●卷十 殷文圭

類別︰史部 作者︰辛文房(元) 書名︰唐才子傳

    文圭,字表儒,池州青陽人也。乾寧五年禮部侍郎裴贄下進士。初未第時,道中嘗逢一老叟,目文圭久之,謂人曰︰“向者布衣,綠眉方口,神仙中人也。如學道,可以沖虛;不爾,垂大名于天下。”未幾,兵馬振動,大駕幸三峰,文圭攜梁王表薦及第。時楊令公行密鎮淮陽,奄有宣、浙、揚、汴之間。榛梗既久,文圭辭親,間道至行在。無何,隨榜為吏部侍郎裴樞宣慰判官、記室參軍。至大梁,以身事叩梁王,王又上表薦之。文圭後飾非,遍投啟事公卿間,曰︰“于菟獵食,非求尸璧之珍;爰居避風,不望洪鐘之樂。”俄為多言者所發,更由宋、汴馳過,梁王大怒,亟遣追捕,已不及矣。為詩有《登龍集》、《冥搜集》、《筆耕詞》、《冰鏤錄》、《從軍稿》等集,傳世。唐季,文體澆離,才調荒穢,稍稍作者,強名曰詩,南郭之竽,苟存于從響,非復盛時之萬一也。如王周、劉兼、司馬札、甦拯、許琳、李咸用等數人,雖有集相傳,皆氣卑格下,負魚目唐突之慚,竊韞襲之濫,所謂家有弊帚,享之千金,不自見之患也。文圭稍入風度,間見奇崛,其殆庶幾乎。

    【譯文】

    殷文圭,字表儒,是池州青陽人。乾寧五年他在禮部侍郎裴蟄知貢舉時進士及第。當初殷文圭未登科時,在路上曾遇見一個老頭,這老頭看了殷文圭很久,對別人說︰“那邊那位布衣舉子,眉毛發綠,口呈方形,是神仙里面的人呀。他如果學為道士,可以達到沖虛的境界;他如果不學道,就會天下聞名。”不久,戰亂又起,皇上出巡華山,殷文圭帶著梁王的推薦書得以進士及第。當時楊行密鎮守揚州,廣佔宣州、浙江道、揚州、洋州一帶廣大地區。道路阻斷已很久,殷文圭告辭親人,走小路來到皇上行宮。不久,隨公告為吏部侍郎沐州宣諭使裴樞的判官、記室參軍。他來到大梁,用自身事奉叩拜梁王,梁王又向朝廷上表推薦他。殷文圭後來為了掩飾自己的過錯,在公卿中到處投寄書啟說︰“于冤獵食,非求尺璧之珍;愛居避風,不望洪鐘之樂。”不久被多事的人所告發。殷文圭改道從宋州、汁州疾馳而過,梁王大怒,急忙派人追捕,已經趕不上了。殷文圭所作的詩有《登龍集》、《冥搜集》、《筆耕詞》、《冰鏤錄》、《從軍稿》等集子傳世。唐朝末年,文風浮薄,才氣貧乏。稍微會寫幾句的人,就竭力說他寫的是詩。南郭先生的竿,苟且混跡于樂隊之中充數,這時的詩壇不及盛唐時的萬分之一。像王周、劉兼、司馬札、甦拯、許琳、李咸用等幾個人,雖然有詩集傳世,但都缺乏氣度而格調低下,背負魚目混珠的羞愧,竊取斌砍似玉的虛偽,這就是所謂︰“家里有個破答帚,自己覺得值干金,這是沒有自知之明的毛病呀。”殷文圭的詩稍有風度,間或可見奇崛之處,他的詩大概差不多還稱得上是詩吧。


如果你對唐才子傳有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《唐才子傳》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。