正文 呂刑第二五

類別︰經部 作者︰不詳 書名︰尚書

    惟呂命(1),王享國百年(2),耄(3),荒度作刑(4),以詰四方(5)。王曰︰“若古有訓(6),蚩尤惟始作亂(7),延及于平民,罔不寇賊(8),鴟義奸宄(9),奪攘矯虔(10)。苗民弗用靈(11),制以刑(12),惟作五虐之刑曰法(13)。殺戮無辜,爰始淫為劓n流簦4)。越茲麗刑並制(15),罔差有辭(16)。

    “民興胥漸(17),泯泯棼棼(18),罔中于信(19),以覆詛盟(20)。虐威庶戮(21),方告無辜于上(22)。上帝監民,罔有馨香德(23),刑發聞惟腥(24)。皇帝哀矜庶戮之不辜(25),報虐以威(26),遏絕苗民(27),無世在下(28),乃命重黎(29),絕地天通(30),罔有降格(31)。群後之逮在下(32),明明常(33),鰥寡無蓋(34)。

    “皇帝清問下民鰥寡有辭于苗(35)。德威惟畏,德明惟明(36)。乃命三後(37),恤功于民(38)。伯夷降典(39),折民惟刑(40);禹平水土,主名山川(41);稷降播種(42),農殖嘉谷(43)。三後成功,惟殷于民(44)。士制百姓于刑之中(45),以教祗德。

    “穆穆在上(46),明明在下(47),灼于四方(48),罔不惟德之勤,故乃明于刑之中,率V于民彝(49)。典獄非訖于威(50),惟訖于富(51)。敬忌,罔有擇言在身(52)。惟克天德(53),自作元命(54),配享在下。”

    王曰︰“嗟!四方司政典獄(55),非爾惟作天牧(56)?今爾何監(57)?非時伯夷播刑之迪(58)?其今爾何懲(59)?惟時苗民匪察于獄之麗(60),罔擇吉人,觀于五刑之中(61);惟時庶威奪貨(62),斷制五刑,以亂無辜,上帝不蠲(63),降咎于苗(64),苗民無辭于罰(65),乃絕厥世。”

    王曰︰“嗚呼!念之哉!伯父、伯兄、仲叔、季弟、幼子、童孫,皆听朕言,庶有格命(66)。今爾罔不由慰曰勤(67),爾罔或戒不勤。天齊于民(68),俾我一日(69),非終惟終(70),在人。爾尚敬逆天命(71),以奉我一人(72)!雖畏勿畏,雖休勿休(73),惟敬五刑,以成三德(74)。一人有慶(75),兆民賴之(76),其寧惟永(77)。”

    王曰︰“吁!來,有邦有土(78),告爾祥刑(79),在今爾安百姓,何擇,非人?何敬,非刑?何度(80),非及(81)?

    “兩造具備(82),師听五辭(83);五辭簡孚(84),正于五刑(85);五刑不簡,正于五罰(86);五罰不服,正于五過(87)。五過之疵(88)︰惟官、惟反、惟內、惟貨、惟來(89)。其罪惟均(90),其審克之(91)!

    “五刑之疑有赦(92),五罪之疑有赦,其審克之!簡孚有眾(93),惟貌有稽(94)。無簡不听,具嚴天威。

    “墨闢疑赦(95),其罰百鍰(96),閱實其罪(97)。劓闢疑赦,其罰惟倍(98),閱實其罪。|闢疑赦(99),其罰倍差(100),閱實其罪。宮闢疑赦(101),其罰六百鍰,閱實其罪。大闢疑赦(102),其罰千鍰,閱實其罪。墨罰之屬千(103),劓罰之屬千,|罰之屬五百,宮罰之屬三百,大闢之罰其屬二百。五刑之屬三千。

    “上下比罪(104),無僭亂辭(105),勿用不行(106),惟察惟法,其審克之!上刑適輕(107),下服;下刑適重,上服(108)。輕重諸罰有權(109)。刑罰世輕世重(110),

    惟齊非齊(111),有倫有要(112)。

    “罰懲非死,人極于病(113)。非佞折獄(114),惟良折獄,罔非在中。察辭于差(115),非從惟從。哀敬折獄(116),明啟刑書胥佔(117),咸庶中正(118)。其刑其罰,其審克之!獄成而孚,輸而孚(119),其刑上備(120),有並兩刑(121)。”

