【原文】
凡與敵戰,必須料敵,詳審而後出兵。若不計而進,不謀而戰,則必為敵所敗矣。法曰︰勇必輕合,輕合而不知利,未可也。
春秋,晉文公與楚戰ヾ,知楚將子玉剛忿偏急。文公遂執其使宛春以撓之。子玉怒,遂乘晉軍,楚師大敗。
【注釋】
ヾ晉文公與楚戰︰公元前631 年,楚將成得臣(子玉)伐宋,宋求救于晉。晉文公用大將先軫計攻伐和楚友好的衛曹等國,牽制楚國。
【譯文】
凡與敵交戰,必須估計敵人的情況,詳細地了解了敵人,再出兵作戰。如果不衡量彼此情況就出兵,不進行分析就發動進攻作戰,一定會被敵人打敗。兵法說︰勇敢就必然輕率地接戰,輕率接戰而不知利害,這是不行的。
春秋時,晉文公與楚國交戰,知道楚將子玉性格剛直偏激,便故意捉住楚軍派來的使者宛春,以挑逗、激怒子玉,子玉發怒,便進攻晉軍,結果楚軍大敗。
