桓公卷第四(起八年盡十八年) 桓公十年(公元前七百零二年)

類別︰經部 作者︰(戰國)谷梁赤 書名︰春秋谷梁傳

    經  十年,春,王正月,庚申,曹伯終生卒。

    【 譯文】

    桓公十年,春季,周歷正月,庚申日曹桓公去世。

    傳  桓無王,其曰王何也?正終生之卒也。

    【 譯文】

    魯桓公沒有得到周王命封,這里為什麼提周王呢?是為在曹伯死時正治他的罪。

    經  夏,五月,葬曹桓公。

    【 譯文】

    夏季,五月,安葬曹桓公。

    經  秋,公會衛侯于桃丘,弗遇。

    【 譯文】

    秋天,桓公要在桃丘會見衛侯,沒能會見。

    傳  弗遇者,志不相得也。弗,內辭也。

    【 譯文】

    弗遇,表示心意不合。弗是內動詞。

    經  冬,十有二月,丙午,齊侯、衛侯、鄭伯來戰于郎。

    【 譯文】

    冬季,十二月丙午日,齊侯、衛侯、魯國作戰。

    傳  來戰者,前定之戰也。內不言戰言其人,以吾敗也。不言及者,為內諱也

    鄭伯領兵到郎地跟言戰則敗也。不

    【 譯文】

    記“來戰”,表示先前已定下作戰的地點。對魯國不說戰,說戰就是魯敗了。不提桓公,是因為魯國敗了。不說及,也是避諱說魯國失敗。


如果你對春秋谷梁傳有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《春秋谷梁傳》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。