卷四 驱怪(秀才驱怪)

类别:集部 作者:蒲松龄 书名:聊斋志异

    长山徐远公,故明诸生也。鼎革后,弃儒访道,稍稍学敕勒之术,远近多耳其名。某邑一巨公,具币,致诚款书,招之以骑。徐问:“召某何意?”仆辞以“不知。但嘱小人务屈临降耳。”徐乃行。至则中庭宴馔,礼遇甚恭;然终不道其所以致迎之旨。徐不耐,因问曰:“实欲何为?幸祛疑抱。”主人辄言:“无何也。”但劝杯酒,言辞闪烁,殊所不解。言话之间,不觉向暮。邀徐饮园中。园构造颇佳胜,而竹树蒙翳,景物阴森,杂花丛丛,半没草莱中。抵一阁,覆板上悬蛛错缀,大小上下,不可以数。酒数行,天色曛暗,命烛复饮。徐辞不胜酒,主人即罢酒呼茶。诸仆仓皇撤肴器,尽纳阁之左室几上。茶啜未半,主人托故竟去。仆人便持烛引宿左室。烛置案上,遽返身去,颇甚草草。徐疑或携袱被来伴,久之,人声殊杏。即自起扃户寝。窗外皎月,入室侵床;夜鸟秋虫,一时啾唧。心中怛然,不成梦寝。

    顷之,板上囊橐,似碴蹴声,甚厉。俄下护梯,俄近寝门。徐骇,毛发蝟立,急引被覆首,而门已豁然顿开。徐展被角微伺之,则一物,兽首人身,毛周其体,长如马譬,深黑色;牙巢群峰,目炯双炬。及几,伏恬器中剩肴;舌一过,连数器辄净如扫。已而趋近榻,嗅徐被。徐骤起,翻被幂怪头,按之狂喊。怪出不意,惊脱,启外户窜去。徐披衣起遁,则园门外扃,不可得出。缘墙而走,择短垣逾,则主人马厩也。厩人惊;徐告以故,即就乞宿。

    将旦,主人使伺徐,失所在,大骇。已而得之厩中。徐出,大恨,怒曰:“我不惯作驱怪术,君遣我,又秘不一言。我橐中蓄如意钩一,又不送达寝所,是死我也!”主人谢曰:“拟即相告,虑君难之。初亦不知橐有藏钩,幸宥十死!”徐终怏快,索骑归。自是而怪遂绝。主人宴集园中,辄笑向客曰:“我不忘徐生功也。”

    异史氏曰:“‘黄狸黑狸,得鼠者雄。’此非空言也。假令翻被狂喊之后,隐其所骇惧,而公然以怪之遁为己能,天下必将谓徐生真神人不可及。”

    【译文】

    长山的徐远公,原来是明朝的一名生员。改朝换代之后,放弃儒业寻仙访道,稍微学了些道士符法之术,远近多知道他的名字。某县一个大人物,送来礼金,写了封表达诚恳之意的书信,派人牵着坐骑去接他。徐远公问:“叫我去是什么意思?”仆人推辞说:“不知道。主人只是嘱咐小人务必请您屈尊光临。”徐远公于是只好同他去了。

    徐远公到达之后,主人在庭中摆酒设宴,对他十分恭敬,但始终不说明专程接他来的意图。徐远公有些忍耐不住,便问道:“实在是想要我做什么?请说出,以解除我心中的疑问。”主人则说:“没有什么。”只是劝酒,闪烁其词,让人难以明白。交谈之间,不觉已经天晚。主人又邀请徐远公到园中饮酒。园子建造得很好,但是竹树茂密,景物阴森,杂花一丛一丛地有一半淹没在荒草之中。来到一所楼阁,阁顶盖板珠网密布,大大小小,上上下下,不计其数。酒过数巡,天色昏黑,主人命点上灯烛继续饮酒。徐远公推辞说不胜酒力,主人当即停止饮酒,招呼仆人上茶。众仆急急忙忙撤掉碗盏,都放在楼阁左边屋中的桌子之上。茶还未喝一半,主人竟然借故离去。仆人手持灯烛引导徐远公住进左边屋中。灯烛放在桌上之后,仆人匆忙返身走了,很是草率。徐远公猜想仆人或许是去取被褥来陪伴自己,但过了很久,寂无人声。于是自己起来关好门就睡下了。窗外月光皎洁,照到屋中寝床,夜鸟秋虫,唧唧啾啾地叫个不停。徐远公心中惊恐,难以入睡。

    过了一会儿,楼板上橐橐声响,象是人踏在上面发出的,声音很重。一会儿下了扶梯,一会儿到了寝室门口。徐远公十分害怕,毛发象刺蜩似地竖了起来,赶忙拉过被子蒙上头,但是房门已经一下子被推开了。徐掀起被角偷偷一瞧,见有一个东西,兽头人身,遍身是毛,长得像马鬃深黑色,牙齿如群峰错列,双睛如火炬明亮。它走到桌前,趴着舔食碗盘中的剩菜,舌头一过,一连几个盘子都干净得象扫过一样。过后又走到床前,闻徐远公的被子。徐远公突然跳起,翻转被子蒙住了妖怪的头,按住大叫不止。妖怪出其不意,一惊,挣脱了,打开外面的门窜出去了。徐远公披上衣服要逃跑,园子的门从外边锁上了,跑不出去。只好沿墙而逃,选了一段矮墙翻了过去,墙那边正是主人的马厩。马夫大惊,徐远公向他说明了事情的原委,并要求借住一宿。

    天快亮时,主人派人来探望徐远公,不见其人,大惊。后来在马厩中找到了徐远公。他走出马厩后非常气愤地说:“我不善于驱逐妖怪,你们送我去,又保密,不说一句话。我袋子里边装有一把如意钩,你们又不送到我的地方,是想让我死啊!”主人致歉说:“本来打算告诉你,担心你作难。原先我们也不知道你袋子里装着如意钩,请宽恕我的罪过!”徐远公始终闷闷不乐,要了匹马回去了。从此妖怪也绝迹了。此后主人设宴在园中聚会,总向客人笑着说:“我始终忘不了徐生的功劳啊。”

    异史氏说:“‘黄猫黑猫,抓住老鼠就是好猫。’这并不是一句空话。假使徐远公翻转被子蒙住妖怪狂叫之后,隐瞒住自己曾有过的恐惧,而公然把妖怪的逃遁说成是自己的功劳,天下之人必定把徐生说成连真神人也赶不上的了。”


如果你对聊斋志异有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《聊斋志异》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。