【 原文】
春王正月。
夏五月壬辰,雉門及兩觀災。其言雉門及兩觀災何?兩觀微也。然則曷為不言雉門災及兩觀,主災者兩觀也。時災者兩觀,則曷為後言之?不以微及大也。何以書?記災也。
秋,楚人伐吳。
冬十月,新作雉門及兩觀。其言新作之何?修大也。修舊不書,此何以書?譏。何譏爾?不務乎公室也。
【 譯文】
魯定公二年,春季,周歷正月。
夏季,五月,壬辰這天,魯定公的宮殿南門及宮門前兩邊的望樓發生火災。這里說魯定公的宮殿南門及宮門前兩邊的望樓發生火災是什麼意思?因為宮門前的兩座望樓不重要。既然這樣,那麼為什麼不說魯定公的宮殿南門發生火災,並延及宮門前的兩座望樓呢?因為發生火災的主要是宮門前的兩座望樓,既然宮門前的兩座望樓先起火,那麼為什麼這里先提到的是宮殿的南門,然後才說到宮門前的兩座望樓呢?因為不能將不重要的放在重要的前面說。為什麼記載這件事呢?記載災害。
秋季,楚國軍隊攻打吳國。
冬季,十月,重新修建魯定公宮殿的南門和宮殿門前兩邊的望樓。這里說重新修建是什麼意思?是說修建的規模比以前大了。修建舊的建築物是不記載的,這里為什麼記載呢?為了譴責。譴責什麼?譴責季氏不盡力于國家大事。