正文 ◎余力學文

類別︰其他 作者︰李毓秀(清) 書名︰弟子規

    “余力學文”告訴我們,人要不斷提升自己的內涵,就要好好地讀書學習。讀書明理,讀書增智。

    不力ヾ行ゝ,但ゞ學文。長浮華,成何人?

    【注釋】

    ヾ力︰盡力,努力。  ゝ行︰做,執行。  但︰只。

    【譯文】

    不努力去做孝、悌、謹、信、泛愛眾、親仁這些本分的事,只讀書,只會增長浮華不實的習性,怎能成為一個真正有用的人呢?

    但力行,不學文。任ヾ己見,昧ゝ理ゞ真々。

    【注釋】

    ヾ任︰听憑,放任。  ゝ昧(m i)︰暗。  ゞ理︰道理,規律。  々真︰本性,本質。

    【譯文】

    (反之)如果只是努力地去做,不讀書學習,听憑自己的見識做事,就會偏離事物的本質和規律,不明事理。

    讀書法,有三到。心眼口,信ヾ皆ゝ要。

    【注釋】

    ヾ信︰實在,的確。  ゝ皆(ji )︰都,全。

    【譯文】

    讀書的方法,要做到“三到”,就是心到、眼到、口到。這”三到”都要實實在在的做到 。

    方ヾ讀此,勿慕ゝ彼。此未終ゞ,彼勿起々。

    【注釋】

    ヾ方︰正在。  ゝ慕(m )︰想念。  ゞ終︰終了,結束。  々起︰開始。

    【譯文】

    讀書要專注,不能正在讀這本書時,又想到其它的書。這本書還沒讀完,就不能開始讀另一本書。

    寬為限,緊用功。工夫到,滯塞ヾ通。

    【注釋】

    ヾ滯塞(zh  s i)︰滯,不流暢;塞,阻塞,堵塞。

    【譯文】

    讀書要有計劃 ,讀一本書要有寬裕的時限,一計劃好就要趕緊用功。遇到滯塞難懂的地方,要刻苦鑽研,只要功夫到了,自然就能通達了解,

    心有疑ヾ,隨ゝ札ゞ記。就々人問,求確ぁ義。

    【注釋】

    ヾ疑︰疑惑。  ゝ隨︰跟。  ゞ札(zh )︰古代用來寫字的小木片,札記就是把問題寫在紙上。  々就︰接近,靠近。  ぁ確︰真實。

    【譯文】

    有疑難的問題,隨時用紙記下來,向師長請教,以求得真實的答案。

    房室清,牆壁淨。幾案ヾ潔,筆硯ゝ正。

    【注釋】

    ヾ幾案(j   n)︰矮而小的長桌。  ゝ硯(y n)︰硯台。

    【譯文】

    書房要整潔,四周牆壁要保持干淨,書桌清潔干淨,筆、墨、硯台要擺放端正。

    墨磨偏,心不端。字不敬ヾ,心先病ゝ。

    【注釋】

    ヾ敬︰嚴肅,慎重。  ゝ病︰毛病。

    【譯文】

    在硯台上磨墨,把墨條磨偏了,這是心不在焉,思想不集中。字寫得不嚴肅,這是思想浮躁,心定不下來。

    列典籍ヾ,有定處ゝ。讀看畢ゞ,還原處。

    【注釋】

    ヾ典籍(di n j )︰書籍。  ゝ定處︰指固定的地方。  ゞ畢︰結束,完。

    【譯文】

    排列書籍,要安放在固定的地方,讀完以後歸還原處。

    雖有急,卷束齊。有缺壞,就補之ヾ。

    【注釋】

    ヾ之︰代詞,指代缺壞的書。

    【譯文】

    即使遇到緊急的事,也要先收拾整齊以後才能離開。遇到書本有殘缺損壞時,應立刻補好保持完整。

    非聖書,屏ヾ勿視。蔽ゝ聰明,壞ゞ心志。

    【注釋】

    ヾ屏(b ng)︰除去,排除。  ゝ蔽(b )︰遮住,遮掩。  ゞ壞︰毀壞。

    【譯文】

    不是聖賢的書籍,就要排除在外不看,因為這樣的書會蒙蔽我們的聰明智慧,會敗壞我們純正的志向。

    勿自暴ヾ,勿自棄ゝ。聖與賢,可馴ゞ致々。

    【注釋】

    ヾ暴(b o)︰糟蹋,損害。  ゝ棄(q )︰拋棄。  ゞ馴(x n)︰漸進。這里是漸漸的意思。  々致︰達到。

    【譯文】

    遇到困難或挫折的時候,不要自己糟蹋自己,自己拋棄自己,聖人和賢人的境界雖很高,只要發憤努力學習,漸漸地也可以達到他們那樣的境界。


如果你對弟子規有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《弟子規》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。