卷六 周三

類別︰集部 作者︰蒲松齡 書名︰聊齋志異

    泰安張太華,富吏也。家有狐擾,遣制罔效。陳其狀于州尹,尹亦不能為力。時州之東亦有狐居村民家,人共見為一白發叟。叟與居人通吊問,如世人禮。自雲行二,都呼為胡二爺。適有諸生謁尹,間道其異。尹為吏策,使往問叟。時東村人有作隸者,吏訪之,果不誣,因與俱往。即隸家設筵招胡。胡至,揖讓酬酢,無異常人。吏告所求,胡曰︰“我固悉之,但不能為君效力。僕友人周三,僑居岳廟,宜可降伏,當代求之。”吏喜,申謝。胡臨別與吏約,明日張筵于岳廟之棗。吏領教。胡果導周至。周虯髯鐵面,服褲褶。飲數行,向吏曰︰“適胡二弟致尊意,事已盡悉。但此輩實繁有徒,不可善諭,難免用武。請即假館君家,微勞所不敢辭。”吏轉念︰去一狐,得一狐,是以暴易暴也。游移不敢即應。周已知之,曰︰“無畏。我非他比,且與君有喜緣,請勿疑。”吏諾之。周又囑︰“明日偕家人闔戶坐室中,幸勿嘩。”吏歸,悉遵所教。俄聞庭中攻擊刺斗之聲,逾時始定。啟關出視,血點點盈階上。墀中有小狐首數枚,大如碗盞焉。又視所除舍,則周危坐其中,拱手笑曰︰“蒙重托,妖類已蕩滅矣。”自是館于其家,相見如主客焉

    【譯文】

    泰安州的張太華,是一個有錢的胥吏。家里有狐狸騷擾。他想趕跑和制服都沒有效力,就把這種情況告訴了州官。州官無能為力。當時州的東邊也有狐狸住在村民家里,人們都見過,那是一個白頭發的老頭。那老頭和村民互相有往來,遇到婚喪嫁娶,他都去慶賀和慰問,和世人的禮儀一樣。他自己說行二,大家都叫他胡二爺。恰巧有一個秀才拜見州尹,談話時說到胡二爺的奇事。州官給張太華出主意,讓他去問那胡二爺。那時東村人有個當衙役的,張太華向他打听,果然不假,他就和那衙役一起去了。在那衙役家中擺上酒席請胡二爺來。胡二爺來了,與張太華拱手行禮,讓坐,彼此敬酒,與平常人沒有什麼不同。張太華告訴了求他的事,胡二爺說︰“我原本知道這事,但是不能為您效力。我的朋友周三,暫住在東岳廟里,他應當能降伏那狐狸,我可以替你求他。”張太華很高興,向他表示感謝。胡二爺在臨分手時和張太華約定,第二天在東岳廟的東邊擺酒席。張太華照著他說的辦了。胡二爺果然領著周三來了。周三有一張黑臉,長滿連鬢胡子,上面穿著夾上衣,下面是套褲。彼此敬了幾次酒後,周三對張太華說︰“剛才胡二弟把您的意思對我說了,事情我已全都知道了。但是這些東西的確有許多黨羽,不能靠講理,難免要動武。請讓我住到您家里,這小事我不敢推辭。”張太華轉念一想,趕走一只狐狸,又來一只狐狸,這是用暴力代替暴力。他猶豫起來,不敢立即答應。周三已經知道了他的想法,說︰“不要怕,我與他不能相比,並且與您有好緣分,請你不要生疑。”張太華答應了。周三又囑咐他︰“明天領著家里人,關上門坐在屋子里,希望不要喧嘩。”張太華回去,全按照周三教的辦了。一會工夫,就听見院子里有攻擊打斗的聲音,過了好一陣才靜下來。打開門出去一看,血跡在台階上滴滿了。台階上面有幾顆小狐狸的頭,大小如同飯碗。又看打掃出來的那間屋子,周三已經端正地坐在那里,他向張太華抱拳行禮說︰“承蒙您托付這麼一件大事,妖精們已經被消滅了。”從此周三就住在張家,與張太華相見時彼此就如同主人和客人一樣。


如果你對聊齋志異有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《聊齋志異》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。