【原文】
子夏其子而喪其明(2)。曾子吊之,曰︰“吾聞之也︰朋友喪明,則哭之。”曾子哭,子夏亦哭,曰︰“天乎!予之無罪也!”曾子怒曰︰“商!女何無罪也ゞ?吾與女事夫子于洙泗之間(4),退而老于西河之上(5),使西河之民疑女于夫子(6),爾罪一也。喪爾親,使民未有聞焉,爾罪二也。喪爾子,喪爾明,爾罪三也。”而曰︰“女何無罪與?”子夏投其杖而拜曰︰“吾過矣!吾過矣!吾離群而索居(7)。亦已久矣!”
【注釋】
ヾ本節選自《檀弓》上。ゝ子夏︰孔子的弟子, 春秋 末期衛國人,名叫卜商,子夏是字。 (3)女(ru)︰同“汝”,你。 (4)事︰侍奉。夫子︰孔子弟子對孔子的尊稱。洙泗︰古時魯國的兩條水名。ぁ西河︰地名,在今陝西東部黃河西岸地區。 (6)疑︰同“擬”,比擬。(7)索居︰獨居。
【譯文】
子夏因兒子死了而哭瞎了眼楮。曾子前去吊唁並說︰“我听說朋友的眼楮失明了,就要為它哭泣。”曾子哭了,子夏也哭起來,說道︰“天啊!我沒有罪過呀!”曾子氣憤地說︰“你怎麼沒有罪過呢?以前我和你在洙水和泗水侍奉老師,後來你告老回到西河,使西河的人們把你比作老師。這是你的第一條罪過。你居親人之喪,沒有可以為人特別稱道的事這是你的第二條罪過。你兒子死了就哭瞎了眼楮。這是你的第三條罪過。”曾子接著反問道你難道就沒有罪過嗎?“子夏听後仍掉手杖,下拜說︰”我錯了!我錯了!我離開朋友獨自居住太久了。
【讀解】
儒家講“仁”。仁的內容之一是愛人,是以寬厚之心去愛護他人。這個寬厚之心,並不是沒有原則的姑息遷就,也不是喪失自我立場地隨便附和,而是用德行去感化、影響對方。這種愛法叫做“愛人以德”,用今天的話說,對朋友的真正愛護,是幫助他克服自己的缺點,改正自己的過錯。子夏的故事就是講的這個道理。
儒家的這個思想早已得到人們的認同,並把它當作做人的準則之一。比如俗話說的“良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行”,其實便是對“愛人以德”德通俗解說。
忠告朋友告誡朋友,提醒朋友,是愛心的體現這個十分明顯的道理,人們在實際中總是想不通,腦筋轉不過彎。遇到批評就以為是與自己過不去,甚至是故意作對。可是,如果忠告者不看重你,不關心你,犯得著對你進行規勸和提醒嗎?腦筋轉彎兒得要從相反得角度去想想,才會得到正確得答案。
