正文 卿大夫章第四

類別︰經部 作者︰傳說是孔子自作 書名︰孝經

    【原文】‘非先王之法服不敢服,非先王之法言不敢道,非先王之德行不敢行。’

    【注釋】‘任卿大夫之官者,即輔佐國家行政之官吏。事君從政,承上接下。

    內政、外交、禮儀攸關。故服裝、言語、德行、都要合乎禮法,也就是合乎規定。

    所以非國家規定的服飾,就不敢亂穿。非國家規定的法言,就不敢亂講。非國家規

    定的德行,就不敢亂行。’

    【原文】‘是故非法不言,非道不行。口無擇言,身無擇行,言滿天下無口過,

    行滿天下無怨惡。’

    【注釋】‘所以卿大夫的講話,不合禮法的話,就不講出口。不合道理的事,

    就不現于行為。一言出口,傳滿天下,可是沒有人檢出他的錯誤,那自然無口過。

    一行做出,普遍天下,可是沒有人檢出他的不法行為,那自然無怒惡。’

    【原文】‘三者備矣,然後能守其宗廟,蓋卿、大夫之孝也。’

    【注釋】‘服飾、言語、行動、三者都能謹慎實行,全備無缺,那自然德高功

    碩,得到首長的親信,不但祿位可保,宗廟祭祀之禮,自然照常奉行。卿大夫的孝,

    大致就是如此。’

    【原文】‘《詩》雲︰“夙夜匪懈,以事一人。”’

    【注釋】孔子引述詩經大雅篇蒸民章的這兩句話說︰‘為人部屬的,要早晚勤

    奮的來服務長官,盡他應盡的責任。’


如果你對孝經有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《孝經》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。