水经注卷六 浍水

类别:子部 作者:郦道元(北魏) 书名:水经注

    【原文】

    浍水出河东绛县东浍交东高山,浍水东出绛高山,亦曰河南山,又曰浍山。西径翼城南。案《诗谱》言:晋穆侯迁都于绛,暨孙孝侯,改绛为翼,翼为晋之旧都也。后献公北广其城,方二里,又命之为绛。故司马迁《史记年表》称:献公九年,始城绛都。《左传》庄公二十六年,晋士城绛以深其宫是也。其水又西南合黑水,水导源东北黑水谷,西南流径翼城北,右引北川水,水出平川,南流注之,乱流西南入浍水。浍水又西南与诸水合,谓之浍交。《竹书纪年》曰:庄伯十二年,翼侯焚曲沃之禾而还,作为文公也。又有贺水,东出近川,西南至浍交入浍。又有高泉水,出东南近川,西北趣浍交注浍。又南,紫谷水东出白马山白马川。《遁甲开山图》曰:绛山东距白马山。谓是山也。西径荧庭城南,而西出紫谷,与乾河合,即教水之枝川也。《史记•白起传》称涉河取韩安邑,东至乾河是也。其水西与田川水合,水出东溪,西北至浍交入浍。又有于家水出于家谷。《竹书纪年》曰:庄伯以曲沃叛,伐翼,公子万救翼,荀叔轸追之至于家谷。有范壁水出于壁下,并西北流,至翼广城。昔晋军北入,翼广筑之,因即其姓以名之。二水合而西北流,至浍交入浍。浍水又西南与绛水合,俗谓之白水,非也。水出绛山东,寒泉奋涌,扬波北注,悬流奔壑,一十许丈。青崖若点黛,素湍如委练,望之极为奇观矣。其水西北流注于浍。应劭曰:绛水出绛县西南,盖以故绛为言也。《史记》称:智伯率韩、魏引水灌晋阳,不没者三版。智氏曰:吾始不知水可以亡人国,今乃知之。汾水可以浸安邑,绛水可以浸平阳。时韩居平阳,魏都安邑,魏桓子肘韩康子,韩康子履魏桓子,时足接于车上,而智氏以亡。鲁定公问:一言可以丧邦,有诸?孔子以为几乎,余睹智氏之谈矣,汾水灌安邑,或亦有之;绛水灌平阳,未识所由也。

    西过其县南,《春秋》成公六年,晋景公谋去故绛,欲居郇瑕。韩献子曰:土薄水浅,不如新田,有汾、浍以流其恶。遂居新田,又谓之绛,即绛阳也,盖在绛、浍之阳。汉高帝六年,封越骑将军华无害为侯国。县南对绛山,面背二水。《古文琐语》曰:晋平公与齐景公乘至于浍上,见乘白骖八驷以来,有大狸身而狐尾,随平公之车,公问师旷,对首阳之神,有大狸身狐尾,其名曰者,饮酒得福,则徼之,盖于是水之上也。

    又西南过虒祁宫南,宫在新田绛县故城西四十里,晋平公之所构也。时有石言于魏榆,晋侯以问师旷,旷曰:石不能言,或凭焉。臣闻之,作事不时,怨动于民,则有非言之物言也。今宫室崇侈,民力雕尽,石言不亦宜乎!叔向以为子野之言,君子矣。其宫也,背汾面浍,西则两川之交会也。《竹书纪年》曰:晋出公五年,浍绝于梁。即是水也。

