正文 时序第四十五 

类别:集部 作者:刘勰 书名:文心雕龙

    《时序》是《文心雕龙》的第四十五篇,从历代文学创作的发展变化情 况,来探讨文学与社会现实的密切关系。

    全篇分七个部分。第一部分论述从尧舜时期到战国时期的文学情况,第 二部分论述西汉时期的文学情况,第三部分论述东汉时期的文学情况,第四 部分论述三国时期的文学情况,第五部分论述西晋时期的文学情况,第六部 分论述东晋时期的文学情况,第七部分论述宋、齐时期的文学情况。不过本 书写作时齐还未亡,所以对齐代文学只有笼统的颂扬,未作具体分析评论。 文学创作和社会现实关系是十分复杂的。刘勰在对各个历史时期文学情 况的论述中,讲到三种具体的关系:一是“风动于上,而波振于下”,商、 周的诗歌,汉、晋的文学,都较普遍地存在这种情形;二是由于“世积乱离, 风衰俗怨”的乱世,造成“梗概而多气”的建安文学;三是儒道思想对文学 的影响,如东汉文学的“渐靡儒风”,两晋玄学使文学创作“流成文体”等。 前一种主要是影响于文学的盛衰,后两种则影响到文学的内容和风格特色。 刘勰未能从经济基础和阶级矛盾等基本方面来分析文学与社会现实的关系, 而过分强调了封建统治者的提倡与重视的作用,这是他难以避免的局限。但 他在对大量史实的分析中,提出“歌谣文理,与世推移”、“文变染乎世情,兴废系乎时序”的基本观点是正确的。

    此外,本篇对晋宋以前文学发展概况所作历史的总结,也有一定的意义。 它不仅说明了各个历史时期文学盛衰的原因,而且比较简要地概括了各个时 期文学创作的基本特点。如西汉的“祖述《楚辞》”,东汉的“渐靡儒风”, 建安的“雅好慷慨”,西晋的“辞意夷泰”等。

    (一) (原文)  时运交移 1 ,质文代变 2 ;古今清理,如可言乎?昔在陶唐 3 ,德盛 化钧 4;野老吐“何力”之谈 5 ,郊童含“不识”之歌 6 。有虞继作 7 ,政 阜民暇 8 ;“薰风”诗于元后 9 ,“烂云”歌于列臣 10。尽其美者何 11? 乃心乐而声泰也 12。至大禹敷土 13,九序咏功 14。成汤圣敬 15,“猗欤” 作颂 16。逮姬文之德盛 17,《周南》勤而不怨 18;太王之化淳 19,《邠风》 乐而不淫 20。幽、厉昏而《板》、《荡》怒 21,平王微而《黍离》哀 22。 故知歌谣文理 23,与世推移 24,风动于上,而波震于下者。春秋以后,角战 英雄 25;六经泥蟠 26,百家飙骇 27。方是时也 28,韩、魏力政 29,燕、赵 任权 30;五蠹、六虱 31,严于秦令。唯齐、楚两国,颇有文学 32:齐开庄 衢之第 33,楚广兰台之宫 34;孟轲宾馆 35,荀卿宰邑 36;故稷下扇其清风37,兰陵郁其茂俗 38;邹子以谈天飞誉 39,驺奭以雕龙驰响 40;屈平联藻 于日月 41,宋玉交彩于风云 42。观其艳说 43,则笼罩《雅》、《颂》44; 故知烨之奇意 45,出乎纵横之诡俗也 46。

    〔注释〕

    1 运:运行。 2 质:朴质,简单。文:文采丰富。 3 陶唐:指尧时。 尧初居陶(今山东定陶西南),后徙于唐(今河北唐县),故史称陶唐氏。4 化:教化。钧:同“均”,等同。 5 何力:指《击壤歌》,因为其中有“帝(尧)何力于我哉(也)”一句。击壤:古代一种投掷游戏。周处《风土记》: “击壤者,以木作之,前广后锐,长四尺三寸(《困学纪闻》卷二十引作“尺 三寸”),其形如履。将戏,先侧一壤于地,遥于三四十步,以手中壤击之, 中者为上部。”《论衡》:“尧时百姓无事,有五十之民,击壤于涂。观者 曰:‘大哉!尧之德也。’击壤者曰:‘吾日出而作,日入而息,凿井而饮, 耕田而食,尧何力于我也!’”(以上据《文选》谢灵运《初去郡》诗注引。 今本《论衡•艺增》与此文字略异) 6 不识:指《康衢谣》,其中有“不 识不知”一句。相传尧时儿童们曾唱此歌,见《列子•仲尼》篇。 7 虞: 指舜时。舜号有虞氏。作:起。 8 阜(fù父):盛大。暇:空闲。 9 薰 风:指《南风歌》,其中有“南风之薰兮”一句。相传此歌为舜所作,见《孔 子家语•辩乐解》。元后:指舜。10 烂云:指《卿云歇》,其中有“卿云烂 兮”一句。《通变》篇曾说:“虞歌《卿云》。”歌于列臣:相传舜时百官 曾共同歌颂“卿(庆)云”。《尚书大传》:“百工相和而歌卿云。帝乃倡 之曰:‘卿云烂兮,糺缦缦兮。日月光华,旦复旦兮。’八伯咸进稽首曰:‘明明上天,烂然星陈(辰);日月光华,宏于一人。’”(卷一) 11 尽: 完全。 12 泰:安。 13 敷:分布治理。 14 九序咏功:本书《原道》和《明诗》篇都说过“九序惟歌”。九序:指治理天下的各种工作都有了秩序。《尚书•大禹谟(伪)》:“九功惟叙,九叙惟歌。” 15 成汤:商代的开 创者。圣敬:圣明严慎。 16 猗欤(yT y ú一于):指《诗经•商颂》中的《那(nu6 挪)》诗,其中有“猗欤那欤”一句。猗:叹辞。那:多。17 逮(dài代):及。姬(jī机)文:周文王,姓姬。 18 《周南》:《诗经》中的《国风》之一,包括《关雎》等十一首诗,勤而不怨:《左传,襄公二十九 年》:“吴公子札来聘,??请观于周乐。使工为之歌《周南》、《召南》。 曰:‘美哉!始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。’” 19 太王:周文王的 祖父。淳(chún 纯):淳厚。 20 邠(bīn 宾):即豳,是太王所居的地方, 在今陕西旬邑县。《豳风》是《诗经•国风》中的一部分。乐而不淫:《左 传•襄公二十九年》:“为之歌豳。曰:美哉!荡乎,乐而不淫。” 21 幽: 指周幽王。厉:指周厉王。都是西周末年的昏君。《板》:《诗经•大雅》 中的一篇。《板》诗的序说:“《板》,凡伯刺厉王也。”《荡》:也是《大 雅》中的一篇。《荡》诗的序说:“《荡》,召穆公伤周室大坏也。厉王无 道,天下荡荡,无纲纪文章,故作是诗也。”22 平王:东周第一代国君。微: 衰落。《黍离》:《诗经•王风》中的一篇,相传是东周人伤叹西周故都而 作。《黍离》的序说:“《黍离》,闵(忧患)宗周(西周都城)也。周大 夫行役,至于宗周,过故宗庙宫室,尽为禾黍,闵周室之颠覆,彷徨不忍去 而作是诗也。” 23 文理:写作的道理。24 世:时代。 25 角:竞争。 26 六经:指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》。蟠(pán 盘):伏。泥蟠:以龙伏泥中比喻六经不为人所重视。27 飙(biāo 标):暴 风。28 方:正在。 29 力:指武力。 30 任:听凭。权:权术,临机应变。31 五蠹(dù度):指《韩非子•五蠹》中讲的“学者”(儒家)、“言谈者”(纵 横家)、“带剑者”(游侠)、“患御者”(害怕兵役的人)和“工商之民”。 蠹:蛀虫。韩非认为以上五种人是有害的蛀虫。六虱(shī师):六种有害的 虱子。指《商君书•靳(jìn 进)令》中说的“礼、乐”,“诗、书”,“修 善、孝弟”,“诚信、贞廉”,“仁、义”,“非兵、羞战”。(详见本书