    王曰︰“嗚呼!敬之哉!官伯族姓(122),朕言多懼。朕敬于刑,有德惟刑。今天相民(123),作配在下(124)。明清于單辭(125),民之亂(126),罔不中听獄之兩辭(127),無或私家于獄之兩辭(128)!獄貨非寶(129),惟府辜功(130),報以庶尤(131)。永畏惟罰(132),非天不中(133),惟人在命(134)。天罰不極(135),庶民罔有令政在于天下(136)。”

    王曰︰“嗚呼!嗣孫,今往何監?非德?于民之中(137),尚明听之哉!哲

    人惟刑(138),無疆之辭(139),屬于五極(140),咸中有慶(141)。受王嘉師(142),監于茲祥刑(143)!”

    【注釋】

    (1) 呂命︰呂侯被命為卿。

    (2) 享國︰指在位。百年︰虛數,是說很久。

    (3) 耄︰老。《禮記•曲禮》︰“八十、九十曰耄。”

    (4) 荒︰大。度︰謀。

    (5) 詰︰禁戒。《周禮•天官•大宰》“五曰刑典,以詰邦國”,鄭注︰“詰,禁也。”

    (6) 若︰語首助詞。

    (7) 蚩尤︰東方九黎族的首領,與黃帝戰于涿鹿,失敗被殺。

    (8) 寇︰抄掠。賊︰殘害。

    (9) 鴟義︰冒沒不正。王引之說︰“鴟者,冒沒輕⑶灰逭擼 閾胺床唷!奔殄常耗諭庾髀搖br />
    (10) 攘︰竊取。矯虔︰詐騙強取。韋昭說︰“稱詐為矯,強取為虔。”

    (11) 靈︰通令,政令。《禮記•緇衣》引作“命”,鄭注︰“命謂政令也。”

    (12) 制︰制服。

    (13) 曰︰謂,叫做。

    (14) 爰︰語首助詞。淫︰大。劓︰割鼻子。n︰當依《說文》作刖(yu )。斷腳脛。粒焊釗Э稱鰲w簦杭茨 蹋 玫犢堂娑疽院諫 br />
    (15) 越茲︰于是。麗︰施行。並︰廢棄。制︰制度法令。

    (16) 差︰差減,減免。有辭︰有辭辯解者,指無罪。

    (17) 民︰苗民。興︰起。胥︰相。漸︰詐。

    (18) 泯泯棼棼︰紛亂的樣子。

    (19) 于︰與,和。

    (20) 覆︰敗,背。詛盟︰誓約。《孔疏》︰“雖有要約,皆違背之。”

    (21) 虐威︰受虐刑的人。庶戳︰眾被侮辱者。

    (22) 方︰通旁,普遍。

    (23) 馨香︰散發很遠的香氣。

    (24) 發︰散發。

    (25) 皇帝︰指顓瑣高陽氏。不辜︰無罪。

    (26) 報虐以威︰用刑罰審判暴虐的人。報,審判。《說文》︰“報,當罪人也。”

    (27) 遏絕︰制止,消滅。

    (28) 無世在下︰沒有後代在人間。世,嗣。

    (29) 重、黎︰都是人名。顓頊時,重主管天神,黎主管臣民。

    (30) 絕地天通︰斷絕地民和天神的感通,當是禁止巫術等。

    (31) 格︰通假,升。《爾雅•釋詁》︰“假,升也。”

    (32) 群後︰指高辛和堯、舜。[逮]及,相繼。

    (33) 明明︰顯用明德的人。常︰輔助常道。

    (34) 蓋︰壅蔽。

    (35) 皇帝︰指堯帝。清問︰明白听到。問,聞。辭︰指怨言。

    (36) 德威惟畏,德明惟明︰《禮記•表記》引這二句,鄭玄解釋說︰“德所成,則人旨畏之,言服罪也;德所明,則人皆尊之,言得人也。”此二句泛說堯德,下面又具體說明。

    (37)

    (38) 三後︰三位長官。指伯夷、禹、稷。

    (39) 恤︰慎重。[功]事,這里是“服務”的意思。

    (40) 伯夷︰堯帝的大巨。降︰下,頒布。典︰法典。

    (41) 折民︰制民。

    (42) 主名山川︰主管名山大川。

    (43) 稷︰後稷。堯舜時的農官。

    (44) 農︰勉,努力。殖︰種植。

    (45) 殷︰富,富足。

    (46) 士︰士師。制︰制御。百姓︰百官,于︰以。中︰平。

    (47) 穆穆︰恭敬。

    (48) 明明︰勉力。

    (49) 灼︰光,照耀。

    (50) 率︰語首助詞。

    (51) 典︰主管。訖︰終。

    (52) 富︰仁厚。《說文》︰“富,厚也。”

