正文 卷五 魏本紀第五

類別︰史部 作者︰李延壽(唐) 書名︰北史

    敬宗孝莊皇帝諱子攸,彭城王勰之第三子也。母曰李妃。明帝初,以勰有魯

    陽翼衛之勛,封帝武城縣公。幼侍明帝書于禁中;及長,風神秀慧,姿貌甚美,

    雅為明帝親待。孝昌二年八月,進封長樂王,歷位侍中、中軍將軍。以兄彭城王

    劭事,轉為衛將軍、左光祿大夫、中書監,實見出也。武泰元年二月,明帝崩。

    大都督爾朱榮謀廢立。以帝家有忠勛,且兼人望,陰與帝通,率眾來赴。帝與兄

    弟夜北度河,會榮于河陽。

    永安元年夏四月戊戌,帝南濟河,即皇帝位。以皇兄彭城王劭為無上王,皇

    弟霸城公子正為始平王。以爾朱榮為使持節、侍中、都督中外諸軍事、大將軍、

    尚書令、領軍將軍、領左右,封太原王。己亥,百僚相率,有司奉璽綬,備法駕,

    奉迎于河梁。西至陶渚,榮以兵權在己,遂有異志。乃害靈太後及幼主,次害無

    上王劭、始平王子正,又害丞相、高陽王雍已下王公卿士二千人,列騎衛帝,遷

    于便幕。榮尋悔,稽顙謝罪。

    辛丑,車駕入宮,御太極殿。大赦,改武泰為建義元年。壬寅,榮表請追謚

    無上王為皇帝。余死河陰者,諸王、刺史贈三司,三品者令僕,五品者刺史,七

    品已下及庶人,郡、鎮。諸死者子孫,听立後,授封爵。詔從之。癸卯,以前太

    尉、江陽王繼為太師、司州牧。相州刺史、北海王顥為太傅、開府,仍刺史。封

    光祿大夫、清泉縣侯李延實為陽平王,位太保,遷太傅;以並州刺史元天穆為太

    尉,封上黨王。以儀同三司楊椿為司徒。以儀同三司、頓丘郡公穆紹為司空,領

    尚書令,進爵為王。以雍州刺史長孫承業為開府儀同三司,進封馮翊王。以殿中

    尚書元諶為尚書右僕射,封魏郡王。以給事黃門侍郎元填為東海王。甲辰,以敷

    城王坦為咸陽王。以諫議大夫元貴平為東萊王。以直閣將軍元肅為魯郡王。以秘

    書郎中元曄為長廣王。以馮翊郡公源紹景復先爵隴西王。扶風郡公馮住  エbr />
    陸子彰、北平公長孫悅並復先王爵。以北平王超還復為安定王。丁未,詔中外解

    嚴。庚戌,封大將軍爾朱榮次子義羅為梁郡王。詔蠕蠕王阿那瑰贊拜不名,上書

    不稱臣。是月,汝南王悅、北海王顥、臨淮王 昂蟊劑骸N逶露 人罰 雜移br />
    射元羅為東道大使,光祿勛元欣副之。循方黜陟,先行後聞。辛酉,大將軍爾朱

    榮還晉陽,帝餞于邙陰。六月癸卯,以高昌王世子光為平西將軍、瓜州刺史,襲

    爵泰臨縣伯、高昌王。帝以寇難未夷,避正殿,責躬撤膳。又班募格,收集忠勇。

    有直言正諫之士者,集華林園,面論時事。幽州平北府主簿河間邢杲率河北流移

    人萬余戶,反于北海,自署漢王,年號天統。秋七月乙丑,加大將軍爾朱榮柱國

    大將軍、錄尚書事。壬子,光州人劉舉聚眾反于濮陽,自稱皇武大將。是月,高

    平鎮人萬俟丑奴c稱大位。臨淮王 越 匣鉤 0嗽攏  教 匱蛸┘菘ウ礎br />
    甲辰,詔大都督宗正珍孫討劉舉。平之。九月己巳,以齊州刺史元欣為沛郡王。

    壬申,柱國大將軍爾朱榮率騎七千討葛榮于滏口,破禽之。冀、定、滄、瀛、殷

    五州平。乙亥,以葛榮平,大赦,改元為永安。辛巳,以爾朱榮為大丞相,進榮

    子平昌郡公文殊、昌樂郡公文暢爵並為王。以司徒楊椿為太保,城陽王徽為司徒。

    冬十月丁亥,爾朱榮檻送葛榮于京師。帝臨閶闔門,榮稽顙謝罪,斬于都市。戊

    戌,江陽王繼薨。癸丑,復膠東縣侯李侃希祖爵南郡王。是月,大都督費穆大破

    梁軍。禽其將曹義宗,檻送京師。梁以北海王顥為魏主,年號孝基,入據南兗之

    城。十一月戊午,以無上王世子韶為彭城王;陳留王子寬為陳留王;寬弟剛

    為浮陽王;剛弟質為林慮王。癸亥,行台于暉等大破羊侃于瑕丘。侃奔梁。戊寅,

    封前軍元凝為東安王。是歲,葛榮余黨韓樓復據幽州反。

    二年春二月甲午,追尊皇考為文穆皇帝,廟號肅祖。皇妣為文穆皇後。夏四

    月癸未,遷文穆皇帝及文穆皇後神主于太廟,降畿內死罪已下刑。辛丑,上黨王

    天穆大破邢杲于濟南。杲降,送于京師,斬于都市。五月壬子朔,元顥克梁國。

    乙丑,內外戒嚴。癸酉,元顥陷滎陽。甲戌夜,車駕北巡。乙亥,幸河內。丙子,

    元顥入洛。丁丑,進封城陽縣公元祉為平原王;安昌縣公元鷙為華山王。戊寅,

    太原王爾朱榮會車駕于長子,即日反旆。上黨王天穆北度,會車駕于河內。秋七

    月戊辰,都督爾朱兆、賀拔勝從硤石夜濟。破顥子冠受及安豐王延明軍。元顥敗

    走。庚午,車駕入居華林園,升大夏門大赦。壬申,以柱國大將軍、太原王爾朱

    榮為天柱大將軍。癸酉,臨潁縣卒江豐斬元顥,傳首京師。甲戌,以大將軍、上

    黨王天穆為太宰,以司徒、城陽王徽為大司馬、太尉。己卯,以南青州刺史元旭

    為襄城王;南兗州刺史元暹為汝陽王。閏月辛巳,帝始居宮內。辛卯,以兼吏部

    尚書楊津為司空。八月己未,以太傅李延實為司徒。丁卯,封瓜州刺史元太宗為

    東陽王。九月,大都督侯深破韓樓于薊,斬之。幽州平。冬十月己酉朔,日有蝕

    之。丁丑,以前司空、丹楊王蕭贊為司徒。十一月己卯,就德興自榮州遣使請降。

    丙午,以大司馬、太尉、城陽王徽為太保,以司徒、丹楊王蕭贊為太尉,以雍州

    刺史長孫承業為司徒。

    三年夏四月丁卯,雍州刺史爾朱天光討萬俟丑奴、蕭寶夤于安定。破禽之,

    囚送京師。甲戌,以關中平,大赦。斬丑奴于都市,賜寶夤死。六月戊午,

    噠國獻師子一。是月,白馬龍泗胡王慶雲c稱帝號于永洛城。秋七月丙子,爾朱

    天光平水洛城,禽慶雲。九月辛卯,天柱大將軍爾朱榮、上黨王天穆自晉陽來朝。

    戊戌,帝殺榮、天穆于明光殿,及榮子菩提。乃升閶闔門,大赦。遣武衛將軍奚

    毅、前燕州刺史侯深率眾鎮北中。是夜,左僕射爾朱世隆、榮妻鄉郡長公主率榮

    部曲,自西陽門出屯河陰。己亥,攻河橋,禽毅等,屠害之。據北中城,南逼京

    師。冬十月癸卯朔,封大鴻臚卿寶炬為南陽王,汝陽縣公修為平陽王,新陽伯誕

    為昌樂王,瑯邪公昶為太原王。甲辰,徙封魏郡王諶為趙郡王,諶弟子趙郡王宣

    為平昌王。戊申,皇子生,大赦。乙卯,通直散騎常侍李苗以火船焚河橋,爾朱

    世隆退走。壬申,世隆停建興之高都,爾朱兆自晉陽來會之,共推長廣王曄為主。

    大赦所部,年號建明。徐州刺史爾朱仲遠反,率眾向京師。十一月乙亥,以司徒

    長孫承業為太尉,以臨淮王  就健1櫻 褐荽淌貳 闋誑エ 焯旃餼br />
    為王。十二月甲辰,爾朱兆、爾朱度律自富平津上,率騎涉度以襲京城。事出倉

    卒,禁衛不守。帝步出雲龍門。兆逼帝幸永寧寺,殺皇子。亂兵殺司徒臨淮王 br />
    左僕射範陽王誨。戊申,爾朱度律自鎮京師。甲寅,爾朱兆遷帝于晉陽。甲子,

    帝遇弒于城內三級佛寺,時年二十四。並害陳留王寬。中興二年,廢帝奉謚為武

    懷皇帝。及孝武立,又以廟諱故,改謚孝莊皇帝,廟號敬宗。葬靜陵。

    節閔皇帝諱恭,字修業,廣陵惠王羽之子也。母曰王氏。帝少有志度,事祖

    母、嫡母以孝聞。正始中,襲爵。位給事黃門侍郎。帝以元叉擅權,托稱喑病,

    絕言垂一紀。居于龍花佛寺,無所交通。永安末,有白莊帝,言帝不語,將有異

    圖。人間游聲,又雲常有天子氣。帝懼禍,遂逃匿上洛。尋見追躡,送京師,拘

    禁多日,以無狀獲免。及莊帝崩,爾朱世隆等以元曄疏遠,又非人望所推,以帝

    有過人之量,將謀廢立。恐實不語,乃令帝所親申意,兼迫脅。帝曰︰“天何言

    哉。”世隆等大悅。及元曄至邙南,世隆等奉帝東郭外,行禪讓禮。太尉爾朱度

    律奉路車,進璽紱。服袞冕,百官侍衛,入自建春、雲龍門。

    普泰元年春二月己巳,皇帝即位于太極前殿,群臣拜賀。禮華,遂登閶闔門

    大赦。以魏為大魏。改建明二年為普泰元年。罷稅市及稅鹽之官。庚午,詔曰︰

    “自秦之末競為皇帝,忘負乘之深殃,垂貪鄙于萬葉。予今稱帝,已為褒矣!可

    普告令知。”是月,鎮遠將軍清河崔祖螭聚青州七郡之眾圍東陽。幽州刺史劉靈

    助起兵于薊。河北大使高乾及其弟昂夜襲冀州。執刺史元嶷,共推前河內太守封

    隆之行州事。三月癸酉,封長廣王曄為東海王。以青州刺史、魯郡王肅為太師。

    沛郡王欣為太傅、司州牧,改封淮陽王。以徐州刺史彭城王爾朱仲遠、雍州刺史

    隴西王爾朱天光並為大將軍。以柱國大將軍。並州刺史、潁川王爾朱兆為天柱大

    將軍。封晉州刺史、平陽郡公高歡為勃海王。以特進、清河王為太傅。以尚書

    令、樂平王爾朱世隆為太保。以趙郡王諶為司空。丙申,定州刺史侯深破劉靈助

    于安國城。斬之,傳首京師。夏四月壬子,享太廟。癸亥,隴西王爾朱天光破宿

    勤明達。禽送京師,斬之。丙寅,以侍中爾朱彥伯為司徒。詔有司不得復稱偽梁。

    罷細作之條,無禁鄰國還往。五月丙子,爾朱仲遠使其都督魏僧勖等討崔祖螭于

    東陽,斬之。六月己亥朔,日有蝕之。庚申,勃海王高歡起兵信都,以誅爾朱氏

    為名。秋七月壬申,爾朱世隆等害前太保楊椿、前司空楊津。丙戌,司徒爾朱彥

    伯以旱遜位。九月,以彭城王爾朱仲遠為太宰。庚辰,以隴西王爾朱天光為大司

    馬。癸巳,追尊皇考為先帝,皇妣王氏為先太妃。封皇弟永業為高密王,皇子子

    恕為勃海王。冬十月壬寅,高歡推勃海太守元朗即皇帝位于信都。

    二年春閏二月,高歡敗爾朱天光等于韓陵。夏四月辛巳,高歡與廢帝至芒山。

    使魏蘭根慰喻洛邑,且觀帝之為人。蘭根忌帝雅德,還致毀謗,竟從崔陵議,廢

    帝于崇訓佛寺。而立平陽王修,是為孝武帝。帝既失位,乃賦詩曰︰“朱門久可

    患,紫極非情玩。顛覆立可待,一年三易換。時運正如此,唯有修真觀。”五月

    丙申,帝遇弒,殂于門下外省,時年三十五。孝武帝詔百司赴會,葬用王禮。加

    九旒、鑾輅、黃屋、左 ,班劍百二十人。後西魏追謚節閔皇帝。

    廢帝諱朗字仲哲,章武王融第三子也。母曰程氏。帝少稱明悟。元曄建明二

    年正月戊子,為勃海太守。普泰元年十月,勃海王高歡奉帝以主號令。

    中興元年冬十月壬寅,皇帝即位于信都西。大赦,改普泰元年為中興。以勃

    海王高歡為丞相,都督中外諸軍事。以河北大使高乾為司空。辛亥,高歡大破爾

    朱兆于廣阿。十一月,梁將元樹入據譙城。

    二年春二月甲子,以勃海王高歡為大丞相、柱國大將軍、太師。及歡敗爾朱

    氏于韓陵,四月辛巳,帝于河陽遜位于別邸。五月,孝武封帝為安定郡王。十一

    月,殂于門下外省。時年二十。永熙二年,葬于鄴西南野馬崗。

    孝武皇帝諱修,字孝則,廣平武穆王懷之第三子也。母曰李氏。帝性沈厚,

    學涉,好武事,遍體有鱗文。年十八,封汝陽縣公。夢人有從諱謂己曰︰“汝當

    大貴,得二十五年。”永安三年,封平陽王。普泰中,為侍中、尚書左僕射。

    中興二年,高歡既敗爾朱氏,廢帝自以疏遠,請遜大位。歡乃與百寮議。以

    孝文不可無後,時召汝南王悅于梁。至,將立之,宿昔而止。又諸王皆逃匿,帝

    在田舍。先是,嵩山道士潘彌望見洛陽城西有天子氣,候之乃帝也。于是造第密

    言之。居五旬而高歡使斛斯椿求帝。椿從帝所親王思政見帝。帝變色曰︰“非賣

    我耶?”椿遂以白歡。歡遣四百騎奉迎帝入氈帳,陳誠,泣下沾襟。讓以寡德。

    歡再拜,帝亦拜。歡出,備服御,進湯沐。達夜嚴警。昧爽,文武執鞭以朝。使

    斛斯椿奉勸進表。椿入帷門,罄折延首而不敢前。帝令思政取表,曰︰“視,便

    不得不稱朕矣。”于是假廢帝安定王詔策而禪位焉。即位于東郭之外。用代都舊

    制,以黑氈蒙七人,歡居其一。帝于氈上西向拜天訖,自東陽、雲龍門入。

    永熙元年夏四月戊子,皇帝御太極前殿,群臣朝賀。禮畢,升閶闔門大赦。

    改中興二年為太昌元年。壬辰,高歡還鄴。五月丙申,節閔帝殂。以太傅、淮陽

    王欣為太師,改封沛郡王。以司徒、趙郡王諶為太保。以司空、南陽王寶炬為太

    尉。以太保長孫承業為太傅。辛丑,復前司空高乾位。己酉,以儀同三司、清河

