經 二十有一年,春,王正月,公如晉。
【 譯文】
二十一年,春天,周歷正月,襄公到晉國去。
經 邾庶其以漆、閭丘來奔。
【 譯文】
鄭庶其帶菁漆、閭丘兩處土地逃奔到魯。
傳 以者,不以者也。來奔者不言出,舉其接我者也。漆、閭丘不言及,大小敵也。
【 譯文】
拿的,是不能拿的東西(指土地)。說來奔而不說出奔,因為他來到魯國。漆、閭丘中不用及字,因為兩地大小相是當
經 夏,公至自晉。
【 譯文】
夏天,襄公從晉回國,告祭祖廟。
經 秋,晉欒盈出奔楚。
【 譯文】
秋天,晉卿欒盈逃到楚國避難。
經 九月,庚戌,朔,日有食之
【 譯文】
九月庚戌日,初一,出現日蝕。
經 冬,十月,庚辰,朔,日有食之。
【 譯文】
冬季,十月庚辰日,初一,出現日蝕。
經 曹伯來朝。
【 譯文】
曹國國君來魯朝見。
經 公會晉侯、齊侯、宋公、衛侯、鄭伯、曹伯、莒子邾子于商任。
【 譯文】
襄公跟晉侯、齊侯、宋公、衛侯、鄭伯、曹伯、莒子、邾子在商任開會。
經 庚子,孔子生
【 譯文】
庚子日,孔子降生。