    258 页注 46) 32 文学:广义的文学,泛指文化学术。33 齐开庄衢:《史记.盂子荀卿列传》中说:齐国为招揽天下贤士,“为开第康庄之衢,高门大屋, 尊宠之”。庄衢:大路。第:大宅。 34 兰台之宫:传为宋玉所作的《风赋》 中说:“楚襄王游于兰台之宫,宋玉、景差侍。”(《文选》卷十三)兰台 宫:相传在今湖北钟祥。35 孟轲(kē科):即孟子,战国时著名思想家。宾 馆:宾师之馆。孟子在齐,不居官而位甚尊,称为宾师。《孟子•公孙丑下》: “孟子将朝王,王使人来曰:寡人如就见者也。”赵岐注:“孟子虽仕齐, 处师宾之位,以道见敬。??王欲见之,先朝,使人往谓孟子云。寡人如就 见者,若言就孟子之馆相见也。”36 荀卿:名况,战国时著名思想家。宰: 主宰,管理。邑:城邑。指兰陵,在今山东枣庄市东南旧峄(yì意)县。荀 子曾做兰陵令。37 稷(jì记)下:在今山东临淄(zī资),为齐国招集学者 们讨论问题的地方。扇:扇扬。刘向《孙(荀)卿书录》:“孙卿,赵人, 名况,方齐宣王、威王之时,聚天下贤士于稷下,尊宠之。是时孙卿有 秀才,年五十,始来游学;诸子之事,皆以为非先王之法也。孙卿善为《诗》、《礼》、《易》、《春秋》。至齐襄王时,孙卿最为老师。”(《全汉文》 卷三十七)38 郁:积。茂:美。《孙卿书录》又说:“兰陵多善为学,盖以 孙卿也。长老至今称之,曰:兰陵人喜字为卿,盖以法孙卿也。” 39 邹子: 即邹衍,稷下学者之一,喜欢谈天说地。飞誉:和下旬“驰响”意同,都指 飞扬名声。40 驺奭(zōu shì邹市):也是稷下学者之一,有文才。雕龙:《史记•孟子荀卿列传》集解引刘向《别录》:“驺奭修衍之文,饰若雕镂龙文,故曰‘雕龙’。”41 屈平:屈原名平,楚国诗人。藻:辞藻,这里指作 品本身。《史记•屈原列传》:“推此志也,虽与日月争光可也。”42 宋玉: 楚国诗人。风云:《文选》卷十三有宋玉《风赋》,卷十九有《高唐赋》。《风赋》写风,《高唐赋》写巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”。43 艳说:指屈原、宋玉的华美作品。44 笼罩:掩盖,这里有超过的意思。《雅》、《颂》:《诗经》中的两个部分,这里指《诗经》。45烨(wěi yè委夜):光辉明 盛。奇意:指作家的幻想。 46 诡(guǐ轨):不平常。

    〔译文〕

    时代不断地演进,质朴和华丽的文风也跟着变化。古往今来的写作情况 和道理,大概还可以论述一下吧?从前在唐尧时期,恩德隆盛,教化普及; 所以者百姓做了《击壤歌》,儿童们也唱了《康衢谣》。接着是虞舜时期, 政治昌明,百姓安闲;于是舜写了《南风诗》,群臣也和他同唱了《卿云歌》。 这些作品为什么那么完美呢?主要由于心情舒畅,所以诗歌音调也是安乐 的。到夏禹治理好国土,各项工作都走上轨道,所以产生了歌颂的作品。商 汤英明严肃,因而出现了《诗经•商颂》里的《那》诗。后来周文王恩德隆 盛,这时《周南》中的诗篇,体现了当时作者勤劳而无怨言的思想;文王以 前,太王的教化很淳厚,所以《豳风》里的诗歌表达了作者快乐而不过分的 心情。但是后来厉王、幽王时期政治黑暗,因而《大雅》里的《板》、《荡》 等诗充满愤怒;平王时,周室渐渐衰落,于是出现了情调悲哀的《王风•黍 离》。这些歌谣写作的道理,是和时代一起演变的;时代像风一样在上边刮 着,文学就像波浪一样在下边跟着震动。到春秋以后,列国群雄互相争战; 儒家经典不被重视,诸子百家风起云涌地出现了。这时韩、魏诸国以武力为 政,燕赵诸国相信权谋;而秦国对于韩非所谓五种害国的蛀虫,商鞅所说六 种害国的虱子,都控制得很严格。只有齐、楚两国还颇有文化学术:齐国准备了大公馆,楚国扩大了兰台宫,来款待贤人;孟子到齐国去做贵宾,荀子 到楚国去做兰陵令;所以齐国的稷下就传开优良的风气,楚国的兰陵也形成 美好的习俗;邹衍以谈天称著,驺奭以文才驰名,屈原的诗篇更可媲美日月, 宋玉的文采也美如风云。从文采上看他们美好的言论和著作,简直超过了《诗 经》;可见他们光芒四射的幻想,来自这时纵横驰骋的不平凡的风气。

    (二) (原文)爱至有汉 1,运接播书 2;高祖尚武 3,戏儒简学 4。虽礼律草创 5,《诗》、《书》未遑 6,然《大风》、《鸿鹄》之歌 7,亦天纵之英作也 8。施及孝惠9,迄于文、景 10,经术颇兴 11,而辞人勿用;贾谊抑而邹、枚沈 12,亦可 知已。逮孝武崇儒 13,润色鸿业 14;礼乐争辉,辞藻竟骛 15:柏梁展朝讌 之诗 16,金堤制恤民之咏 17;征枚乘以蒲轮 18,申主父以鼎食 19;擢公孙 之《对策》20,叹倪宽之拟奏 21;买臣负薪而衣锦 22,相如涤器而被绣 23。 于是史迁、寿王之徒 24,严、终、枚皋之属 25,应对固无方 26,篇章亦不匮 27;遗风余采 28,莫与比盛。越昭及宣 23,实继武绩 30;驰骋石渠 31, 暇豫文会 32;集雕篆之轶材 33,发绮毅之高喻 34;于是王褒之伦 35,底禄 待诏 36。自元暨成 37,降意图籍 38;美玉屑之谈 39,清金马之路 40;子云 锐思于千首 41,子政雠校于六艺 42,亦已美矣。爱自汉室,迄至成、哀 43, 虽世渐百龄 43,辞人九变 45,而大抵所归 46,祖述《楚辞》47;灵均余影48,于是乎在。

