卷六漢文 【路溫舒尚德緩刑書】(《漢書》)

類別︰集部 作者︰吳乘權、吳大職選編 書名︰古文觀止

    原文︰

    昭帝崩ゝ,昌邑王賀廢ゞ,宣帝初即位,路溫舒上書,言宜尚德緩刑。其辭曰︰

    “臣聞齊有無知之禍,而桓公以興々;晉有驪姬之難,而文公用伯ぁ。近世趙王不終,諸呂作亂,而孝文為太宗あ。由是觀之,禍亂之作,將以開聖人也。故桓、文扶微興壞,尊文、武之業,

    澤加百姓,功潤諸侯,雖不及三王,天下歸仁焉。文帝永思至德,以承天心,崇仁義,省刑罰,通關梁ぃ,一遠近い,敬賢如大賓,愛民如赤子,內恕情之所安而施之於海內ぅ,是以囹圄空虛う,天下太平。夫繼變化之後,必有異舊之恩,此賢聖所以昭天命也。“往者,昭帝即世而無嗣,大臣憂戚,焦心合謀,皆以昌邑尊親,援而立之 。然天不授命,淫亂其心,遂以自亡。深察禍變之故,乃皇天之所以開至聖也。故大將軍受命武帝,股肱漢國 ,披肝膽,決大計,黜亡義,立有德,輔天而行,然後宗廟以安,天下咸寧。臣聞《春秋》正即位 ,大一統而慎始也 。陛下初登至尊,與天合符,宜改前世之失,正始受命之統 ,滌煩文,除民疾,存亡繼絕,以應天意。

    “臣聞秦有十失,其千尚存,治獄之吏是也。秦之時,羞文學 ,好武勇,賤仁義之士,貴治獄之吏,正言者謂之誹謗,遏過者謂之妖言 ,故盛服先王不用于世 ,忠良切言皆郁于胸,譽諛之聲日滿于耳,虛美燻心,實禍蔽塞,此乃秦之所以亡天下也。方今天下,賴陛下恩厚,亡金革之危 、饑寒之患,父子夫妻戮力安家 ,然太平未洽者(21),獄亂之也。夫獄者,天下之大命也,死者不可復生,絕者不可復屬。《書》曰︰“與其殺不辜,寧失不經。(22)”今治獄吏則不然,上下相驅,以刻(刻薄)為明,深者獲公名,平者多後患。故治獄之吏,皆欲人死,非憎人也,自安之道在人之死。是以死人之血流離于市,被刑之徒比肩而立,大闢之計歲以萬數(23)。此仁聖之所以傷也。太平之未洽,凡以此也。夫人情安則樂生,痛則思死,棰楚之下(24),何求而不得?做囚人不勝痛,則飾詞以視(通“示”)之,吏治者利其然,則指道以明之,上奏畏卻(25),則鍛練而周內之(26);蓋奏當之成,雖咎繇听之(27),猶以為死有余辜。何則?成練者眾(28),文致之罪明也(29)。是以獄吏專為深刻,殘賊而亡極(30),為一切(31),不顧國患,此世之大賊也。故俗語曰︰“畫地為獄議不入;刻木為吏期不對。(32)”此皆疾吏之風,悲痛之辭也。故天下之患,莫深于獄;敗法亂正,離親塞道,莫甚乎治獄之吏,此所謂一尚存者也。”

    “臣聞烏鳶之卵不毀(33),而後鳳凰集;誹謗之罪不誅,而後良言進。故古人有言︰“山藪臧疾,川澤納污,瑾瑜匿惡,國君含詬(34)。”唯陛下除誹謗以招切言,開天下之口,廣箴諫之路(35),掃亡秦之失,尊文武之德,省法制,寬刑罰,以廢治獄,則太平之風可興于世,永履和樂,與天亡極,天下幸甚。?”

    上善其言。

    注釋︰

    ヾ西漢著名的司法官。字長君,鉅鹿(今屬河北)人。信奉儒家學說。起初學習律令,當過縣獄吏、郡決曹史;後來又學習《春秋》經義,舉孝廉,當過廷尉奏曹掾、守廷尉史、郡太守等職。宣帝即位,他上疏請求改變重刑罰、重用治獄官吏的政策,主張“尚德緩刑”,“省法制,寬刑罰”。他認為秦朝滅亡的原因,是法密政苛,重用獄吏。漢承襲秦朝這一弊政,必須改革。他還反對刑訊逼供,認為刑訊迫使罪犯編造假供,給獄吏枉法定罪開了方便之門。他在奏疏中還提出廢除誹謗罪,以便廣開言路。路溫舒“尚德緩刑”的主張受到重視,宣帝曾下詔在廷尉下面設置廷平四員,秩六百石,負責審理冤獄。

