【 原文】
春,齊侯伐徐。
楚子誘戎曼子殺之。楚子何以不名?夷狄相誘,君子不疾也。曷為不疾?若不疾乃疾之也。
夏,公至自晉。
秋八月己亥,晉侯夷卒。
九月大雩。
季孫隱如如晉。
冬十月,葬晉昭公。
【 譯文】
魯昭公十六年,春季,齊景公出兵攻打徐國。
楚平王誘騙戎人曼子,並把他殺了。《 春秋》 為什麼不寫出楚平王的名呢?因為是夷狄人相互誘騙,君子不贈恨。為什麼不憎恨呢?好像是不憎恨,其實對這種行為是很憎恨的。
夏季,魯昭公從晉國回來。
秋季,八月,己亥這天,晉侯夷死了。
九月,魯國舉行大規模求雨祭祀活動。
魯國大夫季孫隱如到晉國去。
冬季,十月,安葬晉昭公。