卷二 七言古詩 《韓碑》

類別︰集部 作者︰蘅塘退士 編 書名︰唐詩三百首

    作者︰李商隱

    元和天子神武姿,彼何人哉軒與羲。

    誓將上雪列聖恥,坐法宮中朝四夷。

    淮西有賊五十載,封狼生生羆。

    不據山河據平地,長戈利矛日可麾。

    帝得聖相相曰度,賊斫不死神扶持。

    腰懸相印作都統,陰風慘澹天王旗。

    邐涔磐ㄗ餮雷Γ 遣芡飫稍乇仕妗br />
    行軍司馬智且勇,十四萬眾猶虎貔。

    入蔡縛賊獻太廟,功無與讓恩不訾。

    帝曰汝度功第一,汝從事愈宜為辭。

    愈拜稽首蹈且舞︰金石刻畫臣能為。

    古者世稱大手筆,此事不系于職司。

    當仁自古有不讓,言訖屢頷天子頤。

    公退齋戒坐小閣,濡染大筆何淋灕,

    點竄堯典舜典字,涂改清廟生民詩,

    文成破體書在紙,清晨再拜鋪丹墀,

    表曰臣愈昧死上,詠神聖功書之碑,

    碑高三丈字如斗,負以靈鰲蟠以螭。

    句奇語重喻者少,讒之天子言其私。

    長繩百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。

    公子斯文若元氣,先時已入人肝脾。

    湯盤孔鼎有述作,今無其器存其辭。

    嗚呼聖王及聖相,相與@赫流淳熙。

    公之斯文不示後,曷與三五相攀追。

    願書萬本頌萬過,口角流沫右手胝。

    傳之七十有二代,以為封禪玉檢明堂基。

    【注解】︰

    1、元和天子︰指憲宗李純。

    2、軒︰軒轅氏,即黃帝;

    3、羲︰伏羲氏。

    4、法宮︰路寢(皇帝治事之所)正殿。chu

    5、日可麾︰用《淮南子•覽冥訓》魯陽公與韓相爭,援戈揮日的典故。這里比喻膽敢反叛作亂。麾︰通“揮”。

    6、斫︰砍。

    7、澹豪澹br />
    8、武︰韓弘之子韓公武;

    9、古︰李道古;

    10、通︰李文通。

    11、無與讓︰即無人可及。

    12、濡染︰潤濕。

    13、@赫︰聲威昭著;

    14、淳熙︰淳正、光明。

    15、胝︰胼胝,手腳皮膚的老繭。

    16、封禪︰古代帝王宣揚功業的一種祭祀儀式。

    【韻譯】︰

    元和天子唐憲宗的姿質神聖英武;

    他是何人呢真可與黃帝伏羲媲美。

    曾發誓洗雪列代祖宗的奇恥大辱;

    坐定法宮中接受四夷的朝拜臣服。

    淮西蔡州的奸賊割據了五十多年;

    宛如狼生生羆暴臣代代相繼。

    他們不憑借險要山川卻佔據平地;

    依仗利器援戈揮日肆意作歹為非。

    唐憲宗有幸得到賢明的宰相裴度;

    匪徒們暗殺他不死是神明的輔助。

    他腰懸相印兼任軍隊的統帥出征;

    天氣陰沉秋風慘淡漫卷天皇大旗。

    李騫 淶攔盼耐 際橋岫卻蠼 br />
    禮部員外郎李宗閔命為隨軍書記。

    行軍司馬就是那智勇雙全的韓愈;

    十四萬大軍威武雄壯象虎豹熊羆。

    攻入蔡州捕獲匪首吳賊獻于太廟;

    裴度功勛無人可比朝庭封賞也高。

    皇上說你裴度的功勞應該數第一;

    你的從軍韓愈應當寫個平淮西碑。

    韓愈叩頭又跪拜高興得手舞足蹈;

    連說鐫刻于金石的文章我能做好。

    自由把撰擬國家大事稱為大手筆;

    此事重大不能交給一般職司草擬。

    當仁不讓我不推諉古代早有先例;

    他直說得皇上點頭稱許表示滿意。

    韓愈回家虔誠齋戒嚴肅坐進小閣;

    筆酣墨飽揮酒文章多麼痛快淋灕。

    采擷堯典舜典典故歌唱帝王豐功;