    ゝ昭帝︰漢昭帝,名劉弗陵,武帝少子。

    ゞ昌邑王廢︰公元前74年,漢昭帝死,無嗣,昌邑王劉賀(漢武帝孫子)即位,淫戲無度。大將軍

    霍光用太後的名義廢了他,另立漢武帝的曾孫劉詢為帝,是為漢宣帝。昌邑︰古縣名。

    々臣聞齊有無知之禍,而桓公以興︰無知,春秋時齊公子,自立為齊君。後被人殺死,公子小白自莒回齊即位,便是五霸之一的齊桓公。

    ぁ晉有驪姬之難,而文公用伯︰驪姬,春秋時晉獻公寵姬。晉獻公伐驪戎(古國名,在今山東臨潼縣東北),得驪姬,立為夫人,十分寵幸,生奚齊、卓子。不久就譖(讀音z n,誣陷,中傷)殺太子申生,奚齊為太子,公子重耳、夷吾出奔。獻公死,奚齊、卓相繼為國君,後被殺,驪姬亦被殺。公子重耳回到晉國,立為晉文公。晉文公使晉國成為春秋時一代霸主。

    あ近世趙王不終,諸呂作亂,而孝文為太宗︰趙王,漢高祖劉邦的寵姬戚夫人的兒子,名如意,封為趙王。劉邦死,惠帝立,太後呂雉毒死趙王如意,殘害戚夫人,呂太後和她的佷兒呂台、呂產、呂祿等專權,想把“劉姓天下”改變為“呂氏王朝”。呂雉死,大臣周勃、陳平等消滅諸呂,迎立代王劉恆即位,是為孝文帝,廟號太宗。後有“文景之治”的繁榮。

    ぃ關梁︰關︰關卡,關口。梁︰橋梁。

    い一︰統一,動詞。

    ぅ恕︰寬容,寬厚。

    う囹圄︰牢獄。

     援︰援用舊例。

     股肱(g ng)︰股,大腿;肱,手臂。比喻像左膀右臂一樣匡扶國家,即輔佐的意思。

     正︰把……看得很正統、正規。《春秋》記載古代帝王諸侯即位,很講究名分,名分正的,就寫即位,名分不正的,就不寫即位。

     大一統︰重視天下統一的事業。大,尊重,重視。

     始受命︰指初即位。統︰法制。

     文學︰先秦時期曾將哲學、歷史、文學等書面著作都稱為文學,這里指文教方面的事。

     遏過︰防止過失。

     盛服先王︰竭力服膺先王的人。先王︰指夏禹、商湯、周文王等行仁義道德的帝王。

     金革︰兵革,這里指戰爭。

     戮力︰並力,盡力。

    (21)洽︰協調。

    (22)與其殺不辜,寧失不經︰語出《尚書•大禹謨》。不經︰不合常規。

    (23)大闢︰死刑。

    (24)棰楚︰古代刑具。棰,木棍。楚︰荊條。

    (25)卻︰批駁退回。

    (26)鍛煉︰比喻酷吏枉法,多方編造罪名。周︰周密。內︰同“納”,歸納。

    (27)咎繇(y o)︰舜時建立法律設立監獄的臣子。

    (28)成練︰構成各種罪名。

    (29)文致︰文飾而使人獲罪。

    (30)賊︰敗壞,傷害。亡︰無。

    (31)U︰苟且,馬馬虎虎。

    (32)畫地為獄議不入;刻木為吏期不對︰相傳上古時期,在地上畫圈,令犯罪者立圈中,以示懲罰。畫者、刻者都是假的,假的都不願意忍受,真的就更不能忍受了。表示對監獄、酷吏的憤恨。

    (33)烏︰烏鴉。鳶︰讀音yu n,老鷹。

    (34)詬︰恥辱。這四句話出于《左傳•宣公十五年》。藪︰讀音s u,生長著很多草的湖。瑾瑜︰美玉。

    (35)箴︰讀音zh n,勸戒,勸告。

    譯文︰

    漢昭帝逝世後,昌邑王劉賀剛繼位就被廢黜,宣帝開始登上皇位。路溫舒趁這個時機上書,主張崇尚德治緩解刑法。書中說︰

    “我听說齊國有了公孫無知殺死襄公的禍事,桓公才能夠興起;晉國發生了驪姬進讒那樣的災難,文公才能在諸侯中稱霸;近世趙王未能壽終而死,諸呂發動叛亂,而孝文帝被尊為太宗皇帝。由此看來,產生禍亂,將會為聖人出現開創機會。所以齊桓公,晉文公扶植、振興衰敗了的國家,尊崇周文王、周武王建立的功業,給百姓帶來恩澤,功勞施及諸侯,雖然趕不上夏禹、商湯和周文王,可是天下人民都歸附于他們的仁政。孝文帝常常想到如何具備最高的德行,來承受天意,他崇尚仁義,減輕刑罰,打通關隘、架起橋梁,遠近如一,敬重賢人如同對待貴賓一樣,愛護百姓如同愛護小孩,他用啟己的心推想別人的心,把內心覺得安適的事情推行到全國,因此監獄空無一人,天下太平。緊接社會變化以後即位的君主,一定會給人們帶來不同往日的恩惠,這是賢明的聖人用來顯示天意的行為。”