    王為司徒。乙卯,內外解嚴。六月癸亥朔,帝于華林園納訟。丁卯,南陽王寶

    炬坐事,降為驃騎大將軍,開府,以王歸第。己卯,臨顯陽殿納訟。丙戌,詔曰︰

    “間者,凶權誕恣,法令變常,遂立夷貊輕賦,冀收天下之意。隨以箕斂之重,

    終納十倍之征,掩目捕雀,何能過此!今歲租調,且兩收一丐,明年復舊。”秋

    七月庚子,以南陽王寶炬為太尉。乙卯,帝臨顯陽殿,親理冤獄。是月,東南道

    大行台樊子鵠大破梁軍于譙城,禽其將元樹。八月丁卯,封西中郎將元寧為高平

    王。九月癸卯,進燕郡公賀拔允爵為王。癸丑,改封沛郡王欣為廣陵王;節閔子

    勃海王子恕為沛郡王。冬十月辛酉朔,日有蝕之。十一月丁酉,祀圓丘。甲辰,

    殺安定王朗及東海王曄。己酉,以汝南王悅為侍中、大司馬,開府。葬太後胡氏。

    十二月丁亥,殺大司馬、汝南王悅。大赦,改元為永興。以同明元時年號,尋改

    為永熙。是歲,蠕蠕、噠、高麗、契丹、庫莫奚、高昌等國並遣使朝貢。

    二年春正月庚寅朔,朝饗群臣于太極前殿。丁酉,勃海王高歡大敗爾朱氏,

    山東平。罷諸行台。丁巳,追尊皇考為武穆皇帝,太妃馮氏為武穆皇後,皇妣李

    氏曰皇太妃。二月,以咸陽王坦為司空。三月甲午,太師、魯郡王肅薨。丁巳,

    以太保、趙郡王諶為太尉。以太尉、南陽王寶炬為尚書令、太保,開府。是月,

    阿至羅十萬戶內附。詔復以勃海王高歡為大行台,隨機裁處。夏四月己未朔,日

    有蝕之。秋七月壬辰,以太師、廣陵王欣為大司馬,以太尉、趙郡王諶為太師,

    並開府。庚戌,以前司徒、燕郡王賀拔允為太尉。冬十月癸未,以衛將軍、瓜州

    刺史、泰臨縣伯、高昌王子堅為儀同三司,進爵郡公。十二月丁巳,狩于嵩陽,

    士卒寒苦。己巳,遂幸溫湯。丁丑,還宮。

    三年春二月壬戌,大赦。壬午,封左衛將軍元斌之為潁川王。夏四月癸丑朔,

    日有蝕之。辛未,高平王寧坐事降爵為公。五月丙戌,置勛府庶子,箱別六百人;

    騎官,箱別二百人;閣內部曲,數千人。帝內圖高歡,乃以斛斯椿為領軍,使與

    王思政等統之,以為心膂。軍謀朝政,咸決于椿。分置督將及河南、關西諸刺史。

    辛卯,下詔戒嚴,楊聲伐梁,實謀北討。是夏,契丹、高麗、吐谷渾並遣使朝貢。

    秋七月己丑,帝親總六軍十余萬,次河橋。高歡引軍東度。丙午,帝率南陽王寶

    炬、清河王、廣陽王湛、斛斯椿以五千騎宿于e西楊王別舍。沙門都維那惠臻

    負璽持千牛刀以從。有牛百頭,盡殺以食軍士。眾知帝將出,其夜亡者過半。清

    河、廣陽二王亦逃歸。略陽公宇文泰遣都督駱超、李賢和各領數百騎赴。駱超先

    至。甲戌,賢和會帝于崤中。己酉,高歡入洛,遣婁昭及河南尹元子思領左右侍

    官追帝,請回駕。高昂率勁騎及帝于陝西。帝鞭馬長騖至湖城,饑渴甚,有王思

    村人以麥飯壺漿獻帝。帝甘之,復一村十年。是歲二月,熒惑入南斗,眾星北流,

    群鼠浮河向鄴。梁武跣而下殿,以禳星變。及聞帝之西,慚曰︰“虜亦應天乎?”

    帝至稠桑,潼關大都督毛洪賓迎獻食。八月,宇文泰遣大都督趙貴、梁御甲騎二

    千來赴,乃奉迎。帝過河謂御曰︰“此水東流而朕西上,若得重謁洛陽廟,是卿

    等功也。”帝及左右皆流涕。宇文泰迎帝于東陽,帝勞之,將士皆呼萬歲。遂入

    長安。以雍州公廨為宮,大赦。甲寅,高歡推司徒、清河王為大司馬,承制總

    萬機,居尚書省。歡追車駕至潼關。九月己酉,歡東還洛陽。帝親督眾攻潼關,

    斬其行台華長瑜,又克華州。其冬十月,高歡推清河王子善見為主,徙都鄴,

    是為東魏。魏于此始分為二。帝之在洛也,從妹不嫁者三︰一曰平原公主明月,

    南陽王同產也;二曰安德公主,清河王懌女也;三曰蒺藜,亦封公主。帝內宴,

    命諸婦人詠詩。或詠鮑照樂府曰︰“朱門九重門九閨,願逐明月入君懷。”帝既

    以明月入關。蒺藜自縊。宇文泰使元氏諸王取明月殺之。帝不悅,或時彎弓,或

    時推案,君臣由此不安平。閏十二月癸巳,潘彌奏言︰“今日當慎有急兵。”其

    夜,帝在逍遙園宴阿至羅,顧侍臣曰︰“此處仿佛華林園,使人聊增淒怨。”命

    取所乘波斯騮馬,使南陽王躍之。將攀鞍,蹶而死,帝惡之。日晏還宮,至後門,

    馬驚不前,鞭打入。謂潘彌曰︰“今日幸無他不?”彌曰︰“過夜半則大吉,”

    須臾,帝飲酒,遇鴆而崩,時年二十五。謚曰孝武。殯于草堂佛寺。十余年乃葬

    雲陵。始宣武、孝明間謠曰︰“狐非狐,貉非貉,焦梨狗子嚙斷索。”識者以為

    索謂本索發,焦梨狗子指宇文泰,俗謂之黑獺也。

    文皇帝諱寶炬,孝文皇帝之孫,京兆王愉之子也。母曰楊氏。帝正始初坐父

    愉罪,兄弟皆幽宗正寺。及宣武崩,乃得雪。正光中,拜直閣將軍。時胡太後多

    嬖寵,帝與明帝謀誅之。事泄,免官。武泰中,封邵縣侯。永安三年,進封南陽

    王。孝武即位,拜太尉,加侍中。永熙二年,進位太保、開府、尚書令。三年,

    孝武與高歡構難,以帝為中軍四面大都督。及從入關,拜太宰、錄尚書事。孝武

    崩,丞相、略陽公宇文泰率群公卿士奉表勸進,三讓乃許焉。

    大統元年春正月戊申,皇帝即位于城西,大赦,改元。追尊皇考為文景皇帝,

    皇妣楊氏為皇後。己酉,進丞相、略陽公宇文泰都督中外諸軍、錄尚書事、大行

    台,改封安定郡公。以尚書令斛斯椿為太保,廣平王贊為司徒。乙卯,立妃乙氏

    為皇後,立皇子欽為皇太子。甲子,以廣陵王欣為太傅,以儀同三司萬俟壽樂干

    為司空。東魏將侯景攻陷荊州。二月,前南青州刺史大野拔斬兗州刺史樊子鵠,

    以州降東魏。夏五月,降罪人。加安定公宇文泰位柱國。秋七月,以開府儀同三

    司念賢為太尉,以司空萬俟壽樂干為司徒;以開府儀同三司越勒肱為司空。梁州

    刺史元羅以州降梁。九月,有司詔煎御香澤,須錢萬貫。帝以軍旅在外,停之。

    冬十月,太師、上黨王長孫承業薨。十二月,以太尉念賢為太傅,以河州刺史梁

    景睿為太尉。

    二年春正月辛亥,祀南郊,改以神元皇帝配。東魏攻陷夏州。二月,儀同三

    司段敬討叛羌梁定平之。三月,以涼州刺史李叔仁為司徒,以司徒萬俟壽樂

    干為太宰。夏五月,司空越勒肱薨。秦州刺史、建忠王萬俟普撥及其子太宰壽樂

    干率所部奔東魏。秋九月,以扶風王孚為司空,以太保斛斯椿為太傅。冬十一月,

    追改始祖神元皇帝為太祖,道武皇帝為烈祖。是歲,關中大饑,人相食,死者十

    七八。

    三年春二月,槐里獲神璽,大赦。夏四月,太傅斛斯椿薨。五月,以廣陵王

    欣為太宰,賀拔勝為太師。六月,以司空、扶風王孚為太保,以太尉梁景睿為太

    傅,以司徒、廣平王贊為太尉,以開府儀同三司王盟為司空。冬十月,安定公宇

    文泰大破東魏軍于沙苑,拜泰柱國大將軍。十二月,司徒李叔仁自涼州通使于東

    魏,建昌太守賀蘭植攻斬之。

    四年春正月辛酉,拜天于清暉室,終帝世遂為常。二月,東魏攻陷南汾、潁、

    豫、廣四州。廢皇後乙氏。三月,立蠕蠕女郁久閭氏為皇後,大赦。以司空王盟

    為司徒。秋七月,東魏將侯景等圍洛陽,帝與安定公宇文泰東伐。九月,車駕至

    自東伐。以撫軍將軍梁定為南洮州刺史,安西蕃。

    五年春二月,赦京城內。夏五月,以開府儀同三司李弼為司空。免妓樂雜役

    之徒,皆從編戶。秋七月,詔自今恆以朔望親閱京師見禁囚徒。以司空、扶風王

    孚為太尉。冬十月,于陽武門外縣鼓,置紙筆,以求得失。

    六年春正月庚戌,朝群臣。自西遷至此,禮樂始備。太尉、扶風王孚薨。二

    月,鑄五銖錢。降罪人。冬十一月,太師念賢薨。

    七年春二月,幽州刺史、順陽王仲景以罪賜死。三月,夏州刺史劉平謀反,

    大都督于謹討禽之。秋九月,詔班政事之法六條。冬十一月,叛羌梁定徒黨

    屯于赤水城,秦州刺史獨孤信擊平之。尚書奏班十二條制。十二月,御憑雲觀。

    引見諸王,敘家人之禮。手詔為宗誡十條以賜之。

    八年春三月,初置六軍。夏四月,鄯善王兄鄯朱那率眾內附。秋八月,以太

    尉王盟為太保。冬十月,詔皇太子鎮河東。十二月,行幸華州,起萬壽殿于沙苑

    北。

    九年春正月,降罪人。禁中外及從母兄弟姊妹為婚。閏月,車駕至自華州。

    二月,東魏北豫州刺史高仲密據武牢內附,以仲密為侍中、司徒,封勃海郡公。

    秋七月,大赦。以太保王盟為太傅,以太尉、廣平王贊為司空。冬十二月,以司

    空李弼為太尉。

    十年春正月甲子,詔公卿已下,每月上封事三條,極言得失。刺史二千石銅

    墨已上,有讜言嘉謀,勿有所諱。夏五月,太師賀拔勝薨。秋七月,更權衡度量。

    十一年夏五月,太傳王盟薨。詔諸鞫大闢獄,皆命三公覆審,然後加刑。冬,

    始築圓丘于城南。封皇子儉。

    十二年春二月,涼州刺史宇文仲和反,秦州刺史獨孤信討平之。三月,鑄五

    銖錢。夏五月,詔女年不滿十三以上,勿得以嫁。秋九月,東魏勃海王高歡攻玉

    壁,晉州刺史韋孝寬力戰御之。冬十二月,歡燒營而退。

    十三年春正月,開白渠以溉田。二月,詔自今應宮刑者,直沒官,勿刑。亡

    奴婢應黥者,止科亡罪。以開府儀同三司若干惠為司空。東魏勃海王歡薨高。其

    司徒侯景據潁川率河南六州內附。授景太傅、河南大行台、上谷郡公。三月,大

    赦。夏五月,以太傅侯景為大將軍,以開府儀同三司獨孤信為大司馬。晉王謹薨。

    秋七月,司空若干惠薨。大將軍侯景據豫州叛。封皇子寧為趙王。

    十四年春正月,赦潁、豫、廣、北、洛、東荊、襄等七州。以開府儀同三司

    趙貴為司空。皇孫生,大赦。夏五月,以安定公宇文泰為太師,廣陵王欣為太傅,

    太尉李弼為大宗伯,前太尉趙貴為大司寇,以司空于謹為大司空。

    十五年己巳五月,侯景殺梁武帝。初,詔諸代人太和中改姓者,並令復舊。

    六月,東魏勃海王高澄攻陷潁川。秋八月,盜殺東魏勃海王高澄。冬十二月,封

    梁雍州剌史、岳陽王蕭察為梁王。

    十六年夏四月,封皇子儒為燕王,公為吳王。五月,東魏靜帝遜位于齊。秋

    七月,安定公宇文泰東伐,至恆農。齊師不出,乃還。九月,大赦。

    十七年春三月庚戌,帝崩于乾安殿,時年四十五。夏四月庚辰,葬于永陵,

    上謚曰文皇帝。

    帝性強果,始為太尉時,侍中高隆之恃勃海王高歡之黨,驕狎公卿。因公會,

    帝勸酒不飲,怒而毆之。罵曰︰“鎮兵,何敢爾也!”孝武以歡故,免帝太尉。

    歸第,命羽林守衛,月余復位。及歡將改葬其父,朝廷追贈太師,百僚會吊者盡

    拜。帝獨不屈,曰︰“安有生三公而拜贈太師耶!”及躋大位,權歸周室。嘗登

    逍遙觀望嵯峨山,因謂左右曰︰“望此,令人有脫屣之意。若使朕年五十,便委

    政儲宮,尋山餌藥,不能一日萬機也。”既而大運未終,竟保天祿雲。

    廢帝諱欽,文皇帝之長子也。母曰乙皇後。大統元年正月乙卯,立為皇太子。

    十七年三月,即皇帝位。是月,梁邵陵王蕭綸侵安陸,大將軍楊忠討禽之。

    元年冬十一月,梁湘東王蕭繹討侯景,禽之。遣其舍人魏彥來告,仍嗣位于

    江陵。

    二年秋八月,大將軍尉遲迥克成都,劍南平。冬十一月,安定公宇文泰殺尚

    書元烈。

    三年春正月,安定公宇文泰廢帝而立齊王廓。帝自元烈之誅,有怨言。淮安

    王育、廣平王贊等並垂泣諫,帝不听,故及于辱。

    恭皇帝諱廓,文皇之第四子也。大統十四年,封為齊王。廢帝三年正月,即

    皇帝位,改元。

    元年夏四月,蠕蠕乙旃達官寇廣武。五月,柱國李弼追擊之,斬首數千級,

    收輜重而還。冬十一月,魏師滅梁,戕梁元帝。梁太尉王僧辯奉元帝子方智為王,

    承制,居建業。

    二年秋七月,梁太尉王僧辯納貞陽侯蕭明于齊,奉以為主。梁王方智為太子。

    九月,梁司空陳霸先殺僧辯,廢蕭明,復奉方智為帝。是歲,梁廣州刺史王琳寇

    邊,大將軍豆盧寧帥師討之。

    三年春正月丁丑,初行《周禮》,建六官,以安定公宇文泰為太師、冢宰;

