卷六 向杲

類別︰集部 作者︰蒲松齡 書名︰聊齋志異

    向果,字初旦,太原人。與庶兄晟,友于最敦。晟押一妓,名波斯,有割臂之盟;以其母取直奢,所約不遂。適其母欲從良,願先遣波斯。有莊公子者,素善波斯,請贖為妾。波斯謂母曰︰“既願同離水火,是欲出地獄而登天堂也。若妻媵之,相去幾何矣!肯從奴志,向生其可。”母諾之,以意達晟。時晟喪偶未婚,喜,竭資聘波斯以歸。莊聞,怒奪所好,途中偶逢,大加詬罵。晟不服。遂嗾從人折薹笞之,垂斃乃去。果聞奔視,則兄已死,不勝哀憤。具造赴郡。莊廣行賄賂,使其理不得伸。果隱忿中結、莫可控訴,惟思要路刺殺莊。日懷利刃,伏于山徑之莽。久之,機漸泄。莊知其謀,出則戒備甚嚴;聞汾州有焦桐者,勇而善射,以多金聘為衛。果無計可施,然猶日伺之。

    一日,方伏,雨暴作,上下沾濡,寒戰頗苦。既而烈風四塞,冰雹繼至,身忽然痛癢不能復覺。嶺上舊有山神祠,強起奔赴。既入廟,則所識道士在內焉。先是,道士嘗行乞村中,果輒飯之,道士以故識果。見杲衣服濡濕,乃以布袍授之,曰︰“姑易此。”果易衣,忍凍蹲若犬,自視,則毛革頓生,身化為虎。道士已失所在。心中驚恨,轉念得仇人而食其肉,計亦良得。下山伏舊處,見己尸臥叢莽中,始悟前身已死;猶恐葬于烏鳶,時時邏守之。越日,莊始經此,虎暴出,于馬上撲莊落,戊其首,咽之。焦桐返馬而射,中虎腹,蹶然遂斃。果在錯楚中,恍若夢醒;又經宵,始能行步,厭厭以歸。家人以其連夕不返,方共駭疑,見之,喜相慰問。果但臥,蹇澀不能語。少間,聞莊信,爭即床頭慶告之。杲乃自言︰“虎即我也。”遂述其異。由此傳播。莊子痛父之死甚慘,聞而惡之,因訟果。官以其誕而無據,置不理焉。異史氏曰︰“壯士志酬,必不生返,此千古所悼恨也。借人之殺以為生,仙人之術亦神哉!然天下事足發指者多矣。使怨者常為人,恨不令暫作虎!”

    【譯文】

    向杲,字初旦,是太原人。他與同父異母哥哥向晟感情最好。向晟與一個名叫波斯的妓女交往,二人密訂婚約。因為波斯的母親要價太高,婚事沒有成功。趕上波斯的母親也要嫁人,想先把波斯嫁出去。有一個姓莊的公子,平時也喜歡波斯,提出要買她做妾。波斯對她母親說︰“您既然願意一起離開這種水深火熱的生活,這是想離開地獄而升到天堂啊。如果讓我去做妾,又與先前為妓相差多少呢?如果按照我的意願,向晟應該是可以的。”她母親應了,並把這個意思轉告向晟。當時向晟的妻子死後還沒有續娶,听這消息後很高興,就花光了家資把波斯娶了回來。莊公子听了,對向晟奪走了他心愛的女人感到憤怒,二人在路上相遇,莊公子就大加辱罵。向晟不服,莊公子就嗾使跟隨的人,用木棍打他,直到打死之後才走。向杲听說跑去看,哥哥已經死了。他悲憤極了,就寫了狀紙到郡里去控告。莊公子大肆進行賄賂,使他有理無處申訴。向杲郁結于心.悲憤沒有地方控告,就只想要在路上殺死莊公子。他每天懷里藏著鋒利的武器,埋伏在山間小道的草木叢中。時間長了,這個秘密漸漸泄露出去。莊公子知道了他的打算,出來時戒備森嚴;听說汾州有個叫焦桐的,勇武而且擅長射箭,就花了很多銀子把他請來做為衛士。向杲沒有辦法可想,卻仍然每天盯著他。

    有一天,向杲剛埋伏好,暴雨突然下了起來,他混身上下都被淋得濕透,凍得混身打顫,十分難受。接著大風又從四面八方吹來,冰雹也降了下來,忽然他身上不再覺得痛癢。山上原來有一座山神廟,他掙扎起來向那里跑去。來到廟中,平日認識的一個道士正在里面。此前,這個道士曾在村子里乞討,向呆常給他飯吃,道士因此認識他。道士見向呆衣服全濕透了,就給了他一件布袍,說︰“先換上這個。”向呆換上衣服,忍著寒冷像狗一樣蹲著。他一看自己,身上立時長出毛來,已經變成老虎了。這時道士已經不知到哪去了。他又驚又恨,轉念一想,找到仇人而吃他的肉,這個主意也算不錯。于是他走下山,埋伏在原來的地方,見自己的尸體橫躺在樹叢中,才明白自己前身已經死了。他怕自己的尸身被烏鴉和老鷹吃掉,就時刻在旁邊看守著。過了一天,莊公子才經過這里,老虎突然跳出,從馬上把他撲下來,咬掉他的腦袋,吃掉了。焦桐掉轉馬頭用箭射,射中老虎的肚子,老虎倒地而死。向呆在樹叢中,恍然好像從夢中醒來,又經過了一夜,才能走動。他無精打采地回到家里。家里人認為他連夜不歸,都又害怕又懷疑,見到他,高興地向他慰問。向呆只是躺著,呆呆的不能說話。過了不久,听到莊公子死的消息,家里人都爭先恐後地報告給他。他自言自語地說︰“老虎就是我。”就把發生的怪事說了一遍。因為他這一說,這件事就傳播出去。莊公子的兒子因為父親死得很慘而痛心,听到這個說法,十分痛恨,就控告向杲。官員因為他說的荒誕沒有根據,對他的控告置之不理。異史氏說︰“壯士實現了自己的願望,卻一定不能活著回來,這是千百年來人們所痛恨悲傷的事。借著把他殺死而讓他重生,仙人的辦法也真神奇啊!然而天下足以讓人怒發上指的事太多了,讓那些懷有冤仇的人長久做人(而無法報仇雪恨),恨不得讓他們暫進變為老虎。”


如果你對聊齋志異有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《聊齋志異》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。