【原文】
建武中,諸王皆在京師,競修名譽,招游士。馬援謂呂種曰︰“國家諸子並壯,而舊防未立,若多通賓客,則大獄起矣。卿曹戒慎之。”後果有告諸王賓客生亂,帝詔捕賓客,更相牽引,死者以數千。種亦與禍,嘆曰︰“馬將軍神人也。”
援又嘗謂梁松、竇固曰︰“凡人為貴,當可使賤,如卿等當不可復賤。居高堅自持,勉思鄙言。”松後果以貴滿致災,固亦幾不免。
【譯文】
漢光武建武年間,一些王爺都到京師,競相爭取名譽,招請游士。
馬援(茂陵人,字文淵)對呂種說︰“王室的子弟都爭相壯大自己勢力,朝廷卻沒有預立任何防患的措施。如果諸王爺與賓客的交往日益繁頻,朝廷一定會出現大規模的案件,您要加以小心警戒。”
後來果然有人秘告諸王爺的賓客作亂。光武帝下詔捕捉賓客,互相牽連,死亡的有數千人。呂種也受波及,因而感嘆說︰“馬將軍真是神人!”
馬援又曾對梁松(字伯孫)、竇固(字孟孫)說︰“凡人可以顯貴,也應當可以處于卑賤的地位。你們卻沒有辦法再過卑賤的日子,希望自己能高居不下。請好好想一想我的話吧!”
梁松後來果然因為顯貴而招來禍害,竇固也幾乎不保。