    以柱國李弼為大司徒;趙貴為太保、大宗伯;以尚書令獨孤信為大司馬;以于謹

    為大司寇;以侯莫陳崇為大司空。冬十月乙亥,安定公宇文泰薨。十二月庚子,

    帝遜位于周。周閔帝元年正月,封帝為宋公,尋殂。

    東魏孝靜皇帝諱善見,清河文宣王之世子也。母曰胡妃。永熙三年八月,

    拜開府儀同三司。孝武帝既入關,勃海王高歡乃與百僚會議,推帝以奉明帝之後,

    時年十一。

    天平元年冬十月丙寅,皇帝即位于城東北。大赦,改元。庚午,以太師、趙

    郡王諶為大司馬;以司空、咸陽王坦為太尉;以開府儀同三司高盛為司徒;以開

    府儀同三司高昂為司空。壬申,享太廟。丙子,車駕北遷于鄴。詔勃海王高歡留

    後部分。改司州為洛州。以尚書令元弼為儀同三司、洛州刺史,鎮洛陽。十一月

    兗州刺史樊子鵠、南青州刺史大野拔據瑕丘反。庚寅,車駕至鄴,居北城相州之

    廨。改相州刺史為司州牧,魏郡太守為魏尹。徙鄴舊人西徑百里,以居新遷人。

    分鄴置臨漳縣。以魏郡、林慮、廣平、陽丘、汲郡、黎陽、東濮陽、清河、廣宗

    等郡為皇畿。十二月丁卯,燕郡王賀拔允薨。庚午,詔內外戒嚴,百司悉依舊章,

    從容雅服,不得以務衫從事。丙子,進侍中封隆之等五人為大使,巡喻天下。丁

    丑,赦畿內。閏月,梁以元慶和為魏王,入據平瀨鄉。孝武崩于長安。初置四中

    郎將,于礓石橋置東中,蒲泉置西中,濟北置南中,乘 帽敝小br />
    二年春正月乙亥,兼尚書右僕射、東南道行台元晏討元慶和,破走之。二月

    壬午,以太尉、咸陽王坦為太傅,以司州牧、西河王ぐ  盡<撼螅 澳杴br />
    州刺史大野拔斬樊子鵠以降,兗州平。戊戌,梁司州刺史陳慶之寇豫州,刺史堯

    雄擊走之。三月辛酉,以司徒高盛為太尉,以司空高昂為司徒,濟陰王暉業為司

    空。勃海王高歡討平山胡劉蠡升。辛未,以旱故,詔京邑及諸州郡縣收瘞骸骨。

    是春,高麗、契丹並遣使朝貢。夏四月,前青州刺史侯梁反,攻掠青、齊。癸未,

    濟州刺史蔡俊討平之。壬辰,降京師見囚。夏五月,大旱。勒城門殿門及省府寺

    署坊門澆人,不簡王公,無限日,得雨乃止。六月,元慶和寇南頓,豫州刺史堯

    雄大破之。秋七月甲戌,封汝南王悅孫綽為瑯邪王。八月辛卯,司空、濟陰王暉

    業坐事免。甲午,發眾七萬六千人營新宮。九月丁巳,以開府儀同三司、襄城王

    旭為司空。冬十一月丁未,梁柳仲禮寇荊州,刺史王元擊破之。癸丑,祀圓丘。

    甲寅,閶闔門災。龍見並州人家井中。十二月壬午,車駕狩于鄴東。甲午,文武

    百官量事各給祿。是歲,西魏文帝大統元年也。

    三年春正月癸卯朔,饗群臣于前殿。戊申,詔百官舉士。舉不稱才者,兩免

    之。二月丁未,梁光州刺史郝樹以州內附。丁酉,加勃海王世子澄為尚書令、大

    行台、大都督。三月甲寅,以開府儀同三司、華山王鷙為大司馬。丁卯,陽夏太

    守盧公纂據郡南叛,大都督元整破之。夏四月丁酉,昌樂王誕薨。五月癸卯,賜

    鰥寡孤獨貧窮者衣物各有差。丙辰,以錄尚書事、西河王ぐ 局菽痢N斐劍br />
    太尉高盛薨。六月辛巳。趙郡王諶薨。秋七月庚子,大赦。梁夏州刺史田獨、

    潁川防城都督劉鸞慶並以州內附。八月,並、肆、涿、建四州霜隕,大饑。九月

    壬寅,以定州刺史侯景兼尚書右僕射、南道行台,節度諸軍南討。丙辰,平陽人

    路季禮聚眾反。辛酉,御史中尉竇泰討平之。冬十一月戊申,詔遣使巡檢河北

    流移饑人。侯景攻克梁楚州,獲刺史桓和。十二月,以並州刺史尉景為太保。辛

    未,遣使者板假老人官,百歲已下,各有差。壬申,大司馬、清河王薨。癸未,

    以太傅、咸陽王坦為太師。是歲,高麗、勿吉並遣使朝貢。

    四年春正月,以汝陽王暹為錄尚書事。夏四月辛未,遷七帝神主入新廟。大

    赦,內外百官普進一階。先是,滎陽人張儉等聚眾反于大山,通西魏。壬辰,

    武衛將軍高元咸討破之。六月己巳,幸華林園理訟。辛未,詔尚書掩骼埋,推

    錄囚徒。壬午,閶闔門災。秋七月甲辰,遣兼散騎常侍李楷聘于梁。八月,西魏

    克陝州,刺史李徽伯死之。九月,侍中元子思與其弟子華謀西入,並賜死。閏月

    乙丑,衛將軍、右光祿大夫蔣天樂謀反,伏誅。禁京師酤酒。冬十月,以咸陽王

    坦為錄尚書事。壬辰,勃海王高歡西討,敗于沙苑。己酉,西魏行台宮景壽、都

    督楊白駒寇洛州,大都督韓賢大破之。西魏又遣其大行台元季海、大都督獨孤信

    逼洛州,刺史廣陽王湛棄城歸闕,季海、信遂據金墉。十一月丙子,以驃騎大將

    軍、儀同三司萬俟普為太尉。十二月甲寅,梁人來聘。河間人邢磨納、範陽人盧

    仲禮等各聚眾反。是歲,高麗、蠕蠕並遣使朝貢。

    元象元年春正月辛酉朔,日有蝕之。有巨象自至碭郡陂中,南兗州獲送于鄴。

    丁卯,大赦,改元。二月丙辰,遣兼散騎常侍鄭伯猷聘于梁。夏四月庚寅,曲赦

    畿內,開酒禁。六月壬辰,帝幸華林都堂,听訟。是夏,山東大水,蝦蟆鳴于樹

    上。秋七月乙亥,高麗遣使朝貢。八月辛卯,大敗西魏于河陰。九月,大都督賀

    拔仁擊邢磨納、盧仲禮等破平之。冬十月,梁人來聘。十二月庚寅,遣陸操聘于

    梁。

    興和元年春正月辛酉,以尚書令孫騰為司徒。三月甲寅朔,封常山郡王

    <召己>第二子曜為陳郡王。五月甲戌,立皇後高氏。乙亥,大赦。是月,高麗遣

    使朝貢。六月乙酉,以尚書左僕射司馬子如為山東黜陟大使,尋為東北道行台,

    差選勇士。庚寅,前潁州刺史奚思業為河南大使,簡發勇士。丁酉,梁人來聘。

    戊申,開府儀同三司、汝陽王暹薨。秋八月壬辰,遣兼散騎常侍王元景聘于梁。

    九月甲子,發畿內十萬人城鄴,四十日罷。辛未,曲赦畿內死罪已下,各有差。

    冬十一月癸亥,以新宮成,大赦,改元。八十已上賜綾帽及杖。七十旁無期親及

    有疾廢者,各賜粟帛。築城之夫,給復一年。

    二年春正月壬申,以太保尉景為太傅,以驃騎大將軍、開府儀同三司狄干

    為太保。丁丑,庫御新宮,大赦。內外百官普進一階,營構主將別優一階。三月

    乙卯,梁人來聘。夏五月己酉,西魏行台宮延和、陝州剌史宮元慶率戶內屬,置

    之河北馬場,振廩各有差。壬子,遣兼散騎常侍李象聘于梁。閏月丁丑朔,日有

    蝕之。己丑,封皇兄景植為宜陽王,皇弟威為清河王。謙為潁川王。六月壬子,

    大司馬、華山王鷙薨。冬十月丁未,梁人來聘。十二月乙卯,遣兼散騎常侍崔長

    謙聘于梁。是歲,高麗、蠕蠕、勿吉並遣使朝貢。

    三年春二月甲辰,阿至羅出吐拔那渾大率部來降。三月乙酉,梁州人公孫貴

    賓聚眾反,自號天王,陽夏鎮將討禽之。夏四月戊申,阿至羅國主副伏羅越君子

    去賓來降,封為高車王。六月乙丑,梁人來聘。秋七月己卯,宜陽王景植薨。八

    月甲子,遣兼散騎常侍李騫聘于梁。先是,詔群官于麟趾閣;議定新制,冬十月

    甲寅,班于天下。己巳,發夫五萬人築漳濱堰,三十五日罷。癸亥,車駕狩于西

    山。十一月戊寅,還宮。丙戌,以開府儀同三司、彭城王韶為太尉,以度支尚書

    胡僧敬為司空。是歲,蠕蠕、高麗、勿吉國並遣使朝貢。

    四年春正月丙辰,梁人來聘。夏四月丙寅,遣兼散騎常侍李繪聘于梁。乙酉,

    以侍中、廣陽王湛為太尉,以尚書右僕射高隆之為司徒,以太尉、彭城王韶為錄

    尚書事。丁亥,太傅尉景坐事,降為驃騎大將軍、開府儀同三司。辛卯,以太保

    庫狄干為太傅,以領軍將軍婁昭為大司馬,封祖裔為尚書右僕射。六月丙申,復

    前侍中、樂良王忠爵。丁酉,復陳留王景皓、常山王紹宗、高密王永業爵。秋八

    月庚戌,以開府儀同三司、吏部尚書侯景為兼尚書僕射、河南行台、隨機討防。

    冬十月甲寅,梁人來聘。十一月壬午,驃騎大將軍、開府儀同三司、青州刺史、

    西河王あ啊J 灤梁ュ 辜嬪え J萄綮呈褂諏骸J撬輳 淙洹 呃觥くbr />
    谷渾並遣使朝貢。

    武定元年春正月壬戌朔,大赦,改元。己巳,車駕于邯鄲之西山。癸酉,

    還宮。二月壬申,北豫州刺史高仲密據武牢西叛。三月丙午,帝親納訟。戊申,

    勃海王高歡大敗西魏師于邙山,追奔至恆農而還。豫、洛二州平。夏四月,封彭

    城王韶弟襲為武安王。五月壬辰,以克復武牢,降天下死罪已下囚。乙未,以吏

    部尚書侯景為司空。六月乙亥,梁人來聘。戊寅,封前員外散騎侍郎元長春為南

    郡王。八月乙丑,以汾州刺史斛律金為大司馬。壬午,遣兼散騎常侍李渾聘于梁。

    冬十一月甲午,車駕狩于西山。乙巳,還宮。是歲,吐谷渾、高麗、蠕蠕並遣使

    朝貢。

    二年春二月丁卯,徐州人劉烏黑聚眾反,遣行台慕容紹宗討平之。三月,梁

    人來聘。以旱故,宥死罪已下囚。丙午,以開府儀同三司孫騰為太保。壬子,以

    勃海王世子高澄為大將軍,領中書監。元弼為錄尚書事。以尚書左僕射司馬子如

    為尚書令。以太原公高洋為左僕射。夏五月甲午,遣散騎常侍魏季景聘于梁。丁

    酉,太尉、廣陽王湛薨。秋八月癸酉,尚書令司馬子如坐事免。九月甲申,以開

    府儀同三司、濟陰王暉業為太尉。太師、咸陽王坦坐事免,以王還第。冬十月丁

    巳,太保孫騰、大司馬高隆之各為括戶大使,凡獲逃戶六十余萬。十一月,西河

    地陷,有火出。甲申,以司徒高隆之為尚書令,以前大司馬婁昭為司徒。庚子,

    祀圓丘。辛丑,梁人來聘。是歲,吐谷渾、地豆干、室韋、高麗、蠕蠕、勿吉等

    並遣使朝貢。

    三年春正月丙申,遣兼散騎常侍李獎聘于梁。二月庚申,吐谷渾國奉其從妹

    以備後庭,納為容華嬪。夏五月甲辰,大赦。秋七月庚子,梁人來聘。冬十月,

    遣中書舍人尉瑾聘于梁。十二月,以司空侯景為司徒,以中書令韓軌為司空。戊

    子,以太保孫騰為錄尚書事。是歲,高麗、吐谷渾、蠕蠕並遣使朝貢。

    四年夏五月壬寅,梁人來聘。六月庚子,以司徒侯景為河南大行台,應機討

    防。秋七月壬寅,遣兼散騎常侍元廓聘于梁。八月,移洛陽漢魏石經于鄴。是歲,

    室韋、勿吉、地豆干、高麗、蠕蠕並遣使朝貢。

    五年春正月己亥朔,日有蝕之。丙午,勃海王高歡薨。辛亥,司徒侯景降于

    西魏以求救。西魏遣其將李弼、王思政赴之。思政等入據潁川,景乃出走豫州。

