正文 十四、九章 惜誦  

類別︰集部 作者︰屈原 書名︰楚辭

    【原文】

    惜誦以致愍兮,   發憤以抒情。   所非忠而言之兮,   指蒼天以為正。   令五帝以折中兮,   戒六神與向服。   俾山川以備御兮,   命咎繇使听直。   謁忠誠以事君兮,   反離群而贅。   亡儇媚與背眾兮,   情與貌其不變。   故相臣莫若君兮,   所以證之不遠。   吾誼先君而後身兮,   羌眾人之所仇。   專惟君而無他兮,   又眾兆之所讎。   一心而不豫兮,   羌不可保也。   疾親君而無他兮,   有招禍之道也。   思君其莫我忠兮,   勿忘身之賤貧。   事君而不貳兮,   迷不知寵之門。   忠何罪組遇罰兮,   亦非余心之所志。   行不群以巔越兮,   又兆眾之所酢  紛逢尤以離謗兮,   謇不可釋;   情沉抑而不達兮,   又蔽而莫之白。   心郁邑而不達兮,   又莫察余之中情。   固煩言不可結而詒兮,   願陳志而無路。   退靜默而莫余知兮,   進號呼又莫吾聞。   申髻閻 郴篳猓  中悶瞀之鰲  昔余夢登天兮,   魂中道而無杭。   吾使厲神佔之兮,   曰︰“有志極而無旁”。   “終危獨以離異兮?”   曰︰“君可思而不可恃。   故眾口其鑠金兮,   初若是而逢殆。   懲于羹而吹齏兮,   何不變此志也?   欲釋階而登天兮,   猶有曩之態也。   眾駭遽以離心兮,   又何以為此伴也?   同極而異路兮,   又何以為此援也?   晉申生之孝子兮,   父信讒而不好。   行倍輝м猓  鯀功用而不就。”   吾聞作忠以造怨兮,   忽謂之過言。   九折臂而成醫兮,   吾至今而知其信然。   弋機而在上兮,   羅張而在下。   設張闢以娛兮,   願側身而無所。   欲{菀願少奄猓  恐重患而離尤。   欲高飛而遠集兮,   君罔謂汝何之?   欲橫奔而失路兮,   堅志而不忍。   背膺以交痛兮,   心郁結不紆軫。   搗木蘭以矯蕙兮,   申椒以為糧。   播江離與滋菊兮,   願春日以為糗芳。   恐情質之不信兮,   故重著以自明。   矯茲媚以私處兮,   願曾思而遠身。[1]

    編輯本段注釋譯文

    【譯文】

    珍視志向用作書券戰亂,   闡明怨恨用作抒發真情。   官府無忠言你們說明它,   指點民眾命運用作力役。   盟約從橫地用作割黔中,   防止潛在親附向著使用。   使高山河流作牆垣御敵,   令災禍徭役差使受職守。   竭力愛國忠誠用職你們,   推軍合群你們抵押多餘。   失邊境使用你們違眾意,   須明亮你們去掌握歸屬。   言論親附巡狩它能成功,   真情親附法令它無變化。   親友助民謀劃選擇你們,   官府使用諫正去無邊境。   抗秦先導你們後于我軍,   強悍眾民去到公所結伴。   單純謀慮你們沒有他意,   執大眾表現去公所仇敵。   統一思想你們不要猶豫,   疆域民眾沒有合適依靠。   急速結交你們沒有他法,   存在牽系戰禍去疏原因。   思考你們在謀我軍愛國,   迅速忘掉我軍去向窮乏。   職務抗秦你們就沒懷疑,   沉迷沒掌復黔去的途徑。   忠實懲敵用作投合復地,   不是我軍想的公所志向。   巡狩無民使用陷落邊境,   持大眾表現去公所歡欣。   戰遭失敗使用軍隊受謗,   正直行動沒有合適解說。   真情潛伏遏止你們不知,   掌戰局你們謀去的大眾。   思慮黔中我軍E言停止,   持謀畫昭著我軍驅傷情。   本來煩躁話未許可流傳,   想陳述志向你們沒職位。   退靜默你們謀我軍執掌,   軍令召持謀畫抵御敵至。   重大話停止驅煩勞惑亂,   黔中地默亂去專一抗秦。   過去我軍夢域進入民眾,   神挫傷疏通你們沒航向。   抗秦使振雷精神佔有它,   說在立志邊境你們沒偏。   久長險斗使用軍隊分散,   說義軍該思你們無依靠。   原因大家說它消損鞏固,   開始選擇你們遇到危險。   懲罰調和你們夸大混合,   抗秦沒有改變這個志向。   想舍憑藉你們登進民眾,   相似存在以前這個形勢。   眾多驚擾速用軍隊謀略,   執持抗秦使用此同盟軍。   共同邊境你們分開職位,   執持抗秦使用成此救助。   進而復生去的愛國民眾,   開始信讒言你們沒邊際。   巡狩忠公所你們沒變動,   難民功用你們沒有成就。   抗秦至興國使用造就恨,   迅速評論這個經歷言論。   匯挫敗兵你們成就治理,   抗秦至今你們掌節進行。   短兵擊敵你們居于邊境。   小戰網張開你們居此地。   完備擴拓用作戲樂你們,   想潛伏自身你們沒公所。   願疲憊旋轉用求取停戰,   共車戰怕你們軍隊優異。   想打速戰你們邊境壘壁,   義軍戰局稱你們擔荷的。   願放縱急走你們失職位,   堅持復黔志你們無克制。   負擔攻敵分開交戰盡情,   想激情決斷你們回旋車。   受挫質樸軍使用強義軍,   開拓表衰亂使用造行道。   遷江域軍跟隨滋生誓告,   望振作日使用成後備軍。   共同真情約定去沒信任,   因此重復撰文作用自明。   舉此逢迎用在隱蔽處所,   望增思考你們邊境安身。


如果你對楚辭有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《楚辭》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。