景公有男子五人,所使傅之者,皆有車百乘者也,晏子為一焉。公召其傅曰︰“勉之!將以而所傅為子。” 及晏子,晏子辭曰︰“君命其臣,據其肩以盡其力,臣敢不勉乎!今有之家,此一國之權臣也,人人以君命命之曰︰‘將以而所傅為子,’此離樹別黨,傾國之道也,嬰不敢受命,願君圖之!”
【譯文】
齊景公有五個兒子,派去教導他們的,都是擁有百乘兵車的大夫,晏子是其中之一。景公(分別)召見了這些老師,說︰“努力吧,我會立你所教的兒子為太子的。”輪到晏子時,晏子辭謝說︰“君王命令他的臣子,根據其所能承擔的能力使他發揮才力,臣子敢不勉力嗎?現在擁有兵車百輛的大夫,都是國中掌有實權的人,人人都以君王之令告訴別人說︰‘會將你教的兒子立為太子。’這一定會在五人之間離間樹黨,是傾覆國家的做法。我不敢從命,希望君王考慮這件事。”