乾隆丙子,有閩士赴公車。歲暮抵京,倉卒不得棲止,乃于先農壇北破寺中僦一老屋。越十余日,夜半,窗外有人語曰︰某先生且醒,吾有一言。吾居此室久,初以公讀書人,數千里辛苦求名,是以奉讓,後見先生日外出,以新到京師,當尋親訪友,亦不相怪。近見先生多醉歸,稍稍疑之,頃聞與僧言,乃日在酒樓觀劇,是一浪子耳。吾避居佛座後,起居出入,皆不相適,實不能隱忍讓浪子,先生明日不遷居,吾瓦石已備矣。僧在對屋,亦聞此語,乃勸士他徙。自是不敢租是屋。有來問者,輒舉此事以告雲。
【譯文】
乾隆二十一年,有一個福建的士人赴京應試。年底到達京城,倉促之間找不到住宿的地方,于是在先農壇北面的破寺里租了一間老屋。住了十幾夭,半夜里听到窗外有人說話道︰“某先生,且醒一醒,我有一句話要對你說。我居住在這個房間已很久了,起初因為您是讀書人,幾千里辛苦求取功名,所以奉讓給您。後來看見先生天天外出,以為是初到京城,應當尋親訪友,也不見怪。近來看見先生多半酒醉而歸,就有些懷疑。剛才听到你同和尚的談話,才知道你竟是天天在酒樓里看戲,是一個浪子罷了。我避住到了佛像座位的後面,起居出入都不方便,實在不能克制忍耐讓給一個浪子。先生明天不搬走,我瓦片石塊已經準備好了。”和尚在對面屋子里也听到這話,于是勸士人搬往別處。從此不敢再出租這個房間,有來詢問的,就舉出這件事來告訴他。