    “從前昭帝去世時沒有兒子,大臣們憂愁得很,懷著焦急的心情共同商量,都認為昌邑王是尊貴的皇室親屬,推舉他,把他立為皇帝,但是上天不肯授命,而是把他的心弄亂,于是便自己丟失了帝位。很深刻地考慮禍患事變發生的原因,這是偉大的上天用來開導最聖明的君主的手法。所以大將軍霍光接受武帝的遺命,成為漢朝君主最得力的輔臣,他披肝瀝膽,決定大計,黜退不講仁義的人,立有德行的人為帝,輔助上天行事,這樣祖廟才得安定,天下才都太平無事。”

    “我听說《春秋》很重視君王登基的事,這是為了統一天下,為了慎重地對待開創事業。陛下剛登上帝位,與天意符合,應該糾正前代的過錯,在承受天命繼承帝業時慎重對待開始做的每一件事,去掉煩苛的法令,解除老百姓的疾苦,保存、繼承將要消亡、斷絕的好傳統,用這些行動來應合天意。”

    “我听說秦朝有很多失誤的地方,其中一條現在還存在,就是負責審案的官吏違法判案的問題。秦朝時候,看不起文學,崇尚武勇精神,輕視奉行仁義的人,重視負責判案的官吏,正直的言論被認為是誹謗,阻攔犯錯誤的話被說成是妖言,所以那些衣冠整齊的儒生在那時不被重用,忠良懇切的言辭都郁積在胸中,稱贊阿諛聲天天響在他們耳邊,虛偽的贊美迷住了心竅,而實際上存在的禍患被遮蔽、掩蓋住了,這就是秦朝失去天下的原因。如今天下靠著陛下恩厚,沒有戰爭的危險和饑餓寒冷的憂患,父子、夫妻合力安家,但是天下太平還未完全實現,原因就是判案的人把事情搞亂了。判案,這是天下最重要的事情,被處死的人不能復活,人被砍斷了肢體不能再給他接起來。《書經》上說︰“與其殺死無罪的人,寧願犯不遵守成規舊法酌錯誤。”現在負責判案的官吏便不是這樣,上下相互驅使,把苛刻當作嚴明,判案嚴厲的獲得公道的名聲,判案公平的後來多有禍患。所以負責判案的官吏,都想把人置于死地,並不是他們恨別人,而是他們求得自身安全的辦法就在于置人于死地。因此死人的血在街上漂流,受刑的人並肩站著,處死刑的人計算起來每年數以萬計。這是奉行仁義的聖人感到悲傷的原因。太平未能完全實現,都是因為這引起的。人們的常情是安適的時候就會顯得快樂,痛苦的時候就想要死掉,在木棍荊杖鞭打的時候,從被打人身上有什麼要求不能實現呢?所以罪犯忍受不了痛苦,就用些假話招供,審案的官吏就利用這種情況,指出某種罪名,點明罪犯應該招認的罪狀,審案的官吏擔心案子報上去後會被駁倒退回來,于是便違法羅織罪狀,套上罪名,到了報告上級判罪結果的時候,即使是咎繇听了囚犯的罪狀,也認為處死也抵償不了他的罪過。為什麼呢?這是因為審案的官吏違法陷入于罪、廣列罪名,玩弄法律條文把罪狀寫得十分明顯的緣故。因此審案的官吏專門苛刻嚴峻地對待犯人,殘害人沒有止境,辦一切事情都馬馬虎虎,不顧國家遭到禍患,這是世上的大害。所以俗話說道︰“在地上畫一座監獄,也不進去;面對著木刻的獄吏,也不與他對話。”這反映出社會上痛恨獄吏的風氣,是很悲痛的語言。所以天下的禍害,沒有什麼比得上法官判案這件事。敗壞法紀,擾亂正道,使親人分離,道義不明,沒有誰比負責判案的官吏更厲害的。這就是我所說的秦朝的過錯有一條至今還存在的原因。”

    “我听說鷂鷹下的蛋不會遭到毀壞,然後鳳凰才會停留在樹上;犯了誹謗罪的人不會受到懲罰,然後才有人向朝廷說出有益的話。所以古人有種說法︰“山林水澤隱藏著毒害人的東西,河流湖泊容納污穢的東西,美玉隱藏著瑕斑,國君能容忍辱罵。”願陛下除去誹謗人的罪名,用來招致懇切的忠言,讓天下人開口說話,擴大人們規勸、進諫的渠道,掃除造成秦朝滅亡的過錯,尊崇周文王、周武王的德行,減省法制條文,寬緩刑罰,用這些來清除治獄的積弊,那麼天下就可以出現太平的氣象,長期和平安樂,和天地一樣沒有窮盡,那樣,人民就太幸運了。”

    宣帝認為他說的對。


如果你對古文觀止有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《古文觀止》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。