經 十有三年,春,二月,公會紀侯、鄭伯。己巳,及齊侯、宋公、衛侯、燕人戰。齊師、宋師、衛師、燕師敗績
【 譯文】
十三年,春天,周歷二月,桓公會盟紀侯、鄭伯。己巳日,跟齊侯、宋公、衛侯、燕人作戰。齊、宋、衛、燕四國大敗。
傳 其言及者,由內及之也。其曰戰者,由外言之也。戰稱人,敗稱師,重眾也。其不地,于紀也。
【 譯文】
用及字,是說魯國跟某國怎麼樣。用戰字,是強調匹敵的對方。提作戰稱衛人、燕人,提失敗稱衛師、燕師,這是反覆稱呼民眾。不記作戰地點,是因為在魯國自己境內。
經 三月,葬衛宣公
【 譯文】
三月,安葬衛宣公。
經 夏,大水。
【 譯文】
夏季發大水。
經 秋,七月。
【 譯文】
秋季,七月。
經 冬,十月
【 譯文】
冬季,十月。