    (53) 擇︰通荊 塴擇言︰敗言,壞話。

    (54) 克︰肩任,肩負。天德︰上天仁愛的美德。

    (55) 元︰善。

    (56) 司政典獄︰指諸侯。

    (57) 惟︰為。牧︰治民,指治民的官。

    (58) 監︰視。

    (59) 播︰施行。迪︰道。

    (60) 懲︰懲戒。

    (61) 匪︰不。麗︰施行。

    (62) 觀︰察,指監察。

    (63) 庶威︰庶,侈。張大。庶威奪貨,黃式三說︰“自侈其威以奪取貨也。”

    (64) 蠲︰通捐,指赦罪。

    (65) 咎︰災禍。

    (66) 無辭于罰︰對于上帝的懲罰,無話可說。

    (67) 格︰通假,嘉。格命,就是嘉命。

    (68) 由︰通繇,《爾雅•釋詁》︰“繇,喜也。”

    (69) 齊︰整頓。

    (70) 俾︰職,引申為任用。《爾雅•釋言》︰“俾,職也。”

    (71) 終︰成。

    (72) 逆︰迎接,接受。

    (73) 奉︰助。

    (74) 休︰休息。

    (75) 三德︰《孔傳》解為剛柔正直的三德,孔廣森解為三後之德。按︰聯系上文“敬逆天命以奉我一人”,要求敬順;“雖畏勿畏”,要求公正;“罔或戒不勤”、“雖休勿休”,要求勤勞。三德當指敬順、公正和勤勞。

    (76) 慶︰善。

    (77) 賴︰利。

    (78) 其寧︰國家的安寧。惟︰乃,就。

    (79) 吁︰嘆詞。有邦︰指諸侯。有土︰有采地的大臣。

    (80) 祥刑︰祥,善。祥刑,善用刑法。

    (81) 度︰謀劃。

    (82) 及︰當從《史記》作“宜”,得宜。

    (83) 兩造︰一作兩遭,就是兩曹、兩輩,指原告和被告。

    (84) 師︰士師,就是法官。听︰平治、審理。五辭︰入于五刑的訟辭。

    (85) 簡︰核實,孚︰誠信。

    (86) 正︰治,處理。于︰以。五刑︰墨、劓、|、宮、大闢五種刑罰。

    (87) 正于五罰︰用五等罰金來處治。

    (88) 五過︰五種過失。

    (89) 疵︰弊病。

    (90) 官︰畏官勢。反︰報恩怨。內︰諂媚內親。貨︰索取貨賄。來︰當從馬融本作“求”。受人請求。

    (91) 其罪惟均︰與犯人同罪。馬融說︰“以此五過出入人罪,與犯法者等。”

    (92) 克︰通核,實。《漢書•刑法志》引作核。

    (93) 疑︰疑案。

    (94) 簡孚有眾︰核驗于大眾。孫星衍說︰“簡孚有眾者,即《王制》所雲疑獄,泛與眾共也。”

    (95) 貌︰治。稽︰同。惟貌有稽,指審理案件要有共同辦案的人。

    (96) 墨︰就是黥。闢︰罪。疑赦︰可疑就從輕。

    (97) 鍰︰古代重量單位。鄭玄說︰“鍰,六兩也。”

    (98) 閱實︰《孔疏》說︰“檢閱核實其所犯之罪,使與罰名相當,然後收取其贖。”

    (99) 倍︰百鍰的一倍,即二百鍰。

    (100) |︰即,去掉膝蓋骨。

    (101) 倍差︰一倍半,即五百鍰。

    (102) 宮︰宮刑,就是列獺br />
    (103) 大闢︰死刑。

    (104) 屬︰指刑罰的條目。

    (105) 比︰比照,比例。《蔡傳》︰“罪無正律,則以上下刑而比附其罪也。”

    (106) 僭︰差錯。辭︰供辭。

    (107) 不行︰已廢除的法律。

    (108) 適︰宜。

    (109) 服︰治,處置。下服︰減一等處理。上服︰加一等處理。

    (110) 權︰變,就是靈活性。

    (110) 刑罰世輕世重︰刑罰根據時世決定輕重。《孔傳》︰“刑罰隨世輕重,新國用輕典,平國用中典,亂國用重典。”

