【原文】
地性含水土山泉者,引地氣也。山有沙者生金,有谷者生玉。名山生神芝,不死之草。上芝為車馬,中芝為人形,下芝為六畜。土山多雲,鐵山多石。五土所宜,黃白宜種禾,黑墳宜麥黍,蒼赤宜菽芋,下泉宜稻,得其宜,則利百倍。
【譯文】
土地的形態包括水、土、山、泉,是因為各自牽連著地氣。有沙石的山產金,能種糧的山產玉。名山上長靈芝草,是一種吃了長生不老的草。上等的靈芝呈車馬形,中等的呈人形,下等呈六畜形。土質之山多雲霧,產鐵之山多石頭。五種顏色的土壤有各自所適宜種的莊稼︰黃白土壤宜于種小米,黑色高地宜于種麥子和高粱,青色紅色土壤宜于種豆類和芋頭,低下多水的土壤宜于種稻。根據不同的土質種植合宜的莊稼,就能獲取百倍的利益。
【原文】
和氣相感則生朱草。山出象車,澤出神馬,陵出黑丹,阜出土怪。江出大貝,海出明珠,仁主壽昌,民延壽命,天下太平。
【譯文】
在吉祥之氣感應下,大地上會長出朱草,山林里會生出象車木,湖澤里會躍出神馬,高原上會產出黑丹砂,丘陵上會生出土怪,江河里會生出大貝,大海里會生出明珠。這樣,仁德的君主就會長壽昌盛,百姓就會長壽,天下就會太平。
【原文】
名山大川,孔穴相內,和氣所出,則生石脂、玉膏,食之不死,神龍靈龜行于穴中矣。
【譯文】
名山大川,孔穴是相通的。祥瑞之氣出自這些洞穴,所以會生出石脂和玉膏,人們吃了會長生不老。神龍靈龜也就常在這些洞穴中出沒了。
【原文】
神宮在高石沼中,有神人,多麒麟,其芝神草有英泉,飲之,服三百歲乃覺,不死。去瑯 四萬五千里。三珠樹生赤水之上。
【譯文】
神宮在高石沼之中,有神仙,多麒麟。那兒的靈芝是神草,其花落入泉水,喝了這樣的泉水,睡三百年才會醒過來,而且可以不死。這神宮離瑯 山有四萬五千里。在赤水旁,長著葉子都是珍珠的神樹三珠樹。
【原文】
員丘山上有不死樹,食之乃壽。有赤泉,飲之不老。多大蛇,為人害,不得居也。
【譯文】
員丘山上有不死樹,吃了它的果實就可以長壽。山上有赤泉,喝了這泉水便可永不衰老。只是山上大蛇很多,常傷害人,所以不能居住。
