于七之亂,殺人如麻。鄉民李化龍,自山中竄歸。值大兵宵進,恐罹炎昆之禍,急無所匿,僵臥于死人之叢,詐作尸。兵過既盡,未敢遽出。忽見閩頭斷臂之尸,起立如林。內一尸斷首猶連肩上,口中作語曰︰“野狗子來,奈何?”群尸參差而應曰︰“奈何?”俄頃,蹶然盡倒,遂寂無聲。李方驚顫欲起,有一物來,獸首人身,伏嚙人首,遍吸其腦。李懼,匿首尸下。物來撥李肩,欲得李首。李力伏,俾不可得。物乃推覆尸而移之,首見。李大懼,手索腰下,得巨石如碗,握之。物俯身欲齙,李驟起,大呼,擊其首,中嘴。物嗥如鴆,掩口負痛而奔,吐血道上。就視之,于血中得二齒,中曲而端銳,長四寸余。懷歸以示人,皆不知其何物也。
【譯文】
于七的動亂期間,殺人如砍麻。鄉下人李化龍,從山里逃歸。正趕上官兵夜里進軍,他怕因不加區別而遭殺身之禍,急迫之際沒有藏身之處,就臥倒在死人堆里,假裝尸體。官兵過完以後,沒敢匆忙走出來。忽看到缺頭斷臂的尸體,站立起來如同一片樹林。其中一具死尸被砍斷的頭還和肩部相連,嘴里說︰“野狗子來了,怎麼辦?”眾尸體先後不齊地應和︰“怎麼辦?”一會兒,都突然倒下,寂靜無聲了。李化龍驚恐顫抖著正要起來,見有一個東西來到,獸頭人身,低伏著咬死人的頭顱,一個不漏地吮吸腦髓。李化龍害怕了,把頭藏在尸體下面。那東西過來搬他的肩膀,想找到他的頭。李化龍用力把頭往尸體下面鑽,讓頭不被搜到。那東西就推覆蓋在他上面的尸體並把尸體挪開,李化龍的頭露出來了。他極為恐懼,用手在腰下搜索,摸到一塊如碗一般的大石頭,握在手里。那東西彎腰要咬時,李化龍突然站起來,大聲呼喊,打那東西的頭,砸到了嘴。那東西如同貓頭鷹一般號叫,捂著嘴忍著疼逃跑了,把血吐在道上。走近觀看,從血里揀出兩只牙,中間彎曲而尖端銳利,長四寸多。揣起來回家拿給別人看,都不知道是什麼東西的牙。