    〔注释〕

    1 爱(yuán 元):于是。有:语首助词。2 燔(fán 凡)书:指秦始皇焚 书。燔:焚烧。3 高祖:即刘邦,汉王朝的开创者。 4 戏儒:《史记•郦食 其传》:骑士曰:“沛公(即刘邦)不好儒,诸客冠懦冠来者,沛公辄解其 冠,溲(sōU 搜)溺(小便)其中。”简:简慢,轻视。5 律:法。汉初,曾 命叔孙通制礼仪,萧何草律。 6《诗》:《诗经》。《书》:《尚书》。遑: 空闲。指汉初还没有顾得上研究儒家经籍。7 《大风》:《大风歌》,是汉 高祖统一天下后回故乡时所作。共三句:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归 故乡,安得猛士兮守四方!”(见《史记•高祖本纪》)《鸿鸽》:《鸿鹄 歌》,是刘邦想更换太子未能实现而作。第一句是“鸿鹄高飞”(见《史记•留 侯世家》)。8 天纵:无所放纵,即天所赋予。《论语•子罕》:“固天纵 之将圣,又多能也。”9 施(yì意):移,延。孝惠:汉惠帝刘盈,是高祖 之子。10 迄:到。文:汉文帝刘恒,也是高祖之子。景:汉景帝刘启,是文 帝之子。11 经术:经学。12 贾谊:汉初作家。抑:压抑。他因受谗贬为长沙 王太傅。邹:指邹阳;枚:指枚乘;都是西汉作家。沈:低沉。邹阳、枚乘 的地位都不高 13 孝武:汉武帝刘彻,是景帝之子。14 润色:增美。鸿:大。15 骛(wù物):疾驰。 16 柏梁:柏梁台,汉武帝所筑。相传汉武帝曾与群 臣在此联句作诗。《明诗》篇曾说:“孝武爱文,柏梁列韵。”讌(yàn 厌): 宴。17 金堤:黄河在瓠(hù户)子口决口时所筑的堤。金:喻其坚。瓠子在 今河南濮(pǘ葡)阳。恤(Xǜ序)民之咏:指汉武帝在瓠子决口后所作的《瓠 子歌》(见《史记•河渠书》)。恤:怜悯。 18 征:召。蒲轮:以蒲草裹 车轮,使坐者减轻颠簸,是敬老的意思。《汉书•枚乘传》:“武帝自为太子闻乘名。及即位,乘年老,乃以安车蒲轮征乘。道死。” 19 申:致。主 父:名偃,武帝时为中大夫。鼎食:饮食讲究的意思。鼎:食器。《汉书•主 父偃传》载,主父僵得武帝任用后说:“臣结发游学,四十余年,身不得遂, 亲不以为子,昆弟不收,宾客弃我,我厄日久矣!丈夫生不五鼎食,死则五 鼎亨(烹)耳。”20 擢(zhuó浊):提拔。公孙:公孙弘,武帝时为丞相。《对策》:指他的《举贤良对策》。《汉书•公孙弘传》载:公孙弘的《举贤 良对策》奏上,“天子擢弘对为第一。召人见,容貌甚丽,拜为博士,待诏金 马门”。21 倪(ní泥)宽:武帝时廷尉张汤的僚属,曾为张汤草拟奏文。《汉 书•倪宽传》载:武帝问张汤:“前奏非俗吏所及,谁为之者?”张汤答是倪宽。 武帝说:“吾固闻之久矣。” 22 买臣:朱买臣。《汉书•朱买臣传》中说, 他原来穷得靠卖柴为生,后来做了会稽太守(朱买臣是会稽人),汉武帝对 朱买臣说:“宫贵不归故乡,如衣绣夜行。今子何如?”23 相如:司马相如, 西汉辞赋家。涤(dí敌):洗。《史记•司马相如传》载,他曾在临邓(今四 川邛崃县)开过酒店,亲自涤洗酒器。被绣:穿锦绣,指他后来做中郎将入 蜀,太守以下都来迎接。24 史迁:即太史令司马迁,西汉伟大的史学家、文 学家。寿王:姓吾丘,名寿王,西汉辞赋家。25 严:指严助。从清代黄叔琳 以来,多数注家都认为指严安。按《汉书•严助传》,严助与朱买臣、吾丘 寿王、司马相如、严安、枚皋、终军等同时,“并在左右”(都在汉武帝身 边),可见这里的“严”,指严助、严安都有可能。但刘勰这里所讲到的, 是一些“篇章亦不匾”的文人,《严助传》说他曾“作赋颂数十篇”,严安 则无。终:指终军。《汉书•终军传》说他:“少好学,以辩博能属文闻于 郡中。??至长安,上书言事,武帝异其文,拜军为谒者给事中。”26 无方: 无常,无定,指善于临机应变。27 匮(kuì溃):缺乏 28 风、采:指作品的 美好成就。29 越:度过。昭:即汉昭帝刘弗陵,是武帝之子。宣:即汉宣帝 刘询,是武帝曾孙。30 武:即汉武帝。绩:功绩。31 石渠:石渠阁,是汉代 帝王藏书的地方,宣帝时曾召集学者在此讲学。 32 暇豫:闲逸。33 雕篆: 扬雄在《法言•吾子》中曾以“雕虫篆刻”比喻辞赋的写作,这里即指辞赋。轶(yì意)材:才华出众的作家。轶:超越一般之上。34 绮縠(qǐhú起胡): 指文采华美。绮:有花纹的丝织品。毂:薄纱。高喻:指有启发作用的作品。喻:譬喻。35 王褒:字子渊,西汉作家。伦:类。36 底禄:取得官俸。底:应为厎(zhǐ止),致。禄:官俸。待诏:等候皇帝差遣。诏:皇帝的命令。37 元:指汉元帝刘奭,是宣帝之子。暨(jì计):及。成:指汉成帝刘骜(ào 傲),是元帝之子。 38 降意,即留意。降:向下。39 玉屑:比喻议论的美 好。屑:碎末。40 金马:金马门,汉代官署门,旁有铜马,故名。41 子云: 扬雄的字,西汉辞赋家。千首:指赋。桓谭《新论•道赋》中说:扬雄曾讲 过“能读千赋则善赋”(见《全后汉文》卷十五)。42 子政:刘向的字,西 汉末年作家,曾奉命整理皇宫藏书。雠(chóu 仇)校:校核。六艺:指儒家 经典,这里指六经。《汉书•艺文志》:“至成帝时,以书颇散亡,??诏 光禄大夫刘向校经传诸子诗赋。” 43 哀:指汉哀帝刘欣,是元帝之孙。44 渐:进。龄:年。45 九:虚数,泛指众多。46 大抵:大概。47 祖述:指继 承。48 灵均:屈原的小字。

