【 原文】
春王正月,公即位。
三月癸亥朔,日有食之。
天王使叔服來會葬。其言來會葬何?會葬禮也。
夏四月丁巳,葬我君僖公。
天王使毛伯來錫公命。錫者何?賜也。命者何?加我服也。
晉侯伐衛。
叔孫得臣如京師。
衛人伐晉。
秋,公孫敖會晉侯于戚。
冬十月丁未,楚世子商臣弒其君髡。
公孫敖如齊。
【 譯文】
魯文公元年,春季,周歷正月,魯文公即位。
二月,癸亥這天,初一,發生日食。
周天王派遣叔服來魯國參加僖公的葬禮。這里說來魯國參加葬禮是為什麼呢?因為來參加葬禮是合乎禮儀的。
夏季,四月,丁巳這天,安葬魯國國君僖公。
周天王派遣毛伯來魯國“錫”魯文公“命”。“錫”是什麼意思?就是賜與。“命”是什麼意思?就是增加文公在朝祭中規定穿戴的服裝。
晉侯率軍攻打衛國。
魯國大夫叔孫得臣到京師去拜謝。
衛國軍隊反攻晉國。
秋季,魯國大會公孫敖在戚這個地方會見晉侯。
冬季,十月,丁未這天,楚國太子商臣弒殺了他的國君髡。
公孫敖到齊國去。
