原文︰
晉獻ヾ文子ゝ成室,晉大夫發ゞ焉。張老々曰︰“美哉輪ぁ焉,美哉奐あ矣!歌ぃ于斯,哭い于斯,聚國族ぅ于斯。”文子曰︰“武也得歌于斯,哭于斯,聚國族于斯,是全要う領以從先大夫 于九京也。”北面 再拜稽首 。君子謂之善頌善禱。
注釋︰
ヾ獻︰進獻禮物,引申為祝賀。
ゝ文子︰趙武(前596—前545)的謚號。這是後人追記,所以稱謚號。
ゞ發︰指送禮。
々張老︰前去送禮物的晉大夫。張氏是姬姓的一個分支,三家分晉後,多屬韓國。
ぁ輪︰盤旋屈曲而上,引申為高大。
あ奐︰眾多,盛大。成語“美輪美奐”本于此。
ぃ歌︰指祭祀。古代祭祀要奏樂歌頌。
い哭︰指舉行喪禮。
ぅ國族︰指晉國的貴族。聚國族︰指宴飲。
う要︰同“腰”。
領︰頭頸。古代刑戳,罪重腰斬,稍次殺頭。全要領,即免受行戳的意思。這里是趙武對趙氏被滅族記憶猶新的表示。
先大夫︰指亡父趙朔等人。
北面︰面向北。古代堂禮,長輩面南而坐,小輩北向而拜。
稽(q )首︰叩頭到地,伏地停留片刻方起,叫稽首。是九拜(九種拜的禮節)中最恭敬的。
譯文︰
晉國趙文子宮室落成,晉國的大夫發禮前往致賀。張老說︰“多麼高大,多麼華美!您將在這里祭祀奏樂,在這 里居喪哭靈,在這里與國賓、宗族聚會了。”趙文子說︰“武能夠在這里祭祀奏樂,在這里居喪哭靈,在這里與國賓、宗族聚會,這就是全尸而跟從先大夫葬于九原 了。”于是向北面再拜叩頭,表示感謝。
君子稱他們是一個善于贊美祝福,一個善于祈禱免禍。
賞析︰
趙氏是嬴姓的一個分支,從晉文侯(前780—前746)時起成為晉國的一個大族,以其歷代事晉侯有功勛,到趙衰、趙盾父子時,已成為專國政的重臣。據《史記•趙世家》說,趙盾之子趙朔在晉景公三年娶成公(景公父)姊為夫人。就在這一年,晉國司寇屠岸賈勾結諸將軍構罪族滅趙氏,趙朔的夫人懷著身孕躲進公宮中,後來生下趙武,就是本篇所記的文子,也就是有名的“趙氏孤兒”。15年後,趙武得到韓闕的幫助,攻屠岸賈,滅族報仇,後來成為晉國的正卿。本篇所記趙武築新室成,當是復位後不久的事。他年紀還不大,所以張老在贊頌的同時,還有規勸之意。
