【 原文】
春王正月,郊。牛之口傷,改卜牛,牛死,乃不郊,猶三望。其言之何?緩也。曷為不復卜?養牲養二卜。帝牲不吉,則扳稷牲而卜之。帝牲在于滌三月,于稷者唯具是視。郊則曷為必祭稷?王者必以其祖配。王者則曷為必以其祖配?自內出者無匹不行,自外至者無主不止。
葬匡王。
楚子伐賁渾戎。
夏,楚人侵鄭。
秋,赤狄侵齊。
宋師圍曹。
冬十月丙戌,鄭伯蘭卒。
葬鄭繆公。
【 譯文】
魯宣公三年,春季,周歷正月,祭祀天的牛“之”嘴受傷了,重新佔卜一頭牛來祭夭,這頭牛死了,于是就不祭祀夭了。但仍然祭祀泰山、黃河和東海.這里說“之”是什麼意思?這是表示魯宣公祭天簡慢的說法。為什麼不再佔卜一頭牛呢?因為養祭天的牛只養兩頭.如果祭祀天帝用的牛不吉利.就牽祭祀後櫻用的牛來佔卜,佔卜吉利的兩頭牛就是祭祀天帝用的,要把它們在滌宮飼養三個月;用于祭祀後授用的牛,只要觀察它們身體是否完好無缺,無病無疾就行了.祭祀天帝為什麼必須同時祭祀後傻呢?祭祀天帝時天子一定要以他的先祖配享。為什麼天子必須以他的先祖附祭配享呢?因為天子的先祖沒有與天帝會合,祭祀時不能行禮。天帝從天而降,沒有迎神的主人就不會停下來享受祭祀。
為周匡王舉行葬禮。
楚子攻打責渾這支戎人。
夏季,楚國軍隊侵犯鄭國。
秋季,赤狄人侵犯齊國。
宋國軍隊圍攻曹國都城。
冬季,十月,丙戌這天,鄭國國君蘭去世。
安葬鄭穆公。