    乙丑,梁人來聘。二月,侯景復背西魏歸梁。夏四月壬申,大將軍高澄來朝。甲

    午,遣兼散騎常侍李緯聘于梁。五月丁酉朔,大赦。戊戌,以尚書右僕射、襄城

    王旭為太尉。甲辰,以太原公高洋為尚書令,領中書監。以青州刺史尉景為大司

    馬。以開府儀同三司庫狄干為太師。以錄尚書事孫騰為太傅。以汾州刺史賀拔仁

    為太保。以司空韓軌為司徒。以領軍將軍可朱渾道元為司空。以司徒高隆之錄尚

    書事,以徐州刺史慕容紹宗為尚書左僕射,高陽王斌為右僕射。戊午,大司馬尉

    景薨。六月乙酉,帝為勃海王舉哀于東堂,服衰。秋九月辛丑,梁貞陽侯蕭明

    寇徐州,堰泗水于寒山,灌彭城,以應侯景。冬十一月乙酉,以尚書左僕射慕容

    紹宗為東南道行台,與大都督高岳、潘相樂大破禽之,及其二子道。十二月乙

    亥,蕭明至,帝御閶闔門,讓而宥之。岳等回師討侯景。是歲,高麗、勿吉並遣

    使朝貢。

    六年春正月己亥,大都督高岳等于渦陽大破侯景。俘斬五萬余人,其余溺死

    于渦水,水為不流。景走淮南。二月己卯。梁遣使求和。許之。三月癸巳,以太

    尉、襄城王旭為大司馬,以開府儀同三司高岳為太尉。辛亥,以冬春亢旱,赦罪

    人各有差。夏四月甲子,吏部令史張永和、青州人崔闊等偽假人官,事覺糾檢,

    首者六萬余人。甲戌,太尉高岳、司徒韓軌、大都督劉豐等討王思政于潁川,引

    洧水灌其城。九月乙酉,梁人來聘。冬十月戊申,侯景濟江,推梁臨賀王正德為

    主,以攻建業。是歲,高麗,室韋、蠕蠕、吐谷渾並遣使朝貢。

    七年春正月戊辰,梁北徐州刺史、中山侯蕭正表以鎮內附,封蘭陵郡公、吳

    郡王。三月丁卯,侯景克建業。夏五月丙辰,侯景殺梁武帝。戊寅,勃海王高澄

    帥師赴潁川。六月,克之,獲西魏大將軍王思政等。秋八月辛卯,立皇子長仁為

    太子。盜殺勃海王高澄。癸巳,大赦,內外百官並進二級。甲午,太原公高洋如

    晉陽。冬十月癸未,以開府儀同三司、咸陽王坦為太傅。甲午,以開府儀同三司

    潘相樂為司空。十二月甲辰,吳郡王蕭正表薨。己酉,以並州刺史彭樂為司徒。

    是歲,蠕蠕、地豆干、室韋、高麗、吐谷渾並遣使朝貢。

    八年春正月辛酉,帝為勃海王高澄舉哀于東堂。戊辰,詔太原公高洋嗣事,

    徙封齊郡王。甲戌,地豆干、契丹並遣使朝貢。二月庚寅,以尚書令高隆之為太

    保。三月庚申,進齊郡王高洋爵為齊王。夏四月乙巳,蠕蠕遣使朝貢。五月甲寅,

    詔齊王為相國,總百揆,備九錫之禮。以齊國太妃為王太後,王妃為王後。丙辰,

    遜帝位于齊。天保元年己未,封帝為中山王,邑一萬戶,上書不稱臣,答不稱詔,

    載天子旌旗,行魏正朔,乘五時副車。封王諸子為縣公,邑各一千戶。奉絹一萬

    疋,錢一萬貫。粟二萬石,奴婢三百人,水碾一具,田百頃,園一所,于中山國

    立魏宗廟。二年十二月己酉,中山王殂,時年二十八。三年二月,奉謚曰孝靜皇

    帝。葬于鄴西漳北。其後發之,陵崩,死者六十人。

    帝好文,美容儀。力能挾石師子以逾牆,射無不中。嘉辰宴會,多命群臣賦

    詩。從容沉雅,有孝文風。勃海王高澄嗣事,甚忌焉。以大將軍中兵參軍崔季舒

    為中書、黃門侍郎,令監察動靜,小大皆令季舒知。澄與季舒書曰︰“痴人復何

    似?痴勢小差未?”帝嘗與獵于鄴東,馳逐如飛。監衛都督烏那羅受工伐從後呼

    帝曰︰“天子莫走馬,大將軍怒!”澄嘗侍帝飲,大舉觴曰︰“臣澄勸陛下。”

    帝不悅曰︰“自古無不亡之國,朕亦何用此活!”澄怒曰︰“朕,朕,狗腳朕!”

    澄使季舒毆帝三拳,奮衣而出。明日,澄,使季舒勞帝,帝亦謝焉。賜絹,季舒

    未敢受,以啟澄。澄使取一段。帝束百疋以與之,曰︰“亦一段爾。”帝不堪憂

    辱,詠謝靈運詩曰︰“韓亡子房奮,秦帝魯連恥。本自江海人,志義動君子。”

    常侍、侍講荀濟知帝意,乃與華山王大器、元瑾密謀于宮中。偽為山而作地道向

    北城。至千秋門,門者覺地下響動,以告澄。澄勒兵入營,曰︰“陛下何意反耶?

    臣父子功存社稷,何負陛下耶?”及將殺諸妃嬪。帝正色曰︰“王自欲反,何關

    于我?我尚不惜身,何況妃嬪!”澄下床叩頭,大啼,謝罪。于是酣飲,夜久乃

    出。居三日,幽帝于含章堂。大器、瑾等皆見烹于市。及將禪位于文宣,襄城王

    昶及司徒潘相樂、侍中張亮、黃門郎趙彥深等求入奏事。帝在昭陽殿見之。旭曰︰

    “五行遞運,有始有終。齊王聖德欽明,萬姓歸仰。臣等昧死聞奏,願陛下則堯

    禪舜。”帝便斂容答曰︰“此事推挹已久,謹當遜避。”又雲︰“若爾,須作詔

    書。”侍郎崔隆ぇ崛彌  疲骸擺 炎髕!奔錘堆紙詰郟 彩 酢J櫧br />
    曰︰“將安朕何所?復若為而去?”楊佷栽唬骸霸詒背牽 鷯泄縈睿 貢阜 藎br />
    依常仗衛而去。”帝乃下御座,步就東廊。口詠範蔚宗《後漢書贊》雲︰“獻生

    不辰,身播國屯,終我四百,永作虞賓。”所司奏請發。帝曰︰“古人念遺簪弊

    履,欲與六宮別,可乎?”高隆之曰︰“今天下猶陛下之天下,況在後宮!”乃

    與夫人嬪以下訣,莫不欷[掩涕。嬪趙國李氏誦陳思王詩雲︰“王其愛玉體,俱

    享黃發期。”皇後已下皆哭。直長趙德以故犢車一乘,候于東上閣。帝上車,德

    超上車,持帝。帝肘之,曰︰“朕畏天順人,授位相國,何物奴,敢逼人!”趙

    德尚不下。及出雲龍門,王公百僚衣冠拜辭。帝曰︰“今日不減常道鄉公、漢獻

    帝。”眾皆悲愴,高隆之泣灑。遂入北城,下司馬子如南宅。及文宣行幸,常以

    帝自隨。帝後封太原公主,常為帝嘗食,以護視焉。竟遇鴆而崩。

    論曰︰莊帝運接交喪,招納勤王。雖時事孔棘,而卒有四海。猾逆剪除,權

    強擅命,神慮獨斷,芒刺未除;而天未忘亂,禍不旋踵。自茲之後,魏室土崩。

    始則制屈強胡,終乃權歸霸政。主祭祀者不殊于寄坐,遇黜辱者有甚于弈棋。雖

    以節閔之明,孝武之長,祗以速是奔波。文帝以剛強之質,終以守雌自寶。靜、

    恭運終天祿,高蹈唐、虞,各得其時也。

    譯文︰

    敬宗孝莊皇帝名子攸,是彭城王元勰的第三個兒子。母親叫李妃。明帝初年,因為元勰在魯陽有護衛的功勛,封孝莊皇帝為武城縣公。孝莊帝年幼時在宮禁中奉侍明帝讀書,到長大時,風度神態秀麗聰薏,身姿容貌十分美好,一向被明帝親愛相待。孝昌二年八月,進封為長樂王,歷任侍中、中軍將軍。因兄長彭城王元劭的事情,轉任為衛將軍、左光祿大夫、中書監,實際上是被疏遠了。武泰元年二月,孝明帝逝世,大都督汆朱榮謀劃擁立新帝,以為孝莊皇帝家有效忠國家的功勛,並且兼有聲望,便暗中與孝莊皇帝通問,率領部眾前來趨赴。孝莊帝與兄弟趁夜北渡黃河,在河陽與汆朱榮會合。

    永安元年夏季四月戊戌日,孝莊帝南渡黃河,即皇帝位。封皇兄彭城王元劭為無上王,皇弟霸城公元子正為始平王,任命汆朱榮為使持節、侍中、都督中外諸軍事、大將軍、尚書令、領軍將軍、領左右,封為太原王。己亥日,群臣百官相隨,主事官員手捧皇帝的印璽,備置皇帝乘坐的車駕,到河梁迎接孝莊帝。西行至陶渚,爾朱榮以為兵權掌握在自己手中,于是有圖謀不軌的打算,便殺害了靈太後及幼帝,接著殺害了無上王元劭、始平王元子正,又殺害丞相、高陽王元雍以下的王公卿士二干人,布列騎兵護衛孝莊帝,遷移到簡便的帳幕中。 汆朱榮不久便後悔,向孝莊帝跪拜請罪。

    辛丑日,孝莊帝入宮,居于太極殿,大赦罪人,改武泰元年為建義元年。壬寅日,┬烊偕媳砬肭笞芳游奚賢醯內綴盼 奚匣實郟黃漵嗨烙諍右醯娜耍 彩敉跫按淌返墓僭弊吩   羧飯俳椎淖吩 惺榱睢え蛻洌 粑迤飯俳椎淖吩 淌罰 咂芬韻錄笆瘢 吩ス亍 蚪 7彩撬勒叩淖鈾錚 加枇ぐ 笏茫 謨璺餼簟Z 釧狄來┬烊俚那肭蟆9錈 眨 蚊疤 盡  敉踉﹤濤  Αき局菽粒蝗蚊嘀荽淌貳 焙M踉    怠    勻未淌罰環夤飴淮蠓頡ぉ逶ㄏ睪罾鈦右宋 羝酵  儻惶 # 娜翁 擔蝗蚊 荽淌吩 炷攣  荊   系懲 蝗蚊峭 狙畬晃 就劍蝗蚊峭 盡 僨鸝エ 律  究眨 嬡紊惺榱睿 餼粑晃  蝗蚊褐荽淌煩ズ 幸滴   峭 荊   齶賜 蝗蚊鈧猩惺樵 任 惺橛移蛻洌   嚎ゼ 環飧祿潑攀湯稍 釵 M酢<壯餃眨 姆夥蟪峭踉 刮 萄敉  廒梢櫬蠓蛟 篤轎 懲  庵焙轄  轡 晨ゼ  餉厥槔芍性 飾 エ閫  齶純エ 瓷芫盎指聰繞系木艉怕ソ魍  齜緲エ 臚 がエ 階誘謾 逼焦 ズ鐫枚薊指聰惹暗耐蹙簦 逼酵踉  馗次 捕ㄍ酢6︿┤眨 實勖罹┤δ諭飩獬溲稀8縟眨 獯蠼 嘀烊俚牡詼齠淤壑煲迓尬 嚎ゼ酢Z 釗淙渫醢 黔參拜時可不稱名字,上書時不稱臣。這個月,汝南王元悅、北海王元顥、臨淮王元或先後投奔梁朝。五月丁巳日初一,任命右僕射元羅為束道大使,光祿勛元欣為副使,巡行各地方,處置官員的升職和黜降,先執行然後上報。辛酉日,大將軍水朱榮返回晉陽,孝莊帝在邙陰餞別。六月癸卯日,任命高昌王的世子曲光為平西將軍、瓜州刺史,承襲泰臨縣伯、高昌王的爵號。孝莊帝因寇難還沒有平定,避居正殿,自責並撤懸樂堿膳食。又頒布募格,收集忠勇之士。募格說凡能直言正諫的士人,會集華林園,當面討論時事。 幽州平北府主簿河間人邢杲率領河北流徙的人民十多萬戶,在北海謀反,自稱漢王,建年號為天統。秋季七月乙丑日,給大將軍余朱榮加任柱國大將軍、錄尚書事。壬子日,光州人劉舉聚眾在濮陽謀反,自稱皇武大將軍。這個月,高平鎮人萬俟丑奴冒稱皇帝。 臨淮王元或從江南返回朝廷。八月,泰山太守羊侃佔據本郡謀反。 甲辰日,皇帝命令大都督宗正珍孫征討劉舉,劉舉反叛被平定。九月己巳日,任命齊州刺史元欣為沛郡王。壬申日,柱國大將軍汆朱榮率領騎兵七千人到滏口討伐葛榮,擊敗並擒獲葛榮,冀、定、滄、瀛、殷五州被平定。乙亥日,因葛榮反叛被平定,大赦罪人,改年號為永安元年。辛巳日,任命汆朱榮為大丞相,進封汆朱榮的兒子平昌郡公汆朱文殊、昌樂郡公汆朱文暢的爵位,二人都封為王,任命司徒楊椿為太保,城陽王元徽為司徒。冬季十月丁亥日,汆朱榮以檻車押送葛榮到京師。孝莊帝到間闔門,葛榮跪拜叩頭請罪,被斬殺于都市。 壬子日,江陽王元繼逝世。癸丑日,恢復膠束縣侯李侃希祖父南郡王的爵號。這個月,大都督費穆大敗梁朝的軍隊,擒獲梁朝將領曹義宗,以檻車押送到京師。梁朝將北海王元顥立為魏帝,建年號為孝基,進據南充州的銓城。十一月戊午日,封無上王的世子元韶為彭城王,隙留王的兒子元寬為陳留王,元寬的弟弟元剛為浮陽王,元剛的弟弟元質為林慮王。癸亥日,行台于暉等人在瑕丘大敗羊侃,羊侃投奔梁朝。戊寅日,封前軍元凝為柬安王。這一年,葛榮的余黨韓樓又佔據幽州謀反。

