卷七祭文、捷书、药方 祭名山大川文篇 第七十六

类别:子部 作者:李荃(唐) 书名:神机制敌太白阴经

    祭名山文:

    维某年岁次,某甲某月朔某日某将军,某谨以清酌少牢之奠敬祭於某山之神曰:惟神聪明正直,祸盈福谦,亭育黎庶,作镇一方,国家天覆地载,罔不宅心,航海梯山,来宾咸服。独彼凶丑,千百成群,滔天虐人,窥边猾夏。天阶其祸,养成其凶。皇帝取乱侮亡,兼弱攻昧,赫斯,怒奋雷霆,浊濩轰宏,风卷电掣。今则万骑云会,八阵戎装,顿军峰峦,樵苏林麓,天道助顺,人情好谦,天人共愤,神监孔明,何不云蒸雾郁,转石飞沙助我军威!金师克获,牲牢匪馨,明德惟馨。

    祭大川文:

    维某年岁次,某甲某月朔某日某将军,某谨以少牢敬祭於某川之神曰:惟神植德灵长,善利万物。其柔也,沈鸿毛、没纤芥;其刚也,转巨石、截横山。堑南、限北、决东、奔西,避高就下,兵法形焉。我君奄有万国,德洽四户,伐叛怀远,同文齐武。是以扶余、肃慎左衽来庭,夜郎、滇池辫发从事。惟彼凶虏,敢干天常,负固凭山,摇蜂万之毒;乘危走险,奋螳螂之臂。天子授我庙算,不战而屈人之兵,士卒与我一心,闻敌有死难之志。神居五行之长,为百渎之源,藏蛟跃龙兴云致雨。今大军利涉,全师既行,何不竭海若,吐天吴,驱风伯,逐鲸鱼,使波无涟漪,厉有浅深,成将军之功,赞天子之威。

    【 译文】

    某某年,岁次某某,某某月初一,某某日,某某将军某某某,谨以清酒和少牢的奠礼敬祭于某某山神,祭辞如下:尊神您聪明正直,消灾赐福,哺育众生,镇守一方。国家事无巨细,无不存念于心中,人们涉海登山,前来朝贡于您。只有那方凶恶丑类,象羊犬一样成群结伙,犯下滔天大罪,残害人民,窥伺边地,扰乱华夏。上天要惩罚它,所以听任它恶贯满盈。大唐皇帝平定乱世,战胜亡朝,兼并弱小,攻伐昏暗,赫然发怒,奋发雷霆,荡涤污浊,风驰电掣。如今又是万骑云集,八阵戎装,顿军于山峰冈峦,樵采于密林草丛。天道扶助正义,人情喜欢谦和,丑类作恶招致了天人共愤,尊神已经看得极其明白。为何不兴云致雨,飞沙走石,助我军威,大获全胜呢?祭品香味并不长久,尊神的明德才是馨香隽永。

    某某年,岁次某某,某某月初一,某某日,某某将军某某某,谨以少牢的奠礼敬祭某某河川之神,祭辞如下:尊神德行高尚法术灵验,善行惠及万物,您的柔和,可以使鸿毛沉底,纤芥淹没,您的刚强,可以转动巨石,截断山脉,隔开南北,奔流东西。流动时则避高趋低,为兵法所效法。我们国君拥有万国,德惠四方,征伐叛乱,怀柔远方,国家统一,武功强盛,因此扶余、肃慎等左枉(少数民族服装,前襟向左掩)之族前来朝贡,夜郎、滇池等辫发(少数民族发式)之人表示顺从。只有那方凶恶丑虏,胆敢冒犯天道,凭借山势,肆态蜂蝎之毒,依仗天险,狂奋蟆螂之臂。天子已经授我谋略,可以不战而屈人之兵;士卒与我同心,闻战即有必死之志。尊神居于五行的首位,是百读(读,指河流)源泉,可以藏蛟跃龙,兴云致雨。现在大军需要顺利渡河,已经开始行动,您为何不扫尽海怪,灭尽水妖,驱走风伯,赶跑鲸鱼,使河水不起波浪,深浅适度,让我军顺利渡过,助成将军大功,而赞助天子的威仪呢?


如果你对神机制敌太白阴经有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《神机制敌太白阴经》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。