    〔译文〕

    到了汉代,继秦始皇焚书之后,高祖仍崇尚武事,戏弄儒生,忽视学术。虽然他只草创了礼仪和法制,没来得及讲究《诗经》和《尚书》,但还能写 出《大风歌》和《鸿鹄歌》,可以说是上天赋予的杰作。到了惠帝、文帝和 景帝时期,对经学的研究虽已兴起,但不重视作家,如贾谊、邹阳、枚乘等 重要作家都压抑在低级官位上,也就可见一斑了。到武帝时,很尊崇儒学来 润饰大业;礼制和音乐部发出光彩,文学创作也活跃起来:汉武帝在柏梁台 上欢宴群臣而赋诗,在黄河岸上作关怀百姓的《瓤子歌》;用蒲轮的车子去 邀请枚乘,用盛筵款待主父偃;提拔对策好的公孙弘,称赏善于草拟奏文的 倪宽;砍柴为生的朱买臣做了会稽太守,曾经洗涤酒器的司马相如也成了中 郎将。此外,如司马迁、吾丘寿王、严助、终军、枚皋等人,口头上既善于 应对,写作方面也很丰富;他们遗留下来的成绩,谁也比不上。以后昭帝和 宣帝,都继承了武帝的功业;使学者们活跃在石渠阁中,有空还聚会写作; 因而集合了不少辞赋的能手,创造了文辞华美而又能启发人的作品;于是王 褒等人,都有了官做。从元帝到成帝,很注意古书,也重视高明的议论,打 开了金马门来搜罗人材。这时扬雄努力写赋,刘向整理经典,都是很好的了。 从汉代开国到成帝、哀帝,虽然超过了一百年,作家也有了很多变化,但大 概的趋势,都是学习《楚辞》;屈原的影响,显然是存在的。

    (三) (原文)  自哀、平陵替 1,光武中兴 2,深怀图谶 3,颇略文华 4。然杜笃献诔以 免刑 5,班彪参奏以补令 6;虽非旁求 7,亦不遐弃 8。及明帝叠耀 9,崇爱 儒术 10;肄礼壁堂 11,讲文虎观 12。孟坚珥笔于国史 13,贾逵给札于瑞颂14,东平擅其懿文 15,沛王振其《通论》16。帝则藩仪 17,辉光相照矣。自安、和已下 18,迄至顺、桓 19,则有班、傅、三崔,王、马、张、蔡 20。 磊落鸿儒 21,才不时乏 22;而文章之选 23,存而不论。然中兴之后,群才 稍改前辙 24;华实所附 25,斟酌经辞 26;盖历政讲聚 27,故渐靡儒风者也28。降及灵帝 29,时好辞制,造《羲皇》之书 30,开鸿都之赋 31。而乐松之徒 32,招集浅陋;故杨赐号为“驩兜”33,蔡邕比之“徘优”34。其余风 遗文,盖蔑如也 35。

    〔注释〕

    1 平:指汉平帝刘衎(kàn 看),是哀帝之弟。陵替:衰颓。2 光武:指 汉光武帝刘秀。中兴:指他建立东汉王朝。3 图谶(chèn 衬):关于迷信预 言的文字。《后汉书•光武帝纪》:“宛人李通等以图谶说光武云:“刘氏 复起,李氏为辅。’”李贤注:“图,河图也;谶,符命之书。谶,验也, 言为王者受命之征验也。”4 略:忽略。文华:文采。5 杜笃:字季雅,东汉 初年作家。诔(lěi 垒):哀悼死者的作品。《后汉书•文苑传》载,大司 马吴汉死后,“光武诏诸儒讳之。笃于狱中为诔辞最高。帝美之,赐帛兔刑”。 杜笃的《吴汉诔》见《艺文类聚》卷四十七,不全。6 班彪:字叔皮,东汉 初年的史家学、文学家。《后汉书•班彪传》载:他曾任凉州牧窦融的从事, 后来光武帝道窦融的章奏皆班彪草拟,特召见班彪,并拜为徐令。 7 旁求: 广泛搜求。8 遇:远。 9 明:指汉明帝刘庄,是光武帝之子。帝:当作“章”, 指汉章帝刘烜(dá达),是明帝之子。叠耀:重叠照耀,以二日比二帝。 10 崇爱儒术:《诏策》篇曾说“明帝崇学”。 11 肄(yì意):学习。壁堂:指辟雍,古代学习的地方。 12 虎观:即白虎观,汉章帝曾在此招集学者讨 论经学。 13 孟坚:班固的字。他是东汉史学家、文学家。珥(ěr 耳)笔: 古代史官插笔于冠侧,以备随时记录。珥:插。 14 贾逵(kuí奎):东汉 学者、作家。札:小木简。瑞颂:指《神雀颂》。《后汉书•贾逵传》载:永 平(公元 58——75 年)间有神雀集于宫殿官府,贾逵认为是胡人降服的征兆. 汉明帝命“给笔札,使作《神雀颂》”。 15 东平,指刘苍,他封东平王, 是东汉宗室中比较能文的人。擅:专长。懿(yì意):美。刘苍著有赋颂歌 诗,今只存其疏、议数篇,见《全后汉文》卷十。 16 沛王:指刘辅,也是 较有文才的宗室。《通论》:指他的《五经论》,当时有《沛王通论》之称。17 帝:指明帝和章帝。则:法则。藩:藩王,指东平工刘苍和沛王刘辅。仪: 表率。 18 安:指汉安帝刘祜(hù户),章帝之孙。和:指汉和帝刘肇(zhào 照),章帝之子。19 顺:指汉顺帝刘保,安帝之子。桓:指汉桓帝刘志,章 帝的曾孙。 20 班:指班固。傅:指傅毅,和班固齐名的汉代作家。三崔: 指崔骃、崔瑗、崔室祖孙三人。王:指王延寿。王与三崔都是东汉作家。马: 指马融,东汉著名学者、作家。张:指张衡,东汉著名科学家、文学家。蔡: 指蔡邕(yōng 庸),东汉著名学者、文学家。21 磊落:众多的样子。《论说》: “六印磊落以佩。”22 乏:缺少。23 文章之选:指上面所说“鸿儒”中文章 写得好的。24 辙:车轮的迹。25 华:文章的藻饰。实:作品的内容。附:依 附,根据。《史传》:“立义选言,宜依经以树则;劝戒与夺,必附圣以居 宗。”26 斟酌:考虑取舍。经:儒家经典。27 历:经历。讲聚:指上面所说 “讲文虎观”等。28 靡:披靡,这里指接受影响。29 灵帝:即刘宏,章帝玄 孙。30《羲皇》:指《皇羲篇》。《后汉书•蔡邕传》说,汉灵帝好学,曾 “自造《皇羲篇》五十章”。 31 鸿都:指鸿都门,是汉代藏书置学之所, 灵帝曾在此招集文士。32 乐松:汉灵帝时负责招集文士到鸿都门来的人。33 杨赐:汉灵帝时的司空。驩兜(huān dōu 欢斗阴):唐尧时的坏人。《后 汉书•杨赐传》:杨赐在给汉灵帝上书中曾说:“又鸿都门下,招会群小, 造作赋说,以虫篆小技见宠于时,如驩兜、共工,更相荐说。”34 俳优:弄 臣一类的人。《后汉书•蔡邕传》:“侍中祭酒乐松、贾护,多引无行趣势 之徒,并待制鸿都门下,喜陈方俗闾里小事,帝甚悦之,待以不次之位。” 蔡邕对此上封事陈政要说:“而诸生竞利,作者鼎沸,其高者颇引经训风谕 之言,下则连偶俗语,有类俳扰。”35 蔑(miè灭)如:不足道。

