經曰︰即鹿無虞,從入於林中。不用鄉導,難得地利。夫用鄉導者,不必土人,但諳彼山川之險易、敵之虛實,即可任也。賞之使厚,收其心也;備之使嚴,防其詐也。是故,錫之以官爵,富之以財帛,使有所戀;匹之以妻子,使有所懷。然後察其辭,監其色,覆其言,始終如一,可以用之也。
【 譯文】
經書說︰獵鹿而沒有山林官員陪伴,走進林中,不用向導,難得地利。用向導,不必專用當地人,只要是熟悉那山川的險易、敵人虛實的人就可以擔任向導。對向導,要用重賞,以收買他的心;要嚴加提防,以防他使詐;因此,賜予他官爵、重賞他財帛,使他有所眷戀;配給他妻子,使他有所牽掛之後,再觀察他的言行舉止。通過考察後,他的言行始終如一,那就可以使用他了。