公好弋,使燭鄒主鳥而亡之,公怒,詔吏殺之。晏子曰︰“燭鄒有罪三,請數之以其罪而殺之。”公曰︰“可。”于是召而數之公前,曰︰“燭鄒!汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之,以吾君重鳥以輕士,是罪三也。”數燭鄒罪已畢,請殺之。公曰︰“勿殺!寡人聞命矣。”
【譯文】
景公喜歡捕鳥。讓燭鄒飼養鳥,但他卻把鳥飼養死了。景公生氣了,下詔令官吏殺了他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請讓我一一數說,再按罪殺他。”景公說:“行。”因此召來燭鄒在景公面前數說他的罪狀,說:“燭鄒!你為君王飼養鳥,而把鳥都飼養死了,是第一條罪狀;使我們的國君因為鳥的原因而殺人,是第二條罪狀;使諸侯听說,認為我們的國君重鳥輕人,是第三條罪狀。”數說完燭鄒之罪,請求景公殺了他。景公說:“不殺了,我听從先生的教誨。”