    〔译文〕

    从哀帝、平帝政治衰败以后,光武帝重建东汉玉朝;他只惦记着谁能得 天下的预言,却不关心文学艺术。但是杜笃因诔文做得好就减免刑罚,班彪 因起草奏文被赏识而做了县令;可见光武帝虽然没有广泛搜罗文士,但也没 有完全不理会。到明帝、章帝两朝,较为尊崇儒学;在辟雍里学习古礼,在 白虎观研究经学。这时班固撰述国史,贾逵作《神雀颂》,刘苍写了不少好 文章,刘辅也著了《五经论》。天子与藩王的典范,就发出相互辉映的光彩 了。从安帝、和帝以后,直到顺帝、桓帝时期,则有班固、傅毅、崔骃、崔 瑗、崔实、王延寿、马融、张衡、蔡邕等大量作家。此外,还有不少大儒, 他们都颇有才华,其中文章做得好的,就不必一一列举了。不过东汉作家走 的道路和以前不同,他们在文采和思想内容上,是依据儒家的经典;这就因为他们有政治经验,又不断讲述经学,所以渐渐接受了儒家的影响。后来灵 帝喜爱文学,曾著《皇羲篇》一书,并召集文士到鸿都门写作。可是乐松等 人,却引来一些不学无术之辈;所以杨赐称之为“驩兜”一类的坏人,而蔡 邕则比之于弄臣。他们的文风和作品,是没有什么价值的。

    (四) (原文)

    自献帝播迁 1,文学蓬转 2;建安之末 3,区字方辑 4。魏武以相王之尊5,雅爱诗章 6;文帝以副君之重 7,妙善辞赋;陈思以公子之豪 8,下笔琳琅 9。并体貌英逸 10,故俊才云蒸 11:仲宣委质于汉南 12,孔璋归命于河北13;伟长从宦于青土 14,公幹徇质干海隅 15;德琏综其斐然之思 16,元瑜 展其翩翩之乐 17;文蔚、休伯之俦 18,于叔、德祖之侣 19,傲雅筋豆之前20,雍容衽席之上 21,洒笔以成酣歌 22,和墨以藉谈笑 23。观其时文,雅 好慷慨;良由世积乱离 24,风衰俗怨,并志深而笔长,故梗概而多气也 25。 至明帝纂戎 26,制诗度曲 27;征篇章之士,置崇文之观 28;何、刘群才 29, 迭相照耀 30。少主相仍 31,唯高贵英雅 32;顾盼合章 33,动言成论。于时 正始余风 34,篇体轻澹 35,而嵇、阮、应、缪 36,并驰文路矣。

    〔注释〕

    1 献帝:汉代最后一个帝王刘协,灵帝之子。播迁:指董卓逼献帝由洛 阳迁长安,后来曹操又迁之于许。播:迁。2 蓬转:如蓬草的随风飘转,喻 文人所遭动乱。3 建安:汉献帝年号(公元 196—220 年)。4 区字:指国内。 辑:和。5 魏武:指曹操,他于公元 208 年为丞相,216 年进爵魏王,曹丕继 位后追尊为魏武帝。6 雅:日常。7 文帝:魏文帝曹丕。副君:太子。曹丕于 公元 217 年立为魏王太子。8 陈思:指曹植,他曾封陈王,死后谥号“思”。 曹氏父子三人,都是建安时重要作家。 9 琳琅(lín1áng 林狼),比喻作品 的美好。琳,美玉。琅:即琅玕(gān 甘),石而似珠。10 体貌:尊敬的意 思。《汉书•贾谊传》:“所以体貌大臣,而励其节也。”颜注:“体貌, 谓加礼容而敬之。”11 云蒸:多得如云。12 仲宣,王粲的字。他是“建安七 子”之一。委质:归顺的意思。《三国志•蜀书•黄忠传》:“先主南定诸 郡,忠遂委质,随从入蜀。”汉南:汉水之南,指汉末刘表父子所统治的荆 州,王粲在此避难。13 孔璋:陈琳的字。他是“建安七子”之一。河北:指 汉末袁绍父子统治的冀州,陈琳原来在袁绍门下。14 伟长:徐幹的字。他是 “建安七子”之一。宦:仕。青土:指他的原籍北海,今山东寿光。15 公幹: 刘桢的字。他是“建安七子”之一。徇(xǜn 训)质:和上文“委质”意义 相近。徇:从。海隅:指他的原籍东平,今山东东平县。16 德琏(liǎn 敛): 应玚(chàng 唱)的字。他是“建安七子”之一。斐(fěi 匪)然:有文采的 样子。曹丕《与吴质书》:“德法常斐然有述作之意。”17 元瑜(yú于): 阮瑀的字。他是“建安七子”之一。翩翩(piān 篇):美好的样子。曹丕《与 吴质书》:“元瑜书记翩翩。”18 文蔚(Wèi 卫):路粹的字。休伯:繁钦 的字。都是建安作家。俦(chóu 仇):伴侣。19 于叔:应作“子叔”,邯郸 淳的字。德祖:杨修的字。都是建安作家。侣:同“铸”。20 雅:有威仪的 美:觞(shāng 商)豆之前:指侍宴赋诗。觞:酒杯。豆:盛肉器。《国语•吴 语》:“觞酒豆肉。”21 雍容:从容不迫。《史记•司马相如传》:“从车骑,雍容闲雅甚都。”衽(rèn 认):床席,这里“衽席”连用,指坐席。 曹丕《与吴质书》回忆与徐幹、陈琳、应场、刘桢等共处的情形:“昔日游 处,行则同舆,止则接席,何尝须臾相失!每至觞酌流行,丝竹并奏,酒酣 耳热,仰而赋诗,当此之时,忽然不自知乐也。”“傲雅”二句,就是指这 种生活。22 洒笔:和下句“和墨”都指写作。酣:痛快。23 藉:依。24 良: 诚。25 梗(gěng 耿)概:慷慨。气:指文章的气势。26 明帝:指曹叡(ruì 瑞),曹丕之子。纂戎:指继承帝位。纂:继。戎:大。27 度曲:制曲。曹 叡诗现存十三首,全是乐府。见《全三国诗》卷一。28 崇文观:魏明帝招集 文士的地方。《三国志•魏书•明帝纪》:青龙四年“夏四月,置崇文观, 征善属文者以充之”。29 何:指何晏。刘:指刘劭。都是三国中期作家。30 迭:轮流,有一个接着一个的意思。31 少主:指明帝之后的齐王曹芳、高贵 乡公曹髦(máo 毛)、陈留王曹矣(huàn 换)等人,即位时年纪都很轻,在 位的时间也很短。相仍:指不止一次。仍:因,重。32 高贵:即高贵乡公。 英雅:《三国志•魏书•三少帝纪评》:“高贵公才慧夙成,好问尚辞,盖 亦文帝之风流也。”33 顾盼:《辨骚》:“顾盼可以驱辞力,欬唾可以穷文 致。”合章:应作“含章”。本篇下面讲到“文章以贰离含章”。含章:蕴 藏着美。这里指曹髦能写作。34 正始:齐王曹芳的年号(公元 240—249 年)。35 体:风格。轻澹:轻淡无味,这是就何晏等人的玄言诗说的。澹:恬淡。36 嵇:指嵇康。阮:指阮籍。他们两人是正始时期的代表作家。应:应璩(qú渠)。缪(miào 妙):缪袭。略早于嵇、阮的作家。