    永安二年春季二月甲午日,追尊孝莊皇帝已故的父親為文穆皇帝,廟號為肅祖。孝莊帝已故的母親為文穆皇後。夏季四月癸末日,將文穆皇帝及文穆皇後的神主牌位遷移到太廟,給京畿之內死罪以下的犯人減刑。辛丑日,上黨王元天穆在濟南大敗邢呆,邢呆投降,押送到京師,被斬殺于都市。五月壬子日初一,元顥攻克梁國。乙丑日,京師內外戒嚴。癸酉日,元顥攻下榮陽。甲戌日夜晚,孝莊帝北行巡視。乙亥日,孝莊帝到達河內。丙子日,元顥進入洛陽。丁丑日,進封城陽縣公元祉為平原王,昌安縣侯元騖為華山王。戊寅日,太原王水朱榮在長子縣會見孝莊帝,當日回師。上黨王元天穆向北渡河,在河內會見孝莊帝。秋季七月戊辰日,都督汆朱兆、賀拔勝從殃石在夜晚渡河,打敗元顥的兒子元冠受及安豐王元延明的軍隊,元顥失敗逃走。庚午日,孝莊帝進居華林園,登上大夏門,大赦罪人。壬申只,任命柱國大將軍、太原王汆朱榮為天柱大將軍。癸酉日,臨穎縣的兵卒江豐斬殺元顥,將元顥的首級傳送到京師。甲戌日,任命大將軍、上黨王元天穆為太宰,任命司徒、城陽王元徽為大司馬、太尉。 己卯日,封南青州刺史元旭為襄城王,南兗州刺史元暹為汝陽王。閏七月辛巳日,孝莊帝開始居住在宮申。辛卯日,任命兼吏部尚書楊津為司空。八月己末日,任命太傅李延宴為司徒。丁卯日,封瓜州刺史元太榮為束陽王。九月,大都督侯深在薊縣打敗韓樓的軍隊,斬殺韓樓,幽州被平定。冬季十月己酉日初一,發生日食。丁丑日,任命前司空、丹楊王蕭贊焉司徒。十一月己卯日,就德興從營州派遣使者來請求投降。丙午日,任命大司馬、太尉、城陽王元徽為太保,任命司徒、丹楊王蕭贊為太尉,任命雍州刺史長孫承業為司徒。

    永安三年夏季四月丁卯日,雍州刺史汆朱天光在安定討伐萬俟丑奴、蕭寶夤,將萬俟丑奴和蕭賓夤打敗並擒獲,拘囚送到京師。甲戌日,因關中被平定,大赦罪人。斬殺萬俟丑奴于都市,蕭賓夤被賜死。 六月戊午日,噘嚏國進獻獅子一頭。這個月,白馬縣龍涸城的胡人王慶雲在水洛城冒稱帝號。 秋季七月丙子日,汆朱天光平定水洛城,擒獲王慶雲。 九月辛卯日,天柱大將軍汆朱榮、上黨王元天穆從晉陽來朝見孝莊帝。戊戌日,孝莊帝在明光殿殺死汆朱榮、元天穆,並殺死汆朱榮的兒子汆朱菩提。又登上閻闔門,大赦罪人。派遣武衛將軍奚毅、前燕州刺史侯淵率領部眾鎮守北中城。 這個夜晚,左僕射汆朱世隆、汆朱榮的妻子鄉郡長公主率領汆朱榮的部曲,從西陽門走出屯駐河陰,己亥日,進攻河橋,擒獲奚毅等人,並將他們殺害,佔據北中城,南逼京師。冬季十月癸卯口初一,封大鴻臚卿元寶炬為南陽王,汝陽縣公元修為平陽王,新陽伯元誕為昌樂王,瑯邪公元昶為太原王。甲辰日,徙封魏郡王元諶為趙郡王,元諶弟弟的兒子趙郡王元宣為平昌王。戊申日,皇子出生,大赦罪人。乙卯日,通直散騎常侍李苗用火船焚燒河橋,爾朱世隆退走。壬申日,汆朱世隆停駐建興郡的高都縣,水朱兆從晉陽來與他會合,共同推舉長廣王元曄為帝,大赦所屬都眾,建年號為建明。徐州刺史汆朱仲速反叛,率領部眾向京師進發。十一月乙亥日,任命司徒長孫承業為太尉,任命臨淮王元或為司徒。丙子日,升雍州刺史、廣宗郡公汆朱天光的爵位為王。十二月甲辰日,汆朱兆、汆朱度律從富平津上率領騎兵涉水渡過河襲擊京城。因事情出于倉猝,禁衛軍兵役能守住京城。孝莊帝步行走出雲龍門。 汆朱兆逼孝莊帝到永寧寺,並殺死了皇子。 亂兵殺死司徒臨淮王元或、左僕射範陽王元誨。戊申日,水朱度律自己鎮守京師。甲寅日,汆朱兆將孝莊帝轉移到晉陽。甲子日,孝莊帝在晉陽城內三級佛寺遭s殺,當時二十四歲。並殺害了陳留王元寬。中興二年,廢帝尊定其謐號為武懷皇帝。到孝武帝立為帝時,又因為武懷謐號有涉已故先祖皇帝名諱,改謐號為孝莊皇帝,廟號為敬宗。安葬于靜陵。

    節閔皇帝名恭,字修業,是廣陵惠王元羽的兒子。母親叫王氏。節閔帝年少時有志氣和風度,奉侍祖母、嫡生的母親以孝順而聞名。正始年問,承襲王的爵號。任給事黃門侍郎。節閔帝因元叉專擅大權,便托稱得了啞病,停止說話近三十年。居住在龍花佛寺,沒有與人交往。永安末年,有人向孝莊帝進言,說節閔帝不說話,將有別的圖謀。民間傳言,又說常常看見有天子氣。節閔帝恐懼招來禍難,便潛逃藏匿在上洛。不久便被跟蹤追捕,送到京師,被拘禁多日,因沒有圖謀不軌的證據得到釋放。 到孝莊帝逝世時,汆朱世隆等以為元嘩宗屬疏遠,又不是眾望所推之人,以為節閔帝有過人的度量,便打算廢元曄立節閔帝。又恐怕節閔帝確實不能言語,于是讓節閔帝所親近的人申述廢立皇帝的本意,兼加脅迫。節閔帝說︰“天說什麼呢。”水朱世隆等非常喜悅。到元曄來到邙南時,汆朱世隆等人侍奉節閔帝到東郭外,舉行禪讓之禮。太尉汆朱度律供奉皇帝乘坐的轄車,奉進皇帝的璽印。節閔帝穿戴袞服和冠冕,群臣百官侍衛,從建春門、雲龍門進入。

    普泰元年春季二月己巳日,皇帝在太極前殿即位,群臣拜賀。禮畢,皇帝便登上閭闔門,大赦罪人.將魏朝改為大魏朝,改建明二年為普泰元年。罷除征收市稅及鹽稅的官吏。庚午日,詔令說︰“自從秦代末年以來,競相爭稱皇帝,忘記了小人居于君上之位所造成的深重災殃,將貪鄙之風留傳于萬世。我今天稱為皇帝,已屬夸飾了!可以普告天下讓大家都知道。”這個月,鎮遠將軍清河人崔祖螭聚集青州七郡的兵眾包圍束陽城。幽州刺史劉靈助在薊縣起兵。河北大使高干以及他的弟弟高昂乘夜晚襲擊冀州,拘執冀州刺史元嶷,共同推舉前河內太守封隆之主管州中政事。三月癸酉日,封長廣王元曄為束海王;任命青州刺史、魯郡王元肅為太師;沛郡王元欣為太傅、司州牧,改封為淮陽王;任命徐州刺史、彭城王水朱仲遠,雍州刺史、隴西王水朱天光二人同為大將軍;任命柱國大將軍、並州刺史、穎川王汆朱兆為天柱大將軍;封晉州刺史、平陽郡公高歡為勃海王;任命特進、清河王元宜為太傅;任命尚書令、樂平王汆朱世隆為太保;任命趙郡王元諶為司空。丙申日,定州刺史侯深在安國城打敗劉靈助,斬殺劉靈助,將他的首級傳送到京師。夏季四月王子日,享祭太廟。癸亥日,隴西王水朱天光擊敗宿勤明達,將他擒獲送到京師,被斬。丙寅日,任命侍中汆朱彥伯為司徒。皇帝命令官員們不準再稱偽梁,罷除有關梁朝細作密探的條令,不得禁止鄰國人民往來。五月丙子日,汆朱仲遠派遣他的都督魏僧勖等人到束陽城討伐崔祖螭,將崔祖螭斬殺。六月己亥日初一,發生日食。庚申日,勃海王高歡在信都起兵,以誅討汆朱氏為名。 秋季七月壬申日,汆朱世隆等人殺害前太保楊椿、前司空楊津。丙戌日,司徒汆朱彥伯因發生旱災的緣故退位。九月,任命塹城王汆朱仲遠焉太宰。庚辰日,任命隴西王汆朱天光為大司馬。癸巳日,追尊已故皇父為先帝,已故皇母王氏為先太妃。 封皇弟元永業為高密王,皇子元子恕為勃海王。冬季十月壬寅斗,高歡茌信都推舉勃海太守元朗即皇帝位。

    普泰二年春季閏三月,高歡在韓陵擊敗汆朱天光等人的軍隊。夏季四月辛巳日,高歡與廢帝到達芒山,派遣魏蘭根到洛邑進行慰問和曉諭,並且觀察節閔帝的為人。魏蘭根妒忌節閔帝高尚的品德,返回後便進行毀謗,竟依從崔悛的建議,在塞訓佛寺廢黜了節閔皇帝,而立平陽王元修為帝,即孝武帝。節閔帝既失去了帝位,便賦詩說︰“朱門日久堪憂慮,皇宮並非玩賞地。 顛倒失敗立刻來,一年當有三更易,時運正該是如此,惟有修造真道觀。”五月丙申日,節閔帝遭s殺,死于門下外省,當時三十五歲。孝武帝詔令百官奔赴會喪,以王禮安葬,加九旒旗、鑾輿、黃蓋車、左 ,持班劍的儀仗一百二十人。 後來在西魏時追奉謐號為節閔皇帝。

    廢帝名朗字仲哲,是章武王元融的第三個兒子,母親叫程氏。廢帝少年時被稱揚為聰明穎悟。長廣王元曄建明二年正月戊子臼,任勃海太守。普泰元年十月,勃海王高歡尊奉廢帝主持國家的號令。

    中興元年冬季十月壬寅日,廢帝在信都縣西即位,大赦罪人,改普泰元年為巾興元年。任命勃海王高歡為丞相、都督中外諸軍事,任命河北大使高干為司空。辛亥日,高歡在廣阿縣大敗汆朱兆。十一月,梁朝將領元樹進據譙城。

    中興二年春季二月甲子日,任命勃海王高歡為大丞相、柱國大將軍、太師。到了高歡在韓陵打敗汆朱氏後,四月辛巳日,廢帝在河陽縣別邸退位。五月,孝武帝封廢帝為安定郡王。 十一月,在門下外省死去。 當時二十歲。永熙二年,安葬于鄴城西南的野馬崗。

    孝武皇帝名修,字孝則,是廣平武穆王元懷的第三佃兒子。母親叫李氏。孝武帝的性情深沉厚道,學習好涉覽群書,好武功技藝,遍身有魚鱗紋。十八歲時,封為汝陽縣公。夢見有一位名字從諱的人對自己說︰“你當會大貴,得須二十五年。”永安三年,封為平陽王。普泰年問,任侍中、尚書左僕射。中興二年,高歡既已打敗了余朱氏,廢帝自以為與元氏皇族宗屬疏遠,請求退讓帝位。高歡于是與百官商議,都以為孝文帝不可沒有後嗣,當時到梁朝征召汝南王元悅,元悅來到,將要立他為帝,旋即又作罷。又有元氏諸王都已逃亡隱匿,孝武帝當時在村舍里。在此之前,嵩山道士潘彌望見洛陽城西有天子氣,他到城西伺候竟是孝武帝。于是到孝武帝的宅第秘密道說天子氣的事。過了五十天高歡派斛斯椿來探求孝武帝。斛斯椿隨從孝武帝所親近的王思政來見孝武帝。孝武帝改顏說︰“不是出賣我吧?”斛斯椿便將這情況報告高歡。高歡派遣騎兵四百人奉迎孝武帝進入氈帳,陳述誠意,淚流沾濕衣襟。孝武帝以自己德薄而謙讓。高歡一再敬拜,孝武帝也回拜。高歡退出,備置衣服車馬,供進湯沭。通夜嚴密警戒。 拂曉,文武官員執鞭朝見孝武帝。派斛斯椿奉上勸進表。斛斯椿進入帷帳門,曲躬伸頸而不敢上前。孝武帝命令王思政收取勸進表,說︰“看這勸進表,便不得不稱朕了。”于是依據廢帝安定王的詔策而禪讓帝位。孝武帝在束郭之外即位,用代都舊時的儀制,用黑氈蒙蓋七人,高歡是其中一人,孝武帝在氈上面朝西拜天完畢,從束陽門、雲龍門進入。

    永熙元年夏季四月戊子日,孝武皇帝坐于太極前殿,群臣朝賀,禮畢,登上閻闔門,大赦罪人,改中興二年為太昌元年。壬辰日,高歡返回鄴城。五月丙申日,節閔帝死。任命太傅、淮陽王元欣為太師,改封為沛郡王,任命司徒、趟郡王元諶為太保,任命司空、南陽王元寶炬為太尉,任侖太保長孫承業為太傅。 辛丑日,恢復前司空高干的職位。己酉日,任命儀同三司、清河王元直為司徒。 乙卯日,京師內外解除戒嚴。六月癸亥日初一,孝武帝在華林園听取訴訟。丁卯日,南陽王元寶炬因事犯罪,降職為驃騎大將軍,開府,以王的爵位返歸宅第。 己卯日,孝武帝到顯陽殿听取訴訟。丙戌日,詔令說︰“近來,凶惡的權貴放肆無忌,法令改變了常制,于是巧立夷貊異族的輕賦制度,冀望收買天下的民心。隨後便實施苛斂民財的重賦,結果是繳納十倍的苛征,掩目而捕雀,還有什麼能比這更厲害!今年的租調,暫且兩收一免,明年恢復舊制。”秋季七月庚子日,任命南陽王元寶炬為太尉。乙卯日,孝武帝駕臨顯陽殿,親自審理冤獄案件。 這個月,東南道大行台樊子鵠在譙城大敗梁朝的軍隊,擒獲梁朝將領元樹。 八月丁卯日,封西中郎將元寧為高平王。九月癸卯日,升燕郡公賀拔允的爵位為王。癸丑日,改封沛郡王元欣為廣陵王,節閔帝的兒子勃海王元子恕為沛郡王。 冬季十月辛酉日初一,發生日食。十一月丁酉日,在圓丘祭天。 甲辰日,殺安定王元朗及束海王元曄。 己酉日,任命汝南王元悅為侍中、大司馬,開府。安葬太後胡氏。十二月丁亥日,殺大司馬、汝南王元悅。大赦罪人,改年號為永興。 因與明元帝時的年號雷同,不久改為永熙。這一年,蠕蠕、噘嚏、高麗、契丹、庫莫奚、高昌等國都派遣使臣來京師朝貢。