    以清廟生民詩經雅體把憲宗稱頌。

    別具體裁的文章寫成又抄在紙上;

    清晨在宮殿紅階前再拜呈送君王。

    奏章寫著臣子韓愈我敢冒死上言;

    歌頌神聖功德文章應當刻于石碑。

    石碑高有三丈字體大小如同酒盅;

    碑用巨鰲背負頂端還盤繞著螭龍。

    文句奇特語辭莊重很少有人明白;

    有人在皇上面前詆毀他為文營私。

    石碑因此被用百尺長繩拽倒在地;

    又用粗沙大石磨掉了碑文的字跡。

    但韓公的這篇文章宛若天地元氣;

    它早就深入人心沁進人們的肝脾。

    就象銘刻著古人著述的孔鼎湯盤,

    鼎盤雖已不存在銘文卻萬代留芳。

    唉呀憲宗與裴度他們是聖皇聖相;

    相互聲威顯赫淳正光明廣為流傳。

    韓公的這篇文章如果不傳示後代;

    憲宗的事業怎能與三皇五帝媲美?

    我願把它抄寫一萬本誦讀一萬遍;

    即使口角吐沫右手生繭也無所謂。

    將此篇碑文永遠流傳七十有二代;

    作為封禪玉檢明堂基石千秋顯煒。

    【評析】︰

      全詩意在敘韓愈撰寫碑文的始末,竭力推崇韓碑的典雅及其價值。情意深厚,筆力矯健。

      唐憲宗時,宰相裴度兼任新義軍節度使和淮西宣慰處置使,都統軍隊平定淮西。其時韓愈作為行軍司馬。淮蔡平定以後,他隨裴度還朝,憲宗詔其撰寫“平淮西碑”。韓愈以為淮西之役是裴度能堅持憲宗的主張取勝的,從整個戰役看,他的作用更大些。因而在碑文中稍側于稱贊裴度的功績。但在戰斗中,先攻入蔡州擒住吳元濟的,卻是唐鄧隨節度使李濉R蚨鵠畹牟黃健@釔抻窒迪蘢詮媚柑瓢補 髦   3鋈胗詮 校 閬螄蘢譖 俸 媳 牡牟皇怠S謔竅蘢諳鋁金ЬИ 模 孛擦盅 慷撾牟 礎br />
      實際上,攻破蔡州,李迦妨 蠊Γ 歡岫熱詞欽穌揭鄣牧斕頰擼 饔米勻桓蟆?鑾液  任茨ㄉ防逖┬蠱瞥塹姆 Γ 參刺乇鵪陶排岫鵲奈凹   缺冉瞎 省@釕桃 ν瞥綰   簿褪峭 て 系墓鄣恪br />
      沈德潛在《唐詩別裁》中以為此詩“意則正正堂堂,辭則鷹揚鳳翔,在爾時如景星慶雲,偶然一見。”同時還認為段文昌文“較之韓碑,不啻蟲吟草間矣。宋代陳 磨去段文,仍立韓碑,大是快事。”這個意見也比較中肯。

      全詩分為五個部分。從開頭到“長戈利予日可麾”,為第一部分。寫憲宗削平藩鎮的決心和淮西藩鎮長期跋扈猖獗。從“帝得聖相相曰度”到“功無與讓恩不訾”,為第二部分。敘寫裴度任統帥,率軍平蔡的功績。從“帝曰汝度功第一”到“言訖屢頷天子頤”,為第三部分。敘寫韓愈受命撰碑的情形。從“公退齋戒坐小閣”到“今無其器存其辭”,為第四部分。敘寫撰碑、樹碑、推碑的過程,並就推碑抒發感慨。從“嗚呼聖皇及聖相”到“以為封禪玉檢明堂基”結束,為第五部分。贊頌憲宗、裴度的功績和韓碑的不朽價值。

      詩敘議相兼,吸取了韓詩散文化的某些優點,在藝術風格上受到韓愈《石鼓歌》的影響。屈復《玉溪生詩意》說︰“生硬中饒有古意,甚似昌黎而清新過之。”朱彝尊說︰“(句奇語重)四字,評韓文,即自評其詩”,這些都頗有見地。


如果你對唐詩三百首有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《唐詩三百首》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。