    〔译文〕

    汉末献帝时政局扰乱,文化学术界也随之动荡不安;直到建安末年,天 下方才渐渐太平,曹操居丞相和魏王的地位,很喜爱诗章;曹丕身为魏王太 子,善于写作辞赋;曹植是豪华的公子,更写出不少珠玉般的作品。他们三 人都重视文才,所以吸引来许多优秀作家:王粲从荆州来归顺,陈琳从冀州 来听命,徐幹从北海来从仕,刘桢从东平来归附;应玚运用其丰盛的文思, 阮瑀以施展才华为乐趣;还有路粹、繁钦之流,邯鄣淳、杨修等辈,都有威 仪地优游于诗酒之间,从容不迫地周旋于筵席之上,下笔而成高歌,挥毫可 助谈笑。试看这一时期的作品,常常慷慨激昂;的确由于长期的社会动荡, 风气衰落,人心怨恨,因而作者情志比较深刻,笔意比较深长,作品也就常 常激昂慷慨而气势旺盛了。到魏明帝继位,自己能写作诗歌;同时也搜罗文 士,设立崇文观。何晏、刘劭等人,都相继发挥才华。在以后几代年青皇帝 中,只有高贵乡公尚有文才;他举目就有了文章,发言便成了理论。这时还 有正始年间留下的风气,作品风格比较轻淡;嵇康、阮籍、应璩、缪袭等人, 都活跃于当时的文坛上。

    (五) (原文)

    逮晋宣始基 1,景、文克构 2;并迹沈儒雅 3,而务深方术 4。至武帝惟新 5,承平受命 6;而胶序、篇章 7,弗简皇虑 8。降及怀、愍 9,缀旒而已10。然晋虽不文,人才实盛:茂先摇笔而散珠 11,太冲动墨而横锦 12,岳、 湛曜“联壁”之华 13,机、云标“二俊”之采 14;应、傅、三张之徒 15, 孙、挚、成公之属 16,并结藻清英 17,流韵绮靡 18。前史以为运涉季世 19,人未尽才 20;诚哉斯谈,可为叹息!

    〔注释〕

    1 晋宣:指魏未司马懿,被迫尊为晋宣帝。基:基础,这里指司马氏政 权的基础。2 景:指司马师,追尊为晋景帝。文:指司马昭,追尊为晋文帝。 他俩都是司马懿的儿子。克构:指能继承父志。《尚书•大诰》:“若考(父) 作室,既厎(致)法,厥子乃弗肯堂,矧肯构?”3 迹沈儒雅:指儒学方面 没有成就。迹:事迹。沈:沈没。4 务:专力。方术:技术,这里指政治上 的权术。5 武帝:指西晋第一个帝王司马炎,司马昭之子。惟新:指建立西 晋王朝。6 承平:相继平安。受命:受天之命来统治天下,指做皇帝。7 胶、 序:都是学校。 8 简:阅,有注意的意思。 9 怀:指晋怀帝司马炽,武帝之 子。愍(mǐn 敏):指晋愍帝司马邺(yè夜),武帝之孙。10 缀旒(liǘ刘): 即赘旒,指虚有其名。《公羊传•襄公十六年》:“君若赘旒然。”何休注: “旒,旗旒。赘,系属之辞。??以旗旒喻者,为下所执持。”释文:“赘, 本又作缀。”11 茂先:张华的字。他是西晋文学家。散珠:比喻作品的美好。12 太冲:左思的字。他是西晋最杰出的文学家。横锦:比喻作品的美好。锦: 杂色丝织品。13 岳:指潘岳。湛(zhàn 站):指夏侯湛。联壁:《晋书•夏 侯湛传》说,夏侯湛“与潘岳友善,每行止同舆接茵,京都谓之连壁”。茵(yīn 音):褥。壁:圆形的玉。14 机:指陆机。云:指陆云。两兄弟都是西晋文学家。“二俊”:《晋书•陆机传》说,陆机、陆云于吴国灭亡后, 到洛阳,张华见到他们时说:“伐吴之役,利获二俊。”俊:有才华的人。15 应:指应贞。傅:指傅玄。三张:指张载、张协、张亢兄弟三人。都是西晋作家。16 孙:孙楚。挚:挚虞。成公:成公绥。都是西晋作家。17 藻:文 采。英:美好。18 韵:指作品的韵味。靡:美好。19 前史:指前人所著晋史。 季世:末世,衰世。20 人未尽才:西晋作家中,左思、张载、张协都郁郁不 得志,而退归乡里,张华、陆机、陆云、潘岳、刘琨等都被杀,挚虞则在荒 乱中饿死。

