雜事四 第二條  齊桓公、管仲

類別︰集部 作者︰劉向(西漢) 書名︰新序

    【 原文】

    有司請事于齊桓公,桓公曰︰“以告仲父。”有司又請,桓公曰︰“以告仲父。”若是者三。在側者曰︰“一則告仲父,二則告仲父,易哉為君。”桓公曰︰“吾未得仲父則難,已得仲父,曷為其不易也。”故王者勞于求人,佚于得賢。舜舉眾賢在位,垂衣裳,恭己無為,而天下治。湯文用伊、呂,成王用周、邵,而刑措不用,兵偃而不動,用眾賢也。桓公用管仲則小也,故至于霸,而不能以王。故孔子曰︰“小哉,管仲之器。”蓋善其遇桓公,惜其不能以王也。至明主則不然,所用大矣。詩曰︰“濟濟多士,文王以寧。”此之謂也。

    【譯文】

    辦事的官吏向齊桓公請示一件事情,桓公說︰“去跟仲父說。”又一個小官來請示,桓公說︰“去跟仲父說。”像這樣有好幾回。在桓公身邊侍候的人說︰“一次是‘跟仲父說’,二次還是‘跟仲父說’,當個國君也太容易啦!”桓公說︰“我沒得到仲父的時候是很麻煩的,有了仲父,怎麼能不容易呢?”所以說當君主的人尋求人材是辛苦的,得到了人材就輕松了。舜提拔了很多賢能的人主管各種事務,白己端正威嚴地坐在那里,不用理事,就使天下太平。商湯王、周文王任用伊尹、太公,周成王任用周公、邵公,刑法都罷在那里用不上,兵器都放在那里沒人動,就是因為用了那班賢能之士啊。桓公任用管仲,還算是低級的,所以只能達到稱霸,而不能完成以王道統一天下的事業。所以孔子說︰“管仲的器量太狹窄啦.”這大概是贊賞他和桓公的遇合,而嘆惜他不能引導桓公完成以仁政統一天下的王業吧。至于聖明的君主就不同了,他所舉用的都是器局恢宏的人材。《 詩經》 說︰“眾多的人士,文王借以安寧。”桓公大概有一點近似了。


如果你對新序有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《新序》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。