宣公卷第十二(起元年盡十八年) 宣公十七年(公元前五百九十二年)

類別︰經部 作者︰(戰國)谷梁赤 書名︰春秋谷梁傳

    經  十有七年,春,王正月,庚子,許男賜我卒。

    【 譯文】

    十七年,春天,周歷正月,庚子日,許昭公去世。

    經  丁未,蔡侯申卒。

    【 譯文】

    丁未日,蔡文公去世。

    經  夏,葬許昭公。

    【 譯文】

    夏天,安葬許昭公。

    經  葬蔡文公。

    【 譯文】

    安葬蔡文公。

    經  六月,癸卯,日有食之。

    【 譯文】

    六月,癸卯日,出現日蝕

    經  己未,公會晉侯、衛侯、曹伯、鄭子,同盟于斷道

    【 譯文】

    己未日,宣公在斷道會盟晉侯、衛侯、曹伯、鄭子。

    傳︰同者,有同也,同外楚也。

    【 譯文】

    同,表明有共同之處,共同對付楚國。

    經  秋,公至自會。

    【 譯文】

    秋天,宣公從會盟地回國,告祭祖廟。

    經  冬,十有一月,壬午,公弟叔卒。

    【 譯文】

    冬季,十一月壬午日,公弟叔去世。

    傳  其曰公弟叔,賢之也。其賢之何也?宣弒而非之也。非之則胡為不去也?曰︰“兄弟也,何去而之?”與之財,則曰︰“我足矣”。織展而食,終身不食宣公之食。君子以是為通恩也,以取貴乎春秋。

    【 譯文】

    稱公弟叔,是認為他賢德。為什麼認為他賢德?宣公殺太子自立,他反對。反對,為什麼不離開宣公?說︰“是親兄弟,怎能離開到別處去?”給他錢,就說︰“我夠了”。靠打草鞋為生,一直不吃宣公的食物。君子認為他通曉恩義,因此得到春秋經的重視。


如果你對春秋谷梁傳有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《春秋谷梁傳》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。