    〔译文〕

    后来司马懿开始掌权,司马师和司马昭能够继续下去;他们在儒学上毫 无成就,而全力注意在争权夺利上面。到晋武帝建立新的王朝,平。安地统 治着天下;但是对于学校教育和著作,却不放在心上。到怀帝、愍帝时,帝 王只是虚有其名而已,自然更谈不到文学。不过虽然晋代帝王不重视创作, 作家却出现了不少:张华动笔就写成佳篇,左思挥墨就成了杰作,潘岳和夏 侯湛有“一对壁玉”的美称,陆机和陆云有“两位才子”的佳誉;此外如应 贞、傅玄、张载、张协、张亢、孙楚、挚虞、成公绥等人,写的作品都是文 采动人,韵味华美。从前史书上都说西晋政治衰颓,作家难于尽量发挥才华; 这话的确有理,真令人为之悲叹!(六) (原文)元皇中兴 1,披文建学 2;刘、刁礼吏而宠荣 3,景纯文敏而优擢 4。逮明帝秉哲 5,雅好文会;升储御极 6,孳孳讲艺 7;练情于诰策 8,振采于辞赋 9。庾以笔才逾亲 10,温以文思益厚 11;榆扬风流 12,亦彼时之汉武也。 及成、康促龄 13,穆、哀短祚 14。简文勃兴 15,渊乎清峻 16,微言精理, 函满玄席 17;澹思浓采,时洒文囿 18。至孝武不嗣 19,安、恭已矣 20。其 文史则有袁、殷之曹 21,孙、干之辈 22;虽才或浅深,珪璋足用 23。自中 朝贵玄 24,江左称盛 25;因谈余气 26,流成文体。是以世极迍邅 27,而辞 意夷泰 28;诗必柱下之旨归 29,赋乃漆园之义疏 30。故知文变染乎世情 31, 兴废系乎时序 32;原始以要终 33,虽百世可知也 34。

    〔注释〕

    1 元皇:指晋元帝司马睿。中兴:指他建立东晋王朝。2 披:开。建学:《晋书•孔愉(附坦)传》:“先是,以兵乱之后,务存慰悦,远方秀孝到, 不策试,普皆除署。至是,帝(元帝)申明旧制,皆令试经,有不中科,刺 史、太守免官。”3 刘:指刘魄(wěi 委)。刁:指刁协。都是晋元帝所亲信 的官吏。礼吏:懂得礼法的官吏。4 景纯:郭璞(pú葡)的字。他是东西晋 之间的作家。《才略》篇说:“景纯艳逸,足冠中兴。”5 明帝:指司马绍,元 帝之子。秉哲:具有高度智慧。秉:操持。《晋书•明帝纪》说他“雅好文 辞”。6 储:副,即前面说的“副君”。御极:登帝位。7 孳孳(zT 资): 不倦,指经常关怀。艺:六艺,指儒家经籍。司马绍在《复征任旭、虞喜为 博士诏》中说:“夫兴化致政,莫尚乎崇道教明退素也。丧乱以来,儒雅陵 夷,每览‘子衿,之诗,未尝不慨然。”8 练:《汉书•薛宣传》:“宣明 习文法,练国制度。”颜师古注:“练,犹熟也,言其详熟。”诰策:上对 下的文件,这里指帝王对臣下的命令。晋明帝《手诏以温峤为中书令》:“中 书之职,酬对多方,斟酌礼宜,非唯文疏而已;非望士良才,何可妄居?卿 既以令望,忠允之怀,著于周旋;且文清而旨远,宜居机密。”刘勰曾说: “魏晋诏策,职在中书。”(《诏策》)从明帝对“中书之职”的重视,说 明他是练于诏策的。9 振采于辞赋:明帝自己也写作辞赋。他的赋现只存《蝉 赋》残句,见《艺文类聚》卷九十七。10 庾:指庾亮,字元规。笔才:《才 略》篇说:“庾元规之表奏,??亦笔端之良工也。”逾:更加。11 温:指 温峤。庾、温都是东晋政治家、作家。益厚:更加被厚重。《诏策》篇说: “唯明帝崇才,以温峤文清,故引入中书。”12 揄(yú于)扬:指奖励,提 倡。风流:这里指文学创作。13 成:指晋成帝司马衍。康:指晋康帝司马岳。 都是明帝之子。促龄:指做皇帝的时间短促。成帝在位十六年(公元 326—342 年)。康帝在位二年(公元 343 年—344 年)。14 穆:指晋穆帝司马聃(dān 丹),康帝之子。哀:指晋哀帝司马丕,成帝之子。祚(zuò坐):帝 位。穆帝在位十六年(公元 345—361 年)。哀帝在位四年(公元 362—365 年)。15 简文:指晋简文帝司马昱(yù玉),元帝之子。16 渊:深,引申 为很,甚的意思。清峻:清高严峻。《明诗》:“嵇志清峻。”17 函满:充 满。函:容。玄席:谈论玄学的座席。《晋书•简文纪》说简文帝“清虚寡 欲,尤善玄言??留心典籍,不以居处为意,凝尘满席,湛如也”。18 文囿(yòu 右):即文坛。囿:园林。19 孝武:指晋孝武帝司马曜,简文帝之子。 不嗣:指当时一种迷信的预言,说孝武帝将是东晋最后一代皇帝,《晋书•孝 武帝纪》中有“晋祚尽昌明”的谶语。昌明是司马曜的字。20 安:指晋安帝 司马德宗。恭:指晋恭帝司马德文。都是孝武帝之子。已:终止,指东晋灭亡。安帝于公元 418 年被刘裕缢死,恭帝于公元 420 年禅位给刘裕,第二年 被杀。21 袁,指袁宏。殷:指殷仲文。曹:辈。22 孙:指孙盛。于:指干宝。 以上四人都是东晋文史兼善的作家。23 珪(guī规)璋:古人到各国聘问时 用的名贵玉器,这里是用以比喻人的才德。 24 中朝:指西晋。玄:玄学, 以老庄思想为主的学说。 25 江左:指东晋。 26 谈:玄谈。气:指晋代清 谈玄学的风气。27 迍邅(zhūnzhān 谆沾):困难。 28 夷泰:平淡空洞。29 往下:指老子,春秋时。期的思想家,被奉为道家的创始人,曾经担任周 的往下史。旨:意旨。30 漆园:指庄子,战国时期的思想家,道家学说的代 表人物。庄子曾任漆园吏。疏:阐述。以上几句是对晋代玄言诗的批判。31 情:情况。 32 序:秩序。33 原:追溯。要(yāo 腰):约会,这里有联系 的意思。34 百世:极言其长久。世:三十年。

    〔译文〕

    晋元帝建立东晋王朝,提倡文化学术;刘隗、刁协以做官懂礼法而被尊 重,郭璞因文思敏捷而被提升。晋明帝富有智慧,喜爱文学;即位以后,关 切讲习经学;他详熟于诰命策文的特点,施展文采于辞赋的写作。庾亮以长 于表奏而被更加重用,温峤因文才清秀而深受厚待;明帝对文学的重视,可 以说是晋代的汉武帝。其后的晋成帝、康帝、穆帝和哀帝,在位年代都很短。 简文帝开始振兴,他很清高严峻,谈玄能以精妙的道理充满玄席,写作则以 恬淡的文恩和丰富的文采散布文坛。到孝武帝时,已有晋室将终的说法,及 至安帝、恭帝时,东晋就灭亡了。这时的作家和史家有袁宏、殷仲文、孙盛、 干宝等人;他们的才华虽高低不同,但都各有可取之处。自西晋崇尚谈玄以 来,到东晋更加盛行;在这种风气的影响之下,形成一种普遍的风格。所以 这时政治局面虽极艰难,但作品内容却很平淡空洞;吟诗不出《老子》的宗 旨,作赋就像对《庄子》的发挥。可见作品的演变联系着社会的情况,文坛 的盛衰联系着时代的动态;如果查清其来龙去脉,虽然历史长久,也是可以 弄明白的。