    (111) 齊︰同。惟齊非齊,同與不同。

    (112) 倫︰條理,要︰綱要。

    (113) 極︰痛苦。

    (114) 佞︰佞人,善于巧言的人。

    (115) 差︰指供詞的矛盾。

    (116) 敬︰當從《尚書大傳》引作“矜”,憐憫。

    (117) 啟︰打開。胥︰相。佔︰量度

    (118) 庶︰讀為度,法度。度中正,以中正為法度。

    (119) 輸︰變更。王引之說︰“《廣雅》輸,更也。獄詞或有不實,又察其曲直而變更之,後世所謂平反也。獄辭定而人信之,其有變更而人亦信之,所謂人自以為不冤也。”

    (120) 備︰慎,見《說文》。上備,以慎重為上。

    (121) 有並兩刑︰兩罪只罰一種,不責其餘。

    (122) 官伯︰司政典獄。[族姓]同姓大臣。

    (123) 相︰扶助。

    (124) 配︰天之配匹,就是天牧。

    (125) 明清︰明察。單辭︰一面之辭。

    (126) 亂︰治。

    (127) 中听︰公平審理。兩辭︰原告和被告兩方面的訴辭。

    (128) 私家︰私自謀利。

    (129) 獄貨︰訴訟中得了貨財。

    (130) 府︰取。辜︰罪。功︰事。

    (131) 報︰判決。尤︰《說文》引作,罪。

    (132) 畏︰敬畏。

    (133) 中︰公平。

    (134) 在︰終。

    (135) 極︰至。

    (136) 令政︰善政。

    (137) 中︰獄訟之成,即訟案的判決書。

    (138) 哲︰通折,制。王引之說︰“哲,當讀為折,折之言制也。”

    (139) 辭︰訟辭。

    (140) 屬︰合。五極︰就是五刑。極,誅。

    (141) 中︰公平。

    (142) 師︰眾,民眾。

    (143) 監︰明察。

    【譯文】

    呂侯被命為卿時,穆王在位很久,軍紀老了,還是廣泛謀求制定刑法,來禁戒天下。

    王說︰“古代有遺訓,蚩尤開始作亂,擴大到平民百姓。無不寇掠賊害,冒沒不正,內外作亂,爭奪竊盜,詐騙強取。苗民不遵守政令,就用刑罰來制服,制定了五種酷刑以為法律。殺害無罪的人,開始放肆使用劓、刖、痢Ⅶ艫刃譚!S謔牽 ┬猩甭荊 灼ㄖ疲 患趺 拮 娜恕br />
    “苗民互相欺詐,紛紛亂亂,沒有中信,以致背叛誓約。受了虐刑和一些被侮辱的人都向上帝申告自己無罪,上帝考察苗民,沒有芬芳的德政,刑法所發散的只有腥氣。顓頊皇帝哀憐眾多被害的人沒有罪過,就用威罰處置施行虐刑的人,制止和消滅行虐的苗民,使他們沒有後嗣留在世間。又命令重和黎,禁止地民和天神相互感通,神和民再不能升降來往了。高辛、堯、舜相繼在下,都顯用賢德的人,扶持常道,于是孤苦之人的苦情,沒有壅蔽了。

    “堯皇帝清楚地听到下民和孤寡對苗民的怨言。于是提拔賢人,賢人所懲罰的,人都畏服,賢人所尊重的,人都尊重。命令三位大臣慎重地為民服務。伯夷頒布法典,用刑律制服人民;大禹平治水土,負責名山大川,後稷教民播種,努力種植莊稼。三後成功了,就富足了老百姓。士師又用公正的刑罰制御百官,教導臣民敬重德行。

    “堯皇帝恭敬在上,三位大臣努力治事在下,光照四方,沒有人不勤行德政,所以能勉力于刑罪的公平,治理老百姓以扶持常道。主管刑罰的官,不是終于作威,而是終于仁厚。又敬、又戒,自身不說壞話。他們肩負上天仁愛的美德,自己造就了好命,所以配天在下享有祿位。”

