卷五 馎饦媪

类别:集部 作者:蒲松龄 书名:聊斋志异

    韩生居别墅半载,腊尽始返。一夜,妻方卧,闻人行声。视之,炉中煤火,炽耀甚明。见一媪,可八九十,鸡皮橐背,衰发可数。向女曰:“食馎饦否?”女惧,不敢应。媪遂以铁著拨火,加釜其上;又注以水。俄闻汤沸。媪撩襟启腰橐,出馎饦数十枚,投汤中,历历有声。自言曰:“待寻著来。”遂出门去。女乘媪去,急起捉釜倾箦后,蒙被而卧。少刻,媪至,逼问釜汤所在。女大惧而号。家人尽醒,媪始去。启箦照视,则土鳖虫数十,堆累其中。

    【译文】

    一位姓韩的青年,有半年要住在别墅,年底才回家。一天夜里,他的妻子刚躺下,听见有人走动的声音。当时煤炉中的煤火正旺,照得屋中挺亮,一眼瞧见一个老妇人,像有八九十岁。皮肤绉纹很深,驼着背,头上几根头发能数得过来。老妇人向女人说:“吃馎饦吗?”女人害怕,不敢应声。老妇人就用火筷子拨炉子的煤火,在上面放上锅,锅里又放上水。工夫不大,就听见水开了。老妇人撩起衣襟打开腰上挂着的一个袋子,取出几十个馎饦,放到开水里,水哗哗地响。老妇人自言自语地说:“等我找双筷子来。”说着走出门去,女人乘老妇人出去,急忙起来端起锅,把锅里的东西倒在席底下,蒙起被子躺着。呆了一会儿,那老妇人来了。逼着女人问那锅里的汤在什么地方。女人惊怕地大声号叫,家中人都醒了,老妇人才走。打开席子一看。只见几十个土鳖虫堆在那里。


如果你对聊斋志异有什么建议或者评论,请 点击这里 发表。
重要声明:典籍《聊斋志异》所有的文章、图片、评论等,与本站立场无关。