卷四 滦阳消夏录四 姑虐妇死

类别:集部 作者:纪昀(清) 书名:阅微草堂笔记

    由苍岭先生名丹,谦居先生弟也。谦居先生性和易,先生性爽豪,而立身端,介则如一。里有妇为姑虐而缢者,先生以两家皆士族,劝妇父兄勿涉讼。是夜闻有哭声远远至,渐入门,渐至窗外,且哭且诉,词甚凄楚,深怨先生之息讼。先生叱之曰:姑虐妇死,律无抵法,即讼亦不能快汝意。且讼必检验,检验必裸露,不更辱两家门户乎?鬼仍絮泣不已。先生曰:君臣无狱,父子无狱,人怜汝枉死,责汝姑之暴戾则可。汝以妇而欲讼姑,此一念已干名犯义矣。任汝诉诸明神,亦决不直汝也。鬼竟寂然去。谦居先生曰:苍岭斯言,告天下之为妇者可,告天下之为姑者则不可。先姚安公曰:苍岭之言,子与子言孝;谦居之言,父与父言慈。

    【译文】

    申苍岭先生,名丹,是谦居先生的弟弟。谦居先生性情温和平易,先生性格豪爽,而为人处世方正耿介,则是一样的。乡里有一个女人被婆婆虐待而吊死,先生因为两家都是世家大族,劝女人的父亲和哥哥不要牵进讼事之中。这天夜里,听到一个女人哭声远远地传来,渐渐入门,渐渐到了窗外。那女人边哭边诉说,言词十分惨痛,深深埋怨先生平息讼事。先生喝叱她说:“婆婆虐待媳妇致死,法律上没有抵罪的规定。就是告状,也不能使你快意。而且告状必定要检验,一检验必定要裸露身子,不是更加有辱两家的门户吗?”鬼仍然哭泣个不停。先生说:“君臣之间没有官司,父子之间没有官司。人们怜惜你枉死,谴责你婆婆暴虐是可以的,你以媳妇而要想状告婆婆,这一个念头就已经触犯名义了。任凭你诉之于贤明的神道,也肯定不会为你伸雪的。”鬼竟寂静无声地离去了。

    谦居先生说:“苍岭的这番话,告知天夭下做媳妇的可以,告知天下做婆婆的则不可以。”先父姚安公说:“苍岭的话,是儿子与儿子之间谈孝道。谦居的话,是父亲与父亲之间谈慈爱。”


如果你对阅微草堂笔记有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《阅微草堂笔记》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。