沂水某,明季充遼陽軍。會遼城陷,為亂兵所殺;頭雖斷,猶不甚死。至夜,一人執簿來,按點諸鬼。至某,謂其不宜死,使左右續其頭而送之。遂共取頭按項上,群扶之,風聲簌簌,行移時,置之而去。視其地,則故里也。沂令聞之,疑其竊逃。拘訊而得其情,頗不信;又審其頸無少斷痕,將刑之。某曰︰“言無可憑信,但請寄獄中。斷頭可假,陷城不可假。設遼城無恙,然後受刑未晚也。”令從之。數日,遼信至,時日一如所言,遂釋之。
【譯文】
山東沂水縣某人,明朝末年被派到遼陽當兵。正趕上遼陽城被清兵攻破,他被亂兵所殺;他的頭雖然斷了,但還沒有全死。到了夜晚,一個人拿著生死簿來了,按名單點這些死鬼。點到某人時,那點名的說他還不應該死,便讓左右差役接上他的頭送他走。差役們就取了頭按在他脖子上,群人扶起他,只听風聲簌簌,走著走著,差役就把他撂下走了。他一看周圍環境,原來是他的故鄉。沂水縣令听說這事,懷疑某人是偷著逃回的,就把他拘捕審訊听他解說這事後,很不相信,又查看他的脖頸,一點斷的痕跡也沒有,就要給他上刑具。某人說︰“我的話沒有憑證可信,只希望把我暫時關在獄中。斷了頭可以說是假的,城被清兵攻陷的事不會是假的。假如遼陽城池沒有被攻陷,我然後受刑也不晚呀。”縣令听了他的話。過了幾天,遼陽信息到了,某日某時城被攻破等事都如某人所說,縣令于是釋放了他。