    (六) (原文)  自宋武爱文 1,文帝彬雅 2;秉文之德 3,孝武多才 4,英采云构 5。自 明帝以下 6,文理替矣 7。尔其缙绅之林 8,霞蔚而飙起 9:王、袁联宗以龙章 10,颜、谢重叶以风采 11;何、范、张、沈之徒 12,亦不可胜也 13。盖闻之于世,故略举大较 14。暨皇齐驭宝 15,运集休明 16。太祖以圣武膺箓17,高祖以睿文纂业 18,文帝以贰离含章 19,中宗以上哲兴运 20:并文明 自天,缉遐景祚 21。今圣历方兴 22,文思光被 23;海岳降神 24,才英秀发25;驭飞龙于天衢 26,驾骐骥于万里 27。经典礼章 28,跨周轹汉 29;唐虞 之文,其鼎盛乎 30!鸿风懿采 31,短笔敢陈 32?飏言赞时 33,请寄明哲 34。

    〔注释〕

    1 宋武:指宋武帝刘裕。爱文:《南史•王昙首(附俭)传》:“宋孝 武好文章,天下悉以文采相尚。”2 文帝:指宋文帝刘义隆,武帝之子。彬(bīn 宾):文质兼顾。彬雅:即文雅。《南史•宋文帝纪》:“上(宋文 帝)好儒雅,又命丹阳尹何尚之立玄学,著作佐郎何承天立史学,司徒参军谢元立文学,各聚门徒,多就业者。江左风俗,于斯为美。” 3 文:指宋 文帝。4 孝武:指宋孝武帝刘骏,文帝之子。多才:《南史•宋孝武帝纪》 说刘骏“少机颖,神明爽发。读书七行俱下,才藻甚美”。5 云构:形容众 多。6 明帝:指刘或(yǜ玉),也是文帝之子。7 文理:为文之理,这里指创 作风气。替:衰。 8 缙(jìn 进)绅:指士大夫。《后汉书•朱祐(等)传 论》:“缙绅道塞,贤能蔽壅。”李贤注:“缙,赤色也;绅,带也。或作 搢。搢,插也,谓插笏于带也。”9 蔚:盛。飙(bāo 标):暴风。此句形容 文才兴盛。10 王、袁:宋代王家有王韶之、王淮之等人,袁家有袁淑、袁粲 等人在文学创作上有一定成就。龙章:颂美文采之盛,下句“风采”同。《原 道》:“龙凤以藻绘呈瑞。”11 颜:颜家有颜延之及其子颜竣、颜测等。谢: 谢家有谢灵运及其族弟谢惠连、谢庄等人。上举诸姓,都是当时世家大族, 他们垄断文坛,世代相传,能文者极多。叶:世代。12 何:宋代何家有何承 天、何长瑜、何尚之等。范:有范泰、范晔(yè 夜)父子。张:张敷。沈: 沈怀文等。13 胜:下当有“数”字。《程器》篇有类似说法:“不可胜数。”14 大较:大概。15 皇齐:《文心雕龙》成书于齐未,故称“皇齐”。皇:美。 驭宝:登帝位。宝:宝座、宝位。16 运:气数,国运。休:美。17 太祖:指 齐高帝萧道成。膺笑(yīng lù英路):受天命统治天下。膺:受。篆:符 命。18 高:当作“世”。世祖:指齐武帝萧赜(zé则),高帝之子。睿:聪 慧。19 文帝:指文惠太子萧长懋(màO 帽),武帝之子。贰离:继明,指太 子。离:明。20 中:应为“高”。高宗,指齐明帝萧鸾(luán 栾)。哲:贤 智的人。21 缉遐:王利器校作“缉熙”。缉熙:光明。景:大。22 圣历:指 当时正在位的皇帝,可能是东昏侯萧宝卷;也有人认为指和帝萧宝融。23 光 被:广及。24 海岳降神:指山川显灵。25 秀:超出众人之上。26 衢:大路。27 骐骥(qíjì其记):良马。28 礼章:礼乐制度。29 轹(lì力):践踏,这里指超过。30 鼎:方,正当。 31 风:风化,也就是作品的教育意义。32 短 笔:刘勰自谦之辞。 33 飏(yánq 羊)言:发表言论,即对作品进行评论。 飏:飞扬。时:指齐代。 34 明哲:指高明的评论家。《尚书•说命上》: “知之曰明哲,明哲实作则。”

    〔译文〕

    南朝宋武帝喜爱文学,文帝也颇好文雅;孝武帝很有才华,文采丰富。 明帝以后,文坛渐衰。当时士大夫之中,人材风起云涌:王、袁二姓出现了 不少飞龙般的文采,颜、谢两家更是几代都有凤凰般的辞藻;还有何承天、 范晔、张敷、沈怀文诸人,是数也数不完的。这些作家都闻名于当世,所以 只简略地举其大概。

    到齐代开创,进入天下太平时期。齐高帝英明创业,齐武帝善于继承, 文惠太子富有文采,齐明帝加以发展:他们都有天才,前途光明远大。当今 皇帝刚刚继位,文化学术普遍开展;山川钟灵硫秀,产生了大量卓越的作家; 像乘着神龙飞跃天上,像驾着良马驰骋万里。著作和制度都超过了周汉两代, 简直和唐虞时期的文章一样,正当兴盛之际!对于这些既有巨大教育意义, 又有美好文采的作品,我哪敢妄加论述?分析评论的工作,请交给高明的评 论家吧。

    (八) (原文)赞曰:蔚映十代 1,辞采九变。枢中所动 2,环流无倦 3。质文沿时,崇替在选 4。终古虽远 5,旷焉如面 6。

    〔注释〕

    1 十代:十个朝代,指唐、虞、夏、商、周、汉、魏、晋、宋、齐。2 枢中:中心,关键,指时代。枢:户枢。3 环:围绕,指文学围绕着时代而 发展变化。无倦:不止。4 选(xuàn 渲):《诗经•齐风•猗嗟》:“舞则 选兮,射则贯兮。”毛传:“选,齐;贯,中也。”孔疏:“选之为齐,?? 当谓其善舞齐于乐节也。”这里喻指文风的盛衰齐于时序。5 终古:自古以 来。6 旷:久,远。

    〔译文〕

    总之,在这十个朝代中,文学经历了许多的变化。时代是中心,文学围 绕着它不断演进。文风的朴质与华丽随时而变,文坛的繁荣与衰落也与世相 关。历史虽然很长久,只要掌握文学和时代的关系,就清楚得如在眼前了。


如果你对文心雕龙有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《文心雕龙》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。