    永熙二年春季正月庚寅日初‘,孝武帝在太極前殿朝見並饗宴群臣。丁酉日,勃海王高歡大敗汆朱氏,山束被平定。罷除各行台。丁巳日,追尊已故皇父為武穆皇帝,太妃馮氏為武穆皇後,已故皇母李氏叫皇太妃。二月,任命咸陽王元坦為司空。三月甲午日,太師、魯郡王元肅逝世。丁巳日,任命太保、趙郡王元諶為大尉,任命太尉、南陽王元寶炬為尚書令、太保,開府。這個月,阿至羅十萬戶來歸附。詔令恢復任命勃海王高歡焉大行台,隨時裁處事務。夏季四月己末日初一,發生日食。秋季七月壬辰日,任命太師、廣陵王元欣為大司馬,任命太尉、趙郡王元諶焉太師,兩人都為開府。庚戌日,任命前司徒、燕郡王賀拔允為太尉。冬季十月癸末日,任命衛將軍、瓜州刺史、泰臨縣伯、高昌王曲子堅為儀同三司,升爵位為郡公。十二月丁巳日,孝武帝在嵩陽****,士卒受寒凍之苦。己巳日,孝武帝于是來到溫湯。丁丑日,返回皇宮。

    永熙三年春季二月壬戌日,大赦罪人。壬午日,封左衛將軍元斌之為穎川王。夏季四月癸丑日初一,發生日食。辛末日,,高平王元寧因事犯罪降爵位為公。五月丙戌日,設置勛府庶子,箱別六百人;騎官,箱別二百人;合內部曲,幾千人。孝武帝內心打算除掉高歡,便任命斛斯椿為領軍,讓他與王思政等人統率箱別、部曲,作為自己的心腹。軍事謀略與朝廷政務,都由斛斯椿決斷。分別設置督將及河南、關西各州刺史。辛卯日,下詔戒嚴。揚言攻伐梁國,實際上是謀劃北伐。 這個夏季,契丹、高麗、吐谷渾都派遣使臣來京師朝貢。秋季七月己丑日,孝武帝親自統率六軍十多萬人,駐屯于河橋。 高歡帶領軍隊向東渡河。 丙午日,孝武帝率領南陽王元寶炬、清河王元、廣陽王元湛、斛斯椿以五千騎兵留宿于湛水西廣陽王的別舍,身為寺院都維那的僧人惠臻背負璽印手持千牛J隨從。有一百頭牛,全部宰殺供給軍士食用。部眾知道孝武帝將要出洛陽城,當夜便有過半數的人逃亡。清河、廣陽二王也逃歸洛陽。略陽公宇文泰派遣都督駱超、李賢和各率領騎兵幾百人趕赴前來。 駱超先到達。戊申日,李賢和在崤中與孝武帝相會。己酉日,高歡進入洛陽,派遣婁昭及河南尹元子思帶領左右侍官追趕孝武帝,請拳武帝返回洛陽。高昂率領精銳騎兵在陝縣西追趕到了孝武帝。孝武帝鞭馬疾馳到了湖城,十分饑渴,有王思村村民將麥飯酒漿獻給孝武帝,孝武帝覺得酒飯滋味甘美,便免除王思村全村十年的租賦。這一年的二月,熒惑星進入南斗星座,群星北移,鼠群漂浮在黃河上,流向鄴城。梁武帝赤腳走下御殿,以禳除星變的災異,等到听見孝武帝已奔向西方之後,慚愧而僥幸地說︰“敵虜也感應天象異變嗎?”孝武帝到達稠桑,潼關大都督毛洪賓迎接孝武帝並進獻飲食。八月,宇文泰派遣大都督趙貴、梁御的披甲騎兵二千人趕赴前來,奉迎孝武帝。孝武帝渡過黃河時對梁御說︰“這黃河水向東流而我卻西上,如果能再次拜謁洛陽的太廟,真是眾卿的功勞!”孝武帝及左右侍從都流淚。宇文泰在束陽迎接孝武帝,孝武帝慰勞宇文泰,將士們齊呼萬歲。于是進入長安,以雍州官署為皇宮,大赦罪人。 甲寅日,高歡推舉司徒、清河王元直為大司馬,秉承皇帝的意旨總管政務萬機,居于尚書省。高歡追趕孝武帝到達潼關。九月己酉日,高歡向東返回洛陽。孝武帝親自督領部眾進攻潼關,斬殺高歡的行台薛長瑜,又攻克了華州。這年冬季十月,高歡推舉清河王元直的兒子元善見為帝,徙都于鄴城,這就是束魏。北魏到這時開始分為束、西二魏。孝武帝在洛陽時,沒有出嫁的堂妹有三位︰一位叫平原公主明月,是南陽王的同胞之親;第二位叫安德公主,是清河王元憚的女兒;第三位叫蒺藜,也封為公主。孝武帝在宮內宴會,他讓婦女們詠詩,有人吟詠鮑照的樂府說︰“朱門九重門九閏,願逐明月入君懷。”孝武帝將明月公主帶入關後,蒺梨自縊而死。 宇文泰指使元氏諸王把明月殺死。孝武帝不快,有時彎弓,有時推案,君臣之間因此不和睦。 閏十二月癸巳日,潘彌上奏說︰“今日當會有緊急的軍事。”當夜,孝武帝在逍遷園饗宴阿至羅,孝武帝回顧侍臣說︰“這地方好似華林園,使人無謂地增添淒愴和哀怨。”命令牽出所乘騎的波斯馬,讓南陽王騎馬奔馳,他將要攀上馬鞍時,被馬踢踏面死,孝武帝厭惡這事。天晚時回官,到了後門,馬驚恐不前進,鞭打使馬進入。 孝武帝對潘彌說︰“今日當沒有其它不吉利的事吧?”潘彌說︰“過了半夜就會大吉。”不一會,孝武帝飲酒,受鴆毒而逝世,當時二十五歲。謐號為孝武。殯殮于草堂佛寺,十多年後安葬于雲陵。當初宣武帝、孝明帝期間的謠諺說︰“狐非狐,貉非貉,焦梨狗子咬斷索。”有見識的人以為,索是說魏人本稱為索發,焦梨狗子是指宇文泰,俗語稱之為黑獺。

    文皇帝名寶炬,孝文皇帝的孫子,是京兆王元愉的兒子。母親叫楊氏。文皇帝在正始初年因元愉的兒子。母親叫楊氏。文皇帝在正始初年因宗正官的官署內。到宣武帝逝世後,得以昭雪。正光年間,任命為直合將軍。當時胡太後有好多男寵,文皇帝與明帝謀劃誅殺他們,事情泄露,被免除官職。武泰年間封焉邵縣侯。永安三年,進封為南陽王。孝武皇帝即位,任命為太尉,加任為侍中。永熙二年,升職位為太保、開府、尚書令。永熙三年,孝武帝與高歡結怨交戰,任命文皇帝焉中軍四面大都督。 到隨從孝武帝入關之後,任命為太宰、錄尚書事。孝武帝逝世,丞相、略陽公宇文泰率領眾公卿士奉表書勸請文皇帝登帝位,他再三辭讓後應允。

    大統元年春季正月戊申日,文皇帝在城西即位,大赦罪人,改年號焉大統元年。追尊已故皇父為文景皇帝,已故皇母楊氏為皇後。己酉日,升丞相、略陽公宇文泰的職位焉都督中外諸軍、錄尚書事、大行台,改封為安定郡公。任命尚書令斛斯椿為太保,廣平王元贊為司徒。乙卯日,立王妃乙氏為皇後,立皇子元欽為皇太子。甲子日,任命廣陵王元欣為太傅,任命儀同三司萬俟壽樂干為司空。束魏將領侯景攻陷劑州。二月,前南青州刺史大野拔斬殺兗州刺史樊子鵠,以兗州降附束魏。夏季五月,給罪人堿刑。加安定公宇文泰的官位為柱國。 秋季七月,任命開府儀同三司念賢為太尉,任命司空萬俟壽樂干為司徒,任命開府儀同三司越勒肱為司空。梁州刺史元羅以梁州降附梁朝。九月,主事官員奏報說,煎御香澤,須耗錢萬貫。文皇帝以為軍旅正征戰在外,停止了這種耗費。冬季十月,太師、上黨王長孫承業逝世。十二月,任命太尉念賢為太傅,任命河州刺史梁景敏為太尉。

    大統二年春季正月辛亥日,在南郊祭祀,改以神元皇帝配享。束魏攻陷夏州。二月,儀同三司段敬討伐叛羌梁企定,將叛羌平定。三月,任命涼州刺史李叔仁為司徒,任命司徒萬俟壽樂干為太宰。夏季五月,司空越勤肱逝世。 秦州刺史、建忠王萬俟普撥以及他的兒子太宰萬俟壽樂干率領所屬的部眾投奔束魏。秋季九月,任命扶風王元孚為司空,任命太保斛斯椿為太傅。 冬季卜—月,追改始祖神元皇帝為太祖,道武皇帝為烈祖。 這一年,關中發生大饑荒,出現人吃人的現象,百姓餓死的有十分之七八。

    大統三年春季二月,槐里獲得神璽,大赦罪人。夏季四月,太傅斛斯椿逝世。五月,任命廣陵王元欣焉太宰,賀拔勝為太師。六月,任命司空、扶風王元孚為太保,任命太尉梁景散為太傅,任命司徒、廣平王元贊為太尉,任命開府儀同三司王盟為司空。冬季十月,安定公宇文泰在沙苑大敗束魏的軍隊,任命宇文泰為柱國大將軍。十二月,司徒李叔仁從涼州派遣使者到東魏,建昌郡太守賀蘭植攻伐並斬殺了李叔仁。

    大統四年春季正月辛酉日,在清暉室拜天,終文皇帝之世定焉常制。二月,束魏攻陷南汾、穎、豫、廣四州。廢免乙氏皇後。 三月,立蠕蠕國女子郁久間氏焉皇後,大赦罪人。任命司空王盟為司徒。秋季七月,束魏將領侯景等人圍攻洛陽,文皇帝與安定公宇文泰率軍束征。九月,文皇帝從東征戰場返回。任命撫軍將軍梁企定為南洮州刺史,以安定西番。

    大統五年春季二月,赦免京城內的罪人。夏季五月,任命開府儀同三司李弼焉司空。放免妓樂雜役之類的人,全都準許他們編入戶籍為民。秋季七月,皇帝命令從今以後,皇帝常以初一和十五親自審察京師現有囚禁的罪徒。任命太保、扶風王元孚為太尉。冬季十月,在陽武門外懸掛鼓,放置紙筆,以征求有關政治得失的意見。

    大統六年春李正月庚戌日,文皇帝朝見群臣。從都城西遷以來到這個時候,禮樂制度開始齊備。太尉、扶風王元孚逝世。 二月,鑄造五銖錢。 給罪人堿刑。冬季十一月,太師念賢逝世。大統七年春季二月,幽州刺史、順陽王元仲景因犯罪被賜死。三月,夏州刺史劉平謀反,大都督于謹率兵征討並將劉平擒獲。秋季九月,詔令頒布政事之法六條。冬季十一月,反叛的羌酋梁命定的徒黨在赤水城屯駐,秦州刺史獨孤信率軍攻擊並將他們平定。尚書奏請頒布十二條制度。十二月,文皇帝居于憑雲觀,接見元氏諸王,行家人長幼的禮節,文皇帝親手作宗誡十條賜給諸王。

    大統八年春季三月,開始設置六軍。 夏季四月,鄯善王的兄長鄯朱那率領部案來歸附。 秋八月,任命太尉王盟為太保。冬季十月,詔令皇太子鎮守河東。十二月,文皇帝巡行到華州,在沙苑北建造萬壽殿。

    大統九年春季正月,給罪人城刑。禁止朝廷內外的人與自己姨母兄弟姊妹之間結婚。閏正月,文皇帝從華州返回。二月,束魏的北豫州刺史高仲密佔據虎牢前來歸附,任命高仲密為侍中、司徒,封為勃海郡公。 秋季七月,大赦罪人。任命太保王盟為太傅,任命太尉、廣平王元贊為司空。冬季十二月,任命司空李弼為太尉。

    大統十年春季正月甲子日,皇帝命令公卿以下的官貝,每月上密封的奏章三條,詳盡地進言政事的得失。州刺史二千石及六百石縣令銅印墨綬以上的官員,有正直的建言及良好的策謀,都要上奏,不要有所隱諱。夏季五月,太師賀拔勝逝世。秋季七月,更改權衡度量的標準。

    大統十一年夏季五月,太傅王盟逝世,皇帝命令凡是審問判處死罪的獄囚時,都應該命令三公進行覆審,然後能施刑。冬季,開始在城南築造圓丘。給皇子元儉加封號。

    大統十二年春季二月,涼州刺史宇文仲和反叛,秦州刺史獨孤信出兵征討並將他平定。三月,鑄造五銖錢。 夏季五月,詔令女子年齡不滿十三歲以上的,不得出嫁。 秋季九月,柬魏的勃海王高歡圍攻玉壁城,晉州刺史韋孝寬力戰抵御高歡。冬季十一月,高歡燒毀營壘而後撤退。

    大統十三年春季正月,開鑿白渠以灌溉農田。二月,皇帝命令從今以後應處宮刑的人,徑直收入官府,不施子宮刑。逃亡的奴婢應處黥刑的,停止判處她們的逃亡罪。任命開府儀同三司若干惠為司空。束魏勃海王高歡逝世。東魏的司徒侯景佔據穎川統率河南六州來歸附,任命侯景為太傅、河南大行台、上谷郡公。三月,大赦罪人。夏季五月,任命太傅侯景為大將軍,任命開府儀同三司獨孤信為大司馬。晉王元謹逝世。秋季七月,司空若干惠逝世。

    大將軍侯景佔據豫州反叛。封皇子元寧為趟王。

    大統十四年春季正月,寬赦穎、豫、廣、北劑、洛、束劑、襄等七州。任命開府儀同三司趟貴為司空。皇孫出生,大赦罪人。夏季五月,任命安定公宇文泰為太師,廣陵王元欣為太傅,太尉李弼為大宗伯,前太尉趟貴為大司寇,任命司空于謹為大司空。

    大統十五年己巳年五月,侯景殺死梁武帝。皇帝初次命令,凡是代地人在太和年問改了姓出,全都命令他們恢復舊姓。六月,柬魏勃海王高澄攻陷穎川。秋季八月,有人殺死了束魏勃海王高澄。冬季十二月,封梁朝雍州刺史、岳陽王蕭為梁王。

    大統十六年夏季四月,對皇子元儒為燕王,元公為昊王。五月,束魏靜帝讓位給北齊。秋季七月,安定公宇文泰束征,到達恆農,北齊軍隊不出戰,于是回師。九月,大赦罪人。

    大統十七年春季三月庚戌日,文皇帝在干安殿逝世,當時網十五歲。 夏季四月庚辰日,安葬于永陵,奉上謐號為文皇帝。

    文皇帝性格強毅果敢,開始任太尉時,侍中高隆之依仗自己是勃海王高歡的徒黨,驕橫輕慢公卿。因公事聚會,文皇帝勸酒他竟不飲,文皇帝發怒將他毆打,責罵說︰“高鎮兵,你怎敢如此呢!”孝武帝因為高歡的緣故,免除文皇帝太尉的官職,返回宅第,命令羽林兵守衛宅第,過了一個多月恢復官位。到了高歡將要改葬他父親時,朝廷追贈他父親為太師,百官來會集吊祭的全都跪拜。有文皇帝不屈身,說︰“哪有活著的三公向贈太師跪拜的呢!”到文皇帝登上帝位時,大權歸于北周宗室。曾經登上逍遙觀眺望嵯峨山,因此對左右侍從說︰“望見這種景致,使人有如脫鞋不屑一顧的想法。假若讓我活到五十歲時,便把政務交給皇太子,找尋山問餌藥,不能日理萬機了。”不久,國運沒有終結,終于保持天賜的祿命。