    又西至王泽,注于汾水。

    晋智伯瑶攻赵襄子,襄子奔保晋阳,原过后至,遇三人于此泽,自带以下不见,持竹二节与原过,曰,为我遗无恤。原过受之于是泽,所谓王泽也。

    【译文】

    浍水发源于河东郡绛县东边的洽交东高山。

    浍水发源于东方的绛高山。也叫河南山,又称浍山,往西流经翼城南面。据《 诗谱》 说:晋穆侯迁都于绛,到了他孙子孝侯的时候,按照晋国旧都名,把绛改名为翼。后来献公把城向北扩展,面积增至二里见方,重又命名为绛。所以司马迁《 史记• 年表》 说:献公九年(前668 ) ,才开始为绛筑城。《 左传》 :庄公二十六年(前668 ) ,晋国士芳为绛筑城,以便把他的宫殿造得更为高大。水又往西流,与黑水汇合。黑水发源于东北方的黑水谷,往西南流经翼城北面,右边引了出自平原的北川水,南流注入黑水,然后乱流往西南注入浍水。浍水又往西南流,与诸水汇合,汇流处称为浍交。《 竹书纪年》 说:庄伯十二年,翼侯焚烧了曲沃的庄稼后退了回去。 … … 还有一条贺水,出自东边近处的平原,往西南, 到浍交注入浍水。又有高泉水,源出东南邻近的平原,往西北到浍交注入浍水。浍水又南流,紫谷水出自东方白马山的白马川。《 遁甲开山图》 说心绛山东到白马山,说的就是这座山。往西流经荧庭城南边,然后往西流出紫谷,与乾河汇合― 乾河是教水的支流。《 史记• 白起传》 说:涉水过河,占领韩国的安邑,往东直至乾河。乾河西流与田川水汇合。田川水源出东溪,往西北流,到浍交注入浍水。又有于家水,发源于家谷。《 竹书纪年》 说:庄伯据有曲沃,起兵反叛,向翼进攻。公子万前来援救,荀叔较追击他,直到于家谷。又有范壁水发源于壁下,也往西北流到翼广城。从前晋军北上攻入翼,扩大修建此城,因而叫翼广城。两水汇合后往西北流,到浍交注入洽水。浍水又往西南流,与绛水汇合,俗称白水,其实不对。绛水发源于绛山东麓,一股冷泉强劲地直冒出来,波浪滔滔地往北流去,从高约十丈的悬崖一泻而下,倾注入深壑中。青苍的崖壁像是点上了黛色,霜雪似的急流宛如下垂的白绢,望去真是壮观极了。绛水往西北流,注入浍水。应劫说:绛水发源于绛县西南,这是就旧绛城而说的。《 史记》 说:智伯率领韩、魏两国军队引水淹晋阳,城没有被淹的只有两丈余。智伯说:起初我还不知道水可以使人亡国,现在才知道了。汾水可以淹没安邑,绛水可以淹没平阳。当时韩国建都平阳,魏国建都安邑。魏桓子用手肘碰碰韩康子,韩康子用脚尖踢踢魏桓子,两人的手肘和脚尖在车上相触,智氏于是灭亡。鲁定公问道:一句话可以亡国,有这样的事吗?孔子以为差不多是可能的,我从智伯的话里就看到一个例证。但以汾水来淹安邑,也许还是可行的,以绛水来淹平阳,却不知怎么流得过去。

    往西流过绛县南,《 春秋》 :成公六年(前585 ) ,晋景公打算离开旧绛城,迁居到娜瑕去。韩献子说:旬肠瑕这地方土壤痔薄,河水又浅,不如新田,有汾水、浍水能把脏污涤荡净尽。于是就迁居到新田,也叫绛,就是绛阳,因为在绛、浍二水北边的缘故。汉高帝六年(前201 ) ,把这里封给越骑将军华无害,立为侯国。县城南与绛山相望,前后是汾浍两水。《 古文琐语》 说:晋平公与齐景公乘车到浍上,看见有人驾着八匹白马而来,有一只狗,身如狸,尾如狐,跟在文公的车后。平公问师旷,师旷说:首阳山的神抵有一只狗,身如鲤,尾如狐,名叫者来。如果饮酒得福,就会招来这条神狗。他就是在这条水边碰到的。

    又往西南流过旎祁宫南,旎祁宫在新田绛县旧城西四十里,是晋平公所建。当时魏榆有一块石头竟说起话来。晋侯问师旷,师旷说:石头是不能说话的,或许有什么东西凭借着石头在说话。我听说做事情不合时,民怨沸腾,那末原来不会说话的东西也说话了。现在宫庭里的房子造得这么高大豪华,把民间的财力都耗尽了,连石头也开口说话,岂不是很自然的吗?叔向认为子野的话真是语重心长。平公的宫殿背倚汾水,前临浍水,西边是这两条河流的汇合处。《 竹书纪年》 说:晋出公五年(前470 ) ,洽水到梁就断流了,指的就是此水。

    又往西流到王泽,注人汾水。

    晋国智伯瑶进攻赵襄子,襄子逃奔到晋阳,守城自卫。原过随后来到,在这片泽地里遇见三个人,但腰带以下却看不到他们的下身。他们手里拿着一支两节的竹筒交给原过,说道:请替我们送给无恤吧。原过就在这片泽地接过竹筒,这就是所谓王泽。


如果你对水经注有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《水经注》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。