杂事二 第十二条  渔者

类别:集部 作者:刘向(西汉) 书名:新序

    【 原文】

    晋文公出田逐兽,砀入大泽,迷不知所出,其中有渔者,文公谓曰:“我若君也,道安从出,我且厚赐若。”渔者曰:“臣愿有献。”公曰:“出泽而受之。”于是遂出泽。公令曰:“子之所欲以教寡人者,何等也?愿受之。”渔者曰:“槛鹄保河海之中,厌而欲移徙之小泽,则必有丸缯之忧,鼋鼍保深渊,厌而出之浅渚,则必有罗网钓射之忧。今君逐兽,砀入至此。何行之太远也?”文公曰:“善哉!”谓从者记渔者名。渔者曰:“君何以名,为君尊天事地,敬社稷,固四国,慈爱万民,薄赋歛,轻租税者,臣亦与焉。君不敬社稷,不固四国,外失礼于诸侯,内逆民心,一国流亡,渔者虽得厚赐,不能保也。”遂辞不受。曰:“君前归国;臣亦反吾渔所。”

    【译文】

    晋文公出外打猎,因为追逐野兽,冲进了一片望不到边的水草丛杂之地,迷失了方向,找不到出路,这里有位渔夫,文公说:“我是你的君主。从哪条路么去呢? 我要重重赏你。”渔夫说:“下民只求贡献一点鄙见。”文公说:“等走出去再说吧。”渔夫一于是带文公走出了这片大泽。文公命令道:“您打算拿来开导我的,是什么见解?我愿意领教。”渔夫说:“天鹅安居在大河大海里面,住腻了,想迁移到水面很小的地方,那一定要碰到被弹丸弓箭射中的危险;扬子鳄安居在深渊里,住腻了,就出来到小河洲边的浅水里,那一定要遇到罗网钓钩弓箭,有生命危险。现在大王追野兽,冲进这片大泽,您走得太远了吧!”文公说:“太好啦!”叫随从记下渔夫的姓名。渔夫说:“大王记我的姓名有什么意思呢?大王若能尊崇天地,慎重对待祖宗基业,固守边境,减轻租税的话,草民也就能分沾一份幸福了。大王不珍惜祖宗基业,不固守边境,外交上对诸侯失礼,在国内不能体恤百姓的心意,使全国百姓颠沛流离,草民纵然得了重赏,也不能保住啊。”就谢绝了赏赐,说:“大王赶快回都城,草民也回去打鱼了。”


如果你对新序有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《新序》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。