天津弋人得一鴻。其雄者隨至其家,哀鳴翱翔,抵暮始去。次日,弋人早出,則鴻已至,飛號從之,既而集其足下。弋人將並捉之;見其伸頸俯仰,吐出黃金半鋌。弋人悟其意,乃曰︰“是將以贖婦也。”遂釋雌。兩鴻徘徊,若有悲喜,遂雙飛而去。弋人稱金,得二兩六錢強。噫!禽鳥何知,而鐘情若此!悲莫悲于生別離,物亦然耶?
【譯文】
天津有一個射鳥的人獲得了一只大雁。那只雄雁就跟著它到了他的家里,哀聲慘叫著在天空盤旋,直到晚上才離去。第二天,射鳥那個人早晨出門,那只雄雁已經飛來了,叫著飛著跟著他,過了一會兒就在他的腳下停落下來,射鳥的人把它們兩個都捉住了。射鳥的人看到那只雄雁伸出脖子,上上下下的活動,就吐出了半錠黃金。射鳥的人明白了它的用意,就說道︰“這是用它來贖回你的媳婦吧!”于是就把雌雁給放了。兩只大雁在那轉悠了半天,像是有許多悲喜交加的情感要交流,就雙雙地飛走了。射鳥的人用秤稱了一下黃金,得到了二兩六錢多點。噢!禽類鳥類有什麼智慧呀,而能相互鐘情像這樣堅實!在悲傷的事情里,沒有比夫妻活生生的分離再悲傷的了,在動物里也是一樣呀。
