卷二 七言古詩 《琵琶行•並序》

類別︰集部 作者︰蘅塘退士 編 書名︰唐詩三百首

    作者︰白居易

    元和十年,余左遷九江郡司馬。

    明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者。

    听其音,錚錚然有京都聲。

    問其人,本長安倡女,嘗學琶琵于穆曹二善才。

    年長色衰,委身為賈人婦。

    遂令酒使快彈數曲。曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徒于江湖間余出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。

    因為長句歌以贈之,凡六百一十六言。命曰《琵琶行》。

    潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。

    主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。

    醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。

    忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。

    尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。

    移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。

    千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。

    轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。

    弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得志。

    低眉信手續續彈,說盡心中無限事。

    輕攏慢捻抹復挑,初為霓裳後六ど。

    大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。

    嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。

    間關鶯語花底滑,幽咽泉流水下灘。

    水泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲漸歇。

    別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。

    銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。

    曲終收撥當心畫,四弦一聲如裂帛。

    東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。

    沉吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。

    自言本是京城女,家在蝦蟆陵下住。

    十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。

    曲罷常教善才服,妝成每被秋娘爐。

    五陵年少爭纏頭,一曲紅消不知數。

    鈿頭銀篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。

    今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。

    弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。

    門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦。

    商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。

    去來江口守空船,繞艙明月江水寒。

    夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。

    我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。

    同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。

    我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城。

    潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。

    住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。

    其間旦暮聞何物,杜鵑啼血猿哀鳴。

    春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。

    豈無山歌與姑笛,嘔啞嘲哳難為听。

    今夜聞君琵琶語,如听仙樂耳暫明。

    莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。

    感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。

    淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。

    座中泣下誰最多,江州司馬清衫濕。

    【注解】︰

    1、左遷︰貶官。

    2、凡︰共。

    3、間關︰鳥鳴聲。

    4、蝦蟆陵︰下馬陵,其附近乃歌女聚居地。

    5、秋娘︰歌妓們的通稱。

    6、爭纏頭︰競相贈送財物。

    7、鈿頭銀篦︰婦女頭上飾物。

    8、浮梁︰江西景德鎮。

    9、嘔啞嘲哳︰形容聲音嘶啞雜亂刺耳。

    10、向前︰剛才。

    11、青衫︰唐官員以等級穿著不同顏色衣裳。青衫是最低一級的服色。

    【韻譯】︰

    唐憲宗元和十年,

    我被貶為九江郡司馬。

    第二年秋季的一天,

    送客到湓浦口,

    夜里听到船上有人彈琵琶。

    听那聲音,

    錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。

    探問這個人,

    原來是長安的歌女,

    曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。

    後來年紀大了,紅顏退盡,

    嫁給商人為妻。

    于是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。

    她彈完後,有些悶悶不樂的樣子,

    自己說起了少年時歡樂之事,

    而今漂泊沉淪,形容憔悴,

    在江湖之間輾轉流浪。

    我離京調外任職兩年來,

    隨遇而安,自得其樂,

    而今被這個人的話所感觸,

    這天夜里才有被降職的感覺。

    于是撰寫一首長詩贈送給她,

    共六百一十六字,

    題為《琵琶行》。

    秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,

    冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。

    我下馬和客人在船上餞別設宴,

    舉起酒杯要飲卻無助興的管弦。

    酒喝得不痛快更傷心將要分別,

    臨別時夜茫茫江水倒映著明月。

    忽听得江面上傳來琵琶清脆聲;

    我忘卻了回歸客人也不想動身。

    循身輕輕探問彈琵琶的是何人?

    琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。

    我們移船靠近邀請她出來相見;

    叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。

    千呼萬喚她才羞答答地走出來,

    還懷抱琵琶半遮著羞澀的臉面。

    轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;

    尚示成曲調那形態就非常有情。

    弦弦淒楚悲切聲音隱含著沉思;

    似乎在訴說著她平生的不得志;

    她低著頭隨手連續地彈個不停;

    用琴聲把心中無限的往事說盡。

    輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;

    初彈霓裳羽衣曲接著再彈六ど。

    大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;

    小弦和緩幽細切切如有人私語。

    嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;

    就象大珠小珠一串串掉落玉盤。

    清脆如黃鶯在花叢下婉轉鳴唱;

    幽咽就象清泉在沙灘底下流淌。

    好象水泉冷澀琵琶聲開始凝結,

    凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。

    象另有一種愁思幽恨暗暗滋生;