    廢帝名欽,是文皇帝的長子。母親叫乙皇後。大統元年正月乙卯日,立為皇太子。大統十七年三月,即皇帝位。 這個月,梁朝邵陵王簫綸侵犯安陸,大將軍楊忠出兵征討並將他擒獲。廢帝元年冬季十一月,梁朝湘柬王蕭繹征討侯景,將侯景擒獲。蕭繹派遣他的舍人魏彥來相告。蕭繹仍在江陵承續梁朝的帝位。

    廢帝二年秋季八月,大將軍尉遲迥攻克成都,劍南被平定。冬季十一月,安定公宇文泰殺死尚書元烈。

    廢帝三年春季正月,安定公宇文泰廢掉廢帝而立齊王元廓為帝。廢帝自從元烈被宇文泰誅殺後,有怨言。淮安王元育、廣平王元贊等人都流淚勸諫,但廢帝不听,故招致這樣的屈辱。

    恭皇帝名廓,是文皇帝的第四個兒子。大統十四年,封為齊王。 廢帝三年正月,即皇帝位,更改年號。

    恭帝元年夏季四月,蠕蠕乙旃達官侵擾廣武。五月,柱國李弼追擊乙旃達官,斬敵人首級武。五月,柱國李弼追擊乙旃達官,斬敵人首級冬季十一月,魏軍滅亡梁朝,殺害了梁元帝。梁朝太尉王僧辯奉梁元帝的兒子蕭方智為帝。梁朝太尉王僧辯奉梁元帝的兒子蕭方智為恭帝二年秋季七月,梁朝太尉王僧辯從北齊接納貞陽侯蕭明,奉飽為帝。梁王蕭方智為太子。九月,梁朝司空陳霸先殺死王僧辯,廢黜蕭明,又奉蕭方智為帝。這一年,梁朝廣州刺史王琳侵擾邊境,大將軍豆盧寧率領軍隊征討王琳。

    恭帝三年春季正月丁丑日,開始施行《周禮》所記載的制度,建置六官,任命安定公宇文泰為太師、大冢宰,任命柱國李弼為太傅、大司徒,趙貴為太保、大宗伯,任命尚書令獨孤信為大司馬,任命于謹為大司寇,任命侯莫陳崇為大司空。冬季十月乙亥日,安定公宇文泰逝世。十二月庚子日,恭帝讓位給北周。北周閔帝元年正月,封恭帝為宋公,不久死去。

    東魏孝靜皇帝名善見,是清河文宣王元直的世子。 母親叫胡妃。永熙三年八月,授開府儀同三司。孝武帝既已入關,勃海王高歡于是與百官集會商議,推舉孝靜帝以繼承明帝之後,當時十一歲。

    天平元年冬季十月丙寅日,孝靜皇帝在城東北即位,大赦罪人,改年號為天平元年。庚午日,任命太師、趙郡王元諶為大司馬,任命司空、咸陽王元坦為太尉,任命開府儀同三司高盛為司徒,任命開府儀同三司高昂為司空。壬申日,享祭太廟。丙子日,孝靜帝北逼到鄴。詔令勃海王高歡留後部署處置事務,改司州為洛州,任命尚書令元弼為儀同三司、洛州刺史,鎮守洛陽。十一月兗州刺史樊子鵠、南青州刺史大野拔據守瑕丘反叛。庚寅日,孝靜帝到鄴,居于北城相州的官署。改相州刺史為司州牧,魏郡太守焉魏尹。 遷徙鄴縣舊有居民使他們西移一百里,以便居住新遷來的人口。分出鄴縣土地設置臨漳縣。將魏郡、林慮、廣平、陽平、頓斤-、汲郡、黎陽、束郡、濮陽、清河、廣宗等郡作為皇畿。十二月丁卯日,燕郡王賀拔允逝世。庚午日,詔令朝廷內外解除戒嚴,百官全都依循舊有儀制,神態鎮靜如常,穿正規的衣服,不得佩帶矛彭等武器。丙子日,派遣侍中封隆之等五人為大使,巡視曉諭天下人民。丁丑日,赦免畿內的罪人。閏十二月,梁任命元慶和為魏王,進據平瀨鄉。 孝武帝在長安逝世。開始設置四中郎將,在礓石橋設置束中郎將,蒲泉設置西中郎將,濟北設置南中郎將,沼水設置北中郎將。

    天平二年春季正月乙亥日,兼尚書右僕射、東南道行台元曼討伐元慶和,將元慶和擊敗逐走。二月壬午日,任命太尉、咸陽王元坦為太傅,任命司州牧、西河王元驚為太尉。己丑日,前南青州刺史大野拔靳殺樊子鵠後前來投降,充州被平定。戊戌日,梁司州刺史陳慶之侵擾豫州,豫州刺史堯雄擊敗並逐走陳慶之。三月辛酉日,任命司徒高盛為太尉,任命司空高昂為司徒,濟陰王元暉業為司空。 勃海王高歡討伐並平定山胡劉蠡升。辛末日,因為發生旱災的緣故,皇帝命令京邑及各州郡縣收埋死者的骸骨。這一年的春季,高麗、契丹都派遣使臣來朝貢。夏季四月,前青州刺史侯深謀反,攻打擄掠青州、齊州。癸末日,濟州刺史蔡y討伐並平定了侯深的反叛。壬辰日,給京師現有的囚徒減刑。夏季五月,大旱,勒令城門、殿門及省、府、寺、署、坊門澆人,不簡選王公,沒有限止的日期,直到天下雨時為止。六月,元慶和侵擾南頓縣,豫州刺史堯雄大敗元慶和。 秋季七月甲戌日,封汝南王元悅的孫子元綽為瑯邪王。八月辛卯日,司空、濟陰王元暉業因事犯罪被免職。甲午日,調發民眾七萬六千人,營建新宮。九月丁巳日,任命開府儀同三司、襄城王元旭為司空。冬季十一月丁末日,梁柳仲禮侵擾劑州,劑州刺史王元軌將柳仲禮擊敗。癸丑日,在圓丘祭天,甲寅日,閭闔門發生火災。龍出現在並州人家的井中。十二月壬午日,孝靜帝在鄴東****。 甲午日,文武百官各考慮其職事的業績給予俸祿。這一年,是西魏文帝大統元年。

    天平三年春季正月癸卯日初一,在前殿饗宴群臣。戊申日,詔令百官舉薦士人,所薦舉的士人才能不相稱的,薦舉者與被薦舉者二人都免去官職。二月丁末日,梁朝光州刺史郝樹據光州來歸附。 丁酉日,給勃海王的世子高澄加官為尚書令、大行台、大部督。 三月甲寅日,任命開府儀同三司、華山王元騖為大司馬。丁卯日,陽夏太守盧公纂據陽夏郡叛變投向南朝,大都督元整擊敗盧公纂。夏季四月丁酉日,昌樂王元誕逝世。 五月癸卯日,將不同數量的衣物分別賞賜給鰥寡孤獨貧窮之人。丙辰日,任命錄尚書事、西河王元,隊為司州牧。戊辰日,太尉高盛逝世。六月辛巳日,趟郡王元諶逝世。 秋季七月庚子日,大赦罪人。 梁朝夏州刺史田獨、穎川防城都督劉鸞慶都據州來歸附。八月,並、肆、汾、建四州降霜,發生大饑荒。九月壬寅日,任命定州刺史侯景兼尚書右僕射、南道行台,調度各軍南征。丙辰日,陽平人路季禮聚眾反叛。辛酉日,御史中尉竇泰討伐路季禮平定了叛亂。冬季十一月戊申日,皇帝命令派遣使者巡視檢察河北流徙的饑民。侯景攻克梁朝的楚州,俘獲楚州刺史桓和。十二月,任命並州刺史尉景為太保。辛末日,派遣使者授予老年人官號,百歲以下的老人,各授予不同級別的官號。壬申日,大司馬、清河王元直逝世。癸末日,任命太傅、咸陽王元坦為太師。這一年,高麗、勿吉都派遣使臣來朝貢。

    天平四年春季正月,任命汝陽王元暹為錄尚書事。夏季四月辛末日,將已故七位皇帝的神主牌位遷入新廟,大赦罪人,朝廷內外百官普遍進升一級。在此之前,榮陽人張儉等人聚眾在大驍山謀反,暗通西魏,壬辰日,武衛將軍高元成討伐並擊敗張儉等人。六月己巳日,孝靜帝到華林園審理獄訟案件。辛末日,詔令尚書掩埋死者的骸骨和尸體,審核囚徒的罪行。 壬午日,閭闔門發生火災。秋季七月甲辰日,派遣兼散騎常侍李諧到梁朝聘問通好。八月,西魏攻克陝州,刺史李徽伯戰死。九月,侍中元子思和他的弟弟元子華謀劃進入西魏,都被賜死。閏九月乙丑日,衛將軍、右光祿大夫蔣天樂謀反,被誅殺。禁止在京師賣酒。冬季十月,任命咸陽王元坦為錄尚書事。壬辰日,勃海王高歡西鉦,在沙苑戰敗。己酉日,西魏行台宮景壽、都督楊白駒侵犯洛州,大都督韓賢大敗楊白駒。西魏又派遣其大行台元季海、大都督獨孤信進逼洛州,刺史廣陽王元湛棄城逃回,元季海、獨孤信便佔據了金墉城。十一月丙子日,任命驃騎大將軍、儀同三司萬俟普焉太尉。十二月甲寅日,梁朝派遣使臣來聘問通好。河間人邢磨納、範陽人盧仲禮等人各聚眾謀反。這一年,高麗、蠕蠕都派遣使臣來朝貢。

    元象元年春季正月辛酉日初一,發生日食。有大象從陽郡陂中走出,南充州捕獲送到鄴城。丁卯日,大赦罪人,改年號為元象元年。二月丙辰日,派遣兼散騎常侍鄭伯猷去梁朝聘問通好。夏季四月庚寅日,特赦京畿以內的罪人,開放酒禁。六月壬辰日,孝靜帝來到華林都堂,審理獄訟案件。這個夏季,山束發生大水災,蝦蟆在樹上嗚叫。 秋季七月乙亥日,高麗派遣使臣來朝貢。八月辛卯日,在河陰大敗西魏的軍隊。九月,大都督賀拔仁進擊邢磨納、盧仲禮等人率領的軍隊,將他們打敗並平定。冬季十月,梁朝派遣使臣來聘問通好。十二月庚寅日,派遣陸操去梁朝聘問通好。

    興和元年春季正月辛酉日,任命尚書令孫騰為司徒。三月甲寅日初一,封常山郡王元配的第二個兒子元曜為陳郡王。五月甲戌日,立高氏為皇後。乙亥日,大赦罪人。 這個月,高麗派遣使臣來朝貢。六月乙酉日,任命尚書左僕射司馬子如焉山東黜陟大使,不久任為束北道行台,選擇勇士。庚寅日,前穎州刺史奚思業任為河南大使,簡選調發勇士。丁酉日,梁朝派遣使臣來聘問通好。戊申日,開府儀同三司、汝陽王元暹逝世。秋季八月壬辰日,派遣兼散騎常侍王元景出使梁朝聘問通好。九月甲子日,調發京畿內十萬人修築鄴城,四十日完工。辛末日,特赦畿內死罪以下的囚徒,各給予不同程度的減刑。冬季十一月癸亥日,因新宮落成,大赦罪人,改年號屬興和元年。給八十歲以上的老人賜予綾帽及杖;給年齡已到七十歲,別無服喪一年之親人的老人及有殘疾的老人,各賜予粟帛;築城的民夫,準予免賦稅一年。

    興和二年春季正月壬申日,任命太保尉景為太傅,任命驃騎大將軍、開府儀同三司庫狄干為太保。丁丑日,孝靜帝徙居新官,大赦罪人。朝廷內外百官普遍進升一級,營建新宮的主將另外從優進升一級。三月乙卯日,梁朝派遣使臣來聘問通好。夏季五月己酉日,西魏行台宮延和、陝州刺史宮元慶率領民戶來歸附,將他們安置在河北馬場,分別賑濟不同數量的糧食。壬子日,派遣散騎常侍李象出使梁朝聘問通好。閏五月丁丑日初一,發生日食。己丑日,封皇兄元景植為宜陽王,皇弟元威為清河王,元謙為穎川王。六月壬子日,大司馬、華山王元騖逝世。冬季十月丁末日,梁朝派遣使臣來聘問通好。十二月乙卯日,派遣兼散騎常侍崔長謙出使梁朝聘問通好。這一年,高麗、蠕蠕、勿吉都派遣使臣來聘問通好。

    興和三年春季二月甲辰日,阿至羅出吐拔那潭大率領部眾來投降。 三月乙酉日,梁州人公孫貴賓聚眾謀反,自稱天王,陽夏鎮將出兵征討並將他擒獲。夏季四月戊申日,阿至羅國的國主副伏羅越居的兒子去賓來投降,封為高車王。六月乙丑日,梁朝派遣使臣來聘問通好。秋季七月己卯日,宜陽王元景植逝世。八月甲子日,派遣兼散騎常侍李騫出使梁朝聘問通好。在此之前,韶令百官在麟趾合議定新的制度,冬季十月甲寅日,便頒行于天下。己巳日,調發民夫五萬人修築漳濱堰,三十五日完工。癸亥日,孝靜帝在西山狩獵。十一月戊寅日,返回皇宮。丙戌日,任命開府儀同三司、彭城王元韶為太尉,任命度支尚書胡僧敬為司空。這一年,蠕蠕、高麗、勿吉國都派遣使臣來朝貢。

    興和四年春季正月丙辰日,梁朝派遣使臣來聘問通妤。夏季四月丙寅日,派遣兼散騎常侍李繪出使梁朝聘問通好。乙酉日,任命侍中、廣陽王元湛為太尉,任命尚書右僕射高隆之為司徒,任命太尉、彭城王元韶為錄尚書事。丁亥日,太傅尉景因事犯罪,降職為驃騎大將軍、開府儀同三司。辛卯日,任命太保庫狄干為太傅,任命領軍將軍婁昭為大司馬,封祖裔為尚書右僕射。六月丙申日,恢復前侍中、樂良王元忠的爵位。丁酉日,恢復陳留王元景皓、常山王元紹宗、高密王元永業爵位。秋季八月庚戌日,任命開府儀同三司、吏部尚書侯景為兼尚書僕射、河南行台,依時機決定征討或駐防。冬季十月甲寅日,梁朝派遣使臣來聘問通好。十一月壬午日,驃騎大將軍、開府儀同三司、青州刺史、西河王元驚逝世。十二月辛亥日,派遣兼散騎常侍陽斐出使梁朝。這一年,蠕蠕、高麗、吐谷渾都派遣使臣來朝貢。

