原文︰
太史公曰︰《詩》有之ヾ︰“高山仰止ゝ,景行行止ゞ。”雖不能至,然心向往之。余讀孔氏書,想見其為人。適魯,觀仲尼廟堂、車服、禮器,諸生以時習禮其家々,余祗回留之,不能去雲ぁ。天下君王至于賢人眾矣,當時則榮,沒則已焉。孔子布衣あ,傳十余世,學者宗之。自天子王仡侯,中國言六藝者折中于夫子ぃ,可謂至聖矣!
注釋︰
ヾ以下兩句詩,見《詩經•小雅•車轄(xi ,匣)》。 ゝ高山:比喻道德崇高。仰止︰敬仰。 ゞ景行︰大道,比喻行為正大光明。止︰語助詞。 々禮器︰祭祀用的器具。諸生︰許多儒生。以時︰按時。 ぁ祗回︰恭敬地徘徊。 あ布衣︰老百姓。 ぃ折中︰這里是判斷的意思。六藝︰《詩》、《書》、《易》、《禮》、《樂》、《春秋》
譯文︰
太史公說︰《詩經》上有句話︰“巍峨的高山可以仰望,寬廣的大道可以循著前進。”我雖然不能到達那里,但是心中一直向往它。我讀孔子的書,由推理可以知道他的為人。
到了魯國,看到孔子的祠堂、他的車子、衣服和禮器,許多儒生在他家里按時演習禮儀,我徘徊留戀,舍不得離開。
天下的君王以及賢人是很多的,當時是光榮的,死後就完了。
孔子是一個平民,傳到十幾代,讀書的人都尊崇他。從天子王侯,到全國研究六經的人,都以孔子的學說作為準則,孔子可以說是道德學問最高尚的人了!