    此時悶悶無聲卻比有聲更動人。

    突然間好象銀瓶撞破水漿四濺;

    又好象鐵甲騎兵撕殺刀槍齊鳴。

    一曲終了她對準琴弦中心劃撥;

    四弦一聲轟鳴好象撕裂了布帛。

    東船西舫人們都靜悄悄地聆听;

    只見江心之中映著白白秋月影。

    她沉吟著收起撥片插在琴弦中;

    整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

    她說我原是京城歌女負有盛名;

    老家住在長安城東南的蝦蟆陵。

    彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;

    教坊樂團第一隊中列有我姓名。

    每曲彈罷都令藝術大師們嘆服;

    每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。

    京都豪富子弟爭先恐後來獻彩;

    彈完一曲收來的紅綃不知其數。

    鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;

    紅色羅裙被酒漬染污也不後悔。

    年復一年都在歡笑打鬧中渡過;

    秋去春來美好的時光白白消磨。

    兄弟從軍姊妹死家道已經破敗;

    暮去朝來我也漸漸地年老色衰。

    門前車馬減少光顧者落落稀稀;

    青春已逝我只得嫁給商人為妻。

    商人重利不重情常常輕易別離;

    上個月他去浮梁做茶葉的生意。

    他去了留下我在江口孤守空船;

    秋月與我作伴繞艙的秋水淒寒。

    更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;

    夢中哭醒啼淚縱橫污損了粉顏。

    我听琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;

    又听到她這番訴說更叫我悲淒。

    我們倆同是天涯淪落的可悲人;

    今日相逢何必問是否曾經相識。

    自從去年我離開繁華長安京城;

    被貶居住在潯陽江畔常常臥病。

    潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;

    一年到頭听不到管弦的樂器聲。

    住在湓江這個低窪潮濕的地方;

    第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。

    在這里早晚能听到的是什麼呢?

    盡是杜鵑猿猴那些悲淒的哀鳴。

    春江花朝秋江月夜那樣好光景;

    也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。

    難道這里就沒有山歌和村笛嗎?

    只是那音調嘶啞粗澀實在難听。

    今晚我听你彈奏琵琶訴說衷情,

    就象听到仙樂眼也亮來耳也明。

    請你不要推辭坐下來再彈一曲;

    我要為你創作一首新詩琵琶行。

    被我的話所感動她站立了好久;

    回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。

    淒淒切切不再象剛才那種聲音;

    在座的人重听都掩面哭泣不停。

    要問在座之中誰流的眼淚最多?

    我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

    【評析】︰

      詩人在這首詩中著力塑造了琵琶女的形象,通過它深刻地反映了封建社會中被侮辱被損害的樂伎、藝人的悲慘命運,抒發“同是天涯淪落人”的感情。

      詩的開頭寫“秋夜送客”,“忽聞”“琵琶聲”,于是“尋聲”“暗問”,“移船”“邀相見”,經過“千呼萬喚”,然後歌女才“半遮面”地出來了。這種回蕩曲折的描寫,就為“天涯淪落”的主題奠定了基石。

      接著以描寫琵琶女彈奏樂曲來揭示她的內心世界。先是“未成曲調”之“有情”,然後“弦弦”“聲聲思”,訴盡了“生平不得志”和“心中無限事”,展現了琵琶女起伏回蕩的心潮。

      然後進而寫琵琶女自訴身世︰當年技藝曾教“善才服”,容貌“妝成每被秋娘妒”,京都少年“爭纏頭”,“一曲紅綃不知數”。然而,時光流水,“暮去朝來顏色故”、最終只好“嫁作商人婦”。這種如怨如慕、如泣如訴的描寫,與上面她的彈唱互為補充,完成了琵琶女這一形象的塑造。

      最後寫詩人感情的波濤為琵琶女的命運所激動,發出了“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識”的感嘆,抒發了同病相憐,同聲相應的情懷。

    詩韻明快,步步映襯,處處點綴。既層出不窮,又著落主題。真如江潮澎湃,波瀾起伏,經久不息。反復吟誦,蕩人胸懷,情味無限。語言鏗鏘,設喻形象。“如急雨”、“如私語”、“水漿迸”、“刀槍鳴”、“珠落玉盤”、“鶯語花底”。讀來如聞其聲,如臨其境。


如果你對唐詩三百首有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《唐詩三百首》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。