    武定元年春季正月壬戌日初一,大赦罪人,改年號為武定元年。己巳日,孝靜帝在邯郫的西山舉行春季的****。癸酉日,返回皇宮。二月壬申日,北豫州刺史高仲密佔據虎牢叛投西魏。三月丙午日,孝靜帝親自審理訴訟案件。戊申日,勃海王高歡在邙山大敗西魏的軍隊,追擊奔逃的西魏軍直至恆農而後返回,豫、洛兩州被平定。夏季四月,封彭城王元韶的弟弟元襲為武安王。五月壬辰日,因攻克和光復虎牢,給天下判處死罪以下的囚徒堿刑。乙末日,任命吏部尚書侯景為司空。六月乙亥日,梁朝派遣使臣來聘問通好。戊寅日,封前員外散騎侍郎元長春為南郡王。八月乙丑日,任命汾州刺史斛律金為大司馬。壬午日,派遣兼散騎常侍李渾出使梁朝聘問通好。冬季十一月甲午日,孝靜帝在西山狩獵。乙巳日,返圓皇宮。這一年,吐谷潭、高麗、蠕蠕都派遣使臣來朝貢。

    武定二年春季二月丁卯日,徐州人劉烏黑聚眾謀反,派遣行台慕容紹宗出兵討伐並將他平定。三月,梁朝派遣使臣來聘問通好。因為發生旱災的緣故,寬宥死罪以下的囚徒。丙午日,任命開府儀同三司孫騰為太保。壬子日,任命勃海王的世子高澄為大將軍,兼領中書監,元弼為錄肖書事,任命尚書左僕射司馬子如為尚書令,任命太原公高洋為左僕射。夏季五月甲午日,派遣散騎常侍魏季景出使梁朝聘問通好。丁酉日,太尉、廣陽王元湛逝世。秋季八月癸酉日,尚書令司馬子如因事犯罪被免職。九月甲申日,任命開府儀同三司、濟陰王元暉業為太尉。太師、咸陽王元坦因事犯罪被免職,保留王的爵位返回宅第。冬季十月丁巳日,太保孫騰、大司馬高隆之各任為括戶大使,共查獲逃戶六十多萬戶。十一月,西河大地陷落,有火噴出。甲申日,任命司徒高隆之為尚書令,任命前大司馬洛昭為司徒。庚子日,在圓丘祭天。辛丑日,梁朝派遣使臣來聘問通好。這一年,吐谷渾、地豆干、室韋、高麗、蠕蠕、勿吉等國都派遣使臣來朝貢。

    武定三年春季正月丙申日,派遣兼散騎常侍李獎出使梁朝聘問通好。二月庚申日,吐谷渾國王進奉他的堂妹以備後宮,入為容華嬪。夏季五月甲辰日,大赦罪人。秋季匕月庚子日,梁朝派遣使臣來聘問通好。冬季十月,派遣中書舍人尉瑾出使梁朝聘問通好。十二月,任命司空侯景為司徒,任命中書令韓軌為司空。戊子日,任命太保孫騰為錄尚書事。這一年,高麗、吐谷渾、蠕蠕都派遣使臣來朝貢。

    武定四年夏季五月壬寅日,梁朝派遣使臣來聘問通好。六月庚子日,任命司徒候景為河南大行台,順應時機決定征討或駐防。秋季七月壬寅日,派遣兼散騎常侍元廓出使梁朝聘問通好。八月,將洛陽的漠魏石經遷移到鄴城。這一年,室韋、勿吉、地豆干、高麗、蠕蠕都派遣使臣來朝貢。

    武定五年春季正月己亥日初一,發生日食。丙午日,勃海王高歡逝世。辛亥日,司徒侯景向西魏投降以求救,西魏派遣它的將領李弼、王思政率軍奔赴救援侯景。王思政等人進據穎川,侯景于是出奔豫州。乙丑日,梁朝派遣使臣來聘問通好。二月,侯景又背叛西魏而歸向梁朝。夏季四月壬申日,大將軍高澄前來朝見。 甲午日,派遣兼散騎常侍李緯出使梁朝聘問通好。五月丁酉日初一,大赦罪人。戊戌日,任命尚書右僕射、襄城王元旭為太尉。甲辰日,任命太原公高洋為尚書令,兼領中書監,任命青州刺史尉景為大司馬,任命開府儀同三司庫狄干為太師,任命錄尚書事孫騰為太傅,任命汾州刺史賀拔仁為太保,任命司空韓軌為司徒,任命領軍將軍可朱渾道元為司空,任命司徒高隆之為錄尚書事,任命徐州刺史慕容紹宗為尚書左僕射,高陽王元斌為右僕射。戊午日,大司馬尉景逝世。六月乙酉日,孝靜帝在束堂為勃海王舉行哀悼,穿上總衰喪服。秋季九月辛丑日,梁朝貞陽侯蕭明侵犯徐州,在寒山堵截灑水,放水淹灌彭城,以接應侯景。冬季十一月,任命尚書左僕射慕容紹宗為東南道行台,與大都督高岳+潘相樂大敗蕭明並將他擒獲,並擒獲他的兩個兒子蕭踽、蕭道。十二月乙亥日,蕭明來到,孝靜帝坐于閭闔門,責備蕭明並給予寬宥。 潘岳等人返師征討侯景。這一年,高麗、勿吉都派遣使臣來朝貢。

    武定六年春季正月己亥日,大都督高岳等人率軍在渦陽大敗侯景,俘虜及斬殺了五萬多人,其余的溺死在渦水中,水被尸體堵塞而不流。侯景向淮南逃走。二月己卯日,梁朝派遣使臣來求和,同意了梁朝求和的請求。三月癸巳日,任命太尉、襄城王元旭為大司馬,任命開府儀同三司高岳為太尉。辛亥日,因冬春干旱,寬赦罪人,各給予不同程度的減刑。夏季四月甲子日,吏部令史張永和、青州人崔闊等人偽妄地給人官號,事情被發覺進行糾檢,自首的有六萬多人。甲戌日,太尉高岳、司徒韓軌、大都督劉豐等人到穎川征討王思政,引洧水淹灌穎川城。九月乙酉日,梁朝派遣使臣來聘問通好。冬季十月戊申日,侯景渡過長江,擁立梁朝冬季十月戊申日,侯景渡過長江,擁立梁朝這一年,高麗、室韋、蠕蠕、吐谷潭都派遣使臣來朝貢。

    武定七年春季正月戊辰日,梁朝北徐州刺史、封山侯蕭正表以所轄鎮來歸附,封為蘭陵郡公、昊郡王。三月丁卯日,侯景攻克建業。夏季五月丙辰日,侯景殺死梁武帝。戊寅日,勃海王高澄率領軍隊奔赴穎川。六月,攻克穎川,俘獲西魏大將軍王思政等人。秋季八月辛卯日,立皇子元長仁為太子。有人殺死了勃海王高澄。癸巳日,大赦罪人,朝廷內外百官都進升二級。甲午日,太原公高洋前往晉陽。冬季十月癸末日,任命開府儀同三司,咸陽王元坦為太傅。甲午日,任命開府儀同三司潘相樂為司空。十二月甲辰日,昊郡王蕭正表逝世。己酉日,任命並州刺史彭樂為司徒。這一年,蠕蠕、地豆干、室韋、高麗、吐谷渾都派遣使臣來朝貢。

    武定八年春季正月辛酉日,孝靜帝在束堂為勃海王高澄舉行哀悼。戊辰日,詔令太原公高洋繼承高澄的官職,徙封為齊郡王。甲戌日,地豆干、契丹都派遣使臣來朝貢。二月庚寅日,任命尚書令高隆之為太保。三月庚申日,進升齊郡王高洋的爵號為齊王。夏季四月乙巳日,蠕蠕派遣使臣來朝貢。五月甲寅日,皇帝命令齊王高洋任為相國,總領百官,得備九錫的禮儀。封齊國太妃為王太後,王妃為王後。丙辰日,孝靜帝讓位給齋王。天保元年己末日,封孝靜帝為中山王,食邑一萬戶,向皇帝上書時不稱臣,回報不稱詔,乘用的車乘可載天子的旌旗,依舊行魏朝的正朔歷法,乘輿備五色副車。封中山王的各位兒子為縣公,食邑各一千戶。給予絹一萬匹,錢一萬貫,粟二萬石,奴婢三百人,水碾一套,田地一百頃,園囿一處,在中山國建立魏國的宗廟。天保二年十二月己酉日,中山王逝世,當時二十八歲。天保三年二月,尊其謐號為孝靜皇帝。安葬于鄴城西漳水北。後來發掘,陵墓崩塌,被壓死的有六十人。

    孝靜帝愛好文學,儀容美好,力氣大能挾著石獅子跨越牆垛,射箭無不中的。每當良辰宴會之時,大都要讓群臣賦詩,從容沉著而雅靜,有孝文帝的風度。勃海王高澄繼掌朝廷重要職事之後,十分妒忌孝靜皇帝,任命大將軍中兵參軍崔季舒為中書、黃門侍郎,讓他監察孝靜帝的動靜,大小事情都讓崔季舒知道。高澄給崔季舒的書信說︰“痴人又怎樣了呢?痴的情狀好了些嗎?”孝靜帝曾經與他一起在鄴束打獵,孝靜帝馳逐如飛。監衛都督烏那羅受工伐從後面呼喊孝靜帝說︰“天子你不要跑馬,大將軍發怒了!”高澄曾經陪侍孝靜帝飲酒,高舉酒杯說︰“臣下高澄請陛下飲酒。”孝靜帝心中不滿地說︰“自古以來沒有不滅亡的國家,朕又何必為此而活命!”高澄發怒說︰“朕,朕,狗腳朕!”高澄指使崔季舒毆打孝靜帝三拳,然後揮袖走出。第二天,高澄讓崔季舒慰勞孝靜皇帝,孝靜皇市也給他還禮。賜給絹緞,崔季舒不敢接受,向高澄報告,高澄讓他收取一段絹。孝靜帝將一百匹絹捆束在一起給予崔季舒,說︰“這也只是一段而已。”孝靜帝受不了憂郁和侮辱,便詠吟謝靈運的詩句道︰“韓國被滅亡張子房奮起,秦國要稱帝魯仲連感到恥辱,本是浪跡江湖的人,忠義之情感動君子。”常侍、侍講荀濟知道孝靜帝吟詩的本意,便與華山王元大器、元瑾在宮中密謀,假裝是造山而實際上是修地道伸向城北。地道伸展到了千秋門下,守千秋門的人發覺地下有響動,便向高澄報告。高澄領兵入宮,說︰“陛下為什麼想謀反呢?我父子有保存社稷的功勛,有什麼事虧負了陛下呢?”到高澄打算殘殺官中的妃嬪們時,孝靜帝態度嚴正地說︰“華山王等自己想謀反,與我何關?我尚且不顧惜自己的生命,更何況妃嬪們呢!”高澄下床叩頭,大聲啼哭,向孝靜帝謝罪。于是痛飲,到深夜走出。過了三天,幽禁孝靜帝于含章堂。元大器、元瑾等都被烹殺于市中。到了即將禪讓帝位給北齊文宣帝高洋時,襄城王元旭及司徒潘相樂、侍中張亮、黃門郎趙彥深等人請求進宮奏事。孝靜帝在昭陽殿接見他們。元旭說︰“五行交替運轉,有始有終。齊王的聖德敬肅明察,得到全民萬姓的歸附和仰慕,我們冒死面奏,希望陛下效法堯帝禪讓帝位給舜帝的做法。”孝靜帝便莊重地回答說︰“這件事推辭揖讓已經好久了,我當敬謹地退出帝位。”又說︰“如此,需要擬定詔書。”侍郎崔劫、裴讓之奏報說︰“詔書已經寫好。”當即交付楊惜奉進給孝靜帝,共有十多條。書寫完畢,說︰“打算把我安置在什麼地方呢?又怎樣安排我離開呢?”楊倍回答說︰“在城北,另有館舍,還備置帝千乘坐的車騎法駕,依照往常的儀仗侍衛而離開皇宮。”孝靜帝于是走下御座,步行走向束廊,口中吟詠範蔚宗的《後漢書?贊》說︰“漢獻帝生不逢時,自身被遷徙國家遭厄難,正當終結我漢朝四百年國運之期,永遠做虞舜賓待的丹朱。”主事官奏請出發,孝靜帝說︰“古人都懷念遣簪敝履故物故情,我想與後宮嬪妃告別,可以嗎?”高隆之說︰“現在天下仍然猶如陛下所有的天下,何況是後宮!”于是輿夫人嬪妃以下的宮人訣別,無不抽泣掩面流淚。嬪妃趟國人李氏誦陳思王曹植的詩句道︰“君王你一定要愛護玉體,共享黃發百年之期。”皇後以下的嬪妃都哭泣。直長趙德將舊牛車一乘,在束上合等侯。孝靜帝上車,趟德跳上車,挾持孝靜帝。孝靜帝用肘抵他,說︰“我敬畏上天而下順民意,授帝位給相國,鄙奴你是什磨東西,竟敢逼人!”趙德還是不下車。等到走出雲龍門時,王公百官都穿戴衣冠敬拜辭別,孝靜帝說︰“今天不亞于當年的常道鄉公、漢獻帝。”眾人都悲切淒愴,高隆之哭泣流淚。于是進入城北,住進司馬子如的南宅。’當齊文宣帝巡行外出之時,經常以孝靜帝隨行。孝靜帝的皇後封為太原公主,經常為孝靜帝口嘗食物,以護衛照顧孝靜帝。竟遭鴆毒而逝世。

    論曰︰孝莊帝時國家的命運接連出現禍難,他招納勤王的勢力,雖然時事艱危,然而終于保有四海。奸猾叛逆之人被剪除,而橫暴的權貴專擅了國家的大命,孝莊帝深謀獨斷,然而隱患設有根除,上天沒有停止禍難,禍亂時刻都在發生。自此之後,北魏政權土崩瓦解,開始時是被強胡制服,最終是權柄歸于霸政。主持皇家宗廟祭祀的跟作客沒有什麼不同,遭受罷黜侮辱的比下棋失敗還要快。雖然以節閔帝之賢明,孝武帝之所長,也只能是為加速這土崩瓦解而奔波。孝文帝以剛強的氣質,最終也只能以柔弱自守。孝靜帝、孝恭帝的命運是得天年而終,遠遵唐堯、虞舜的禪讓之制,各自得其時運。


如果你對北史有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《北史》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。