經 十有四年,春,西狩獲麟。
【 譯文】
十四年春天,在西部打獵,獵獲麒麟。
傳 引取之也。狩地,不地不狩。非狩而曰狩,大獲麟,故大其適也。其不言來,不外麟于中國也。其不言有,不使麟不恆于中國也。
【 譯文】
麒麟被聖人吸引來,才得以捕獲的。打獵要記載地點,不記地點就表明沒打獵。沒打獵而記打獵,得到麒麟是件大事,所以就從大的角度記載了打獵的方向。不用“來”字,是不願意說麒麟是中原諸侯國以外的仁獸。不用“有”字,是不願意說中原諸侯國不常有麒麟。