    王說︰“啊!四方的諸侯們,你們不是做上天的治民官嗎?現在,你們重視什麼呢?難道不是這伯夷施行刑罰的道理嗎?現在你們要用什麼作為懲戒呢?就是苗民不詳察獄事的施行,不選擇善良的人,監察五刑的公正,就是任用虛張威勢,掠奪財物的人,裁決五刑,亂罰無罪,上帝不加赦免,降災給苗民,苗民對上帝的懲罰無話可說,于是斷絕了他們的後嗣。”

    王說︰“啊!你們要記住這個教訓啊!伯父、伯兄、仲叔、季弟以及年幼的子孫們,都听從我的話,或許會享有好命。如今你們沒有人不喜歡慰勞說勤勞了,你們沒有人制止自己不勤勞。上帝治理下民,暫時任用我們,不成與成,完全在人。你們可要恭敬地接受天命,來輔助我!雖然遇到可怕的事,不要害怕;雖然可以休息,也不要休息,希望慎用五刑,養成這三種德行。一人辦了好事,萬民都受益,國家的安寧就會長久了。

    王說︰“啊!來吧!諸侯國君和各位大臣,我告訴你們要善用刑法。如今你們安定百姓,要選擇什麼呢,不是吉人嗎?要慎重什麼呢,不正是刑罰嗎?要考慮什麼呢,不就是判斷適宜嗎?

    “原告和被告都來齊了,法官就審查五刑的訟辭;如果訟辭核實可信,就用五刑來處理。如果用五刑處理不能核實,就用五罰來處理;如果用五罰處理也不可從,就用五過來處理。五過的弊端是︰法官畏權勢,報恩怨,諂媚內親,索取賄賂,受人請求。發現上述弊端,法官的罪就與罪犯相同,你們必須詳細察實啊!

    “根據五刑定罪的疑案有赦免的,根據五罰定罪的疑案有赦免的,要詳細察實啊!要從眾人中核實驗證,審理案件也要有共同辦案的人。沒有核實不能治罪,應當共同敬畏上天的威嚴。

    “判處墨刑感到可疑,可以從輕處治,罰金一百鍰,要核實其罪行。判處劓刑感到可疑,可以從輕處治,罰金二百鍰,要核實其罪行。判處|刑感到可疑,可以從輕處治,罰金五百鍰,要核實其罪行。判處宮刑感到可疑,可以從輕處治,罰金六百鍰,要核實其罪行。判處死刑感到可疑,可以從輕處治,罰金一千鍰,要核實其罪行。墨罰的條目有一千,劓罰的條目有一千,荊罰的條目有五百,宮罰的條目有三百,死罪的刑罰,其條目有二百。五種

    刑罰的條目共有三千。

    “要上下比較其罪行,不要錯亂供辭,不要采取已經廢除的法律,應當明察,應當依法,要核實啊!上刑宜于減輕,就減一等處治,下刑宜于加重,就加一等處治。各種刑罰的輕重允許有些靈活性。刑罰時輕時重,相同或不相同,都有它的條理和綱要。

    “刑罰雖不置人死地,但受刑罰的人感到比重病還痛苦。不是巧辯的人審理案件,而是善良的人審理案件,就沒有不公正合理的。從矛盾處考察供詞,不服從的犯人也會服從。應當懷著哀憐的心情判決訴訟案件,明白地檢查刑書,互相斟酌,都要以公正為標準。當刑當罰,要詳細察實啊!要做到案件判定了,人們信服;改變判決,人們也信服。刑罰貴在慎重,有時也可以把兩種罪行合並考慮,只罰一種。”

    王說︰“啊,謹慎啊!諸侯國君以及同姓官員們,對我的話要多多戒懼,我重視刑罰,有德于老百姓的也是刑罰。如今上天扶助老百姓,你們是在下面作天之配。應當明察一面之辭,老百姓的治理,無不在于公正地審理雙方的訴訟詞,不要對訴訟雙方的訴詞貪圖私利啊!獄訟接受賄賂不是好事,那是獲罪的事,我將以眾人犯罪來論處這些人。永遠可畏的是上天的懲罰,不是天道不公平,只是人們自己終結天命。上天的懲罰不加到他們身上,眾

    民就不知有美好的政治在天下了。”

    王說︰“啊!子孫們,從今以後,我監察什麼呢?難道不是行德嗎?對于老百姓案情的判決,要明察啊!治理老百姓要運用刑罰,使無窮無盡的訟辭合于五刑,都能公正適當,就有福慶。你們接受治理我的好百姓,可要明察這種祥刑啊!”


如果你對尚書有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《尚書》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。