予姊丈之祖,宋公諱燾,邑廩生。一日病臥,見吏人持牒,牽白顛馬來,雲︰“請赴試。”公言︰“文宗未臨,何遽得考?”吏不言,但敦促之。公力疾乘馬,從去;路甚生疏。至一城郭,如王者都。移時入府廨,宮室壯麗。上坐十余官,都不知何人,惟關壯繆可識。檐下設幾、墩各二,先有一秀才坐其末,公便與連肩。幾上各有筆札。俄題紙飛下。視之,八字雲︰“一人二人,有心無心。”二公文成,呈殿上。公文中有雲︰“有心為善,雖善不賞;無心為惡,雖惡不罰。”諸神傳贊不已。召公上,諭曰︰“河南缺一城隍,君稱其職。”公方悟,頓首泣曰︰“辱膺寵命,何敢多辭!但老母七旬,奉養無人,請得終其天年,惟听錄用。”上一帝王像者,即命稽母壽籍。有長須吏,捧冊翻閱一過,曰︰“有陽算九年。”共籌躇間,關帝曰︰“不妨令張生攝篆九年,瓜代可也。”乃謂公︰“應即赴任;今推仁孝之心,給假九年,及期當復相召。”又勉勵秀才數語。二公稽首並下。秀才握手,送諸郊野,自言長山張某。以詩贈別,都忘其詞,中有“有花有酒春常在,無月毛燈夜自明”之句。公既騎,乃別而去。
及抵里,豁若夢寤;時卒已三日。母聞棺中呻吟,扶出,牛日始能語。問之長山,果有張生,于是日死矣。後九年,母果卒。營葬既串,浣濯入室而沒。其岳家居城中西門內,忽見公鏤膺朱憤,輿馬甚眾。登其堂,一拜而行。相共驚疑,不知其為神。奔訊鄉山,則已歿矣。公有自記小傳,惜亂後無存,此其略耳。
【譯文】
我姐夫的祖父宋公名燾,是縣里得到官費助學的秀才。有一天臥病在床,看見一個小官吏拿著公文,牽著白額馬走過來,說︰“請您去參加考試。”宋公說︰“提學官還沒有到,怎麼就能開考?”官吏不答話,只管催促。宋公強撐病體上了馬,隨著他走;路途非常生疏。來到一座城池,像是帝王的國都。過了一會兒進入官署,那里宮殿雄壯美麗。上面坐著十多位官員。大多不知是什麼人,只有壯繆侯關公可以認得出。殿檐下擺放著小桌兩張、坐墩兩個,先有一位秀才坐在末位,宋公就和他並肩坐下來。桌上各有筆和紙。頃刻之間題紙飄然傳下。看那文題,上邊有八個字是︰“一人二人,有心無心。”兩公把文章作好,送到殿上。宋公文章里有句子說︰“有心做成好事,雖好也不獎賞;無心干出壞事,雖壞也不懲罰”眾神傳閱並且不停地稱贊。召喚宋公上殿,通知他說︰“河南缺一名城隍,你勝任那個職務。”宋公這才醒悟過來,叩頭哭泣說︰“榮幸地受到任命,怎敢多言!但老母年已七十,無人侍奉和贍養,我請求能等到母親壽終,再听從任用。”殿上一位帝王模樣的神,立刻命令查閱記載宋母壽數的簿子。有位胡須很長的官吏,捧著冊子翻閱一遍,報告說︰“還有陽壽九年。”眾神一起猶豫不定的時候,關帝說︰“不妨命張生代為掌印九年,到期宋生再來接替就行了。”于是對宋公說︰“本該立即上任,如今贊許你的仁愛孝敬之心,給假九年,到期將再召你。”又勉勵張秀才幾句話。兩公伏地叩頭一起退下。張秀才握著宋公的手,把他送到野外,自己說是長山人張某。作詩贈給宋公告別,詩中詞句多已忘記,里邊有“有鮮花有美酒青春長存在,無皓月無華燈黑夜自光明”的句子。宋公上了馬就告別而去。
宋公到家時,豁然如同夢醒。當時已經死三天了。宋母听到棺材里有呻吟聲,便把宋公摻扶出來,過了半天才能開口說話。問起長山縣,果然有位張生,在當天死了。九年以後,宋母果然壽終。經營殯葬完畢,宋公洗過澡走進屋子便去世了。宋公岳父家住縣城西門內,忽然看見宋公到來,馬匹裝飾華麗,隨行的車馬很多,升階登堂,行了一拜之禮就走了。岳父家里人都驚詫疑惑,不知宋公成神。跑到鄉間詢問,才知道宋公已經死了。宋公有自己記述的小傳,可惜戰亂之後不復存在,這不過是小傳的梗概而已。
