卷九 牧豎

類別︰集部 作者︰蒲松齡 書名︰聊齋志異

    兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急;狼輟聲四顧,始望見之,乃舍此趨彼,跑號如前狀。前樹又鳴,又轉奔之。口無停聲,足無停趾,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。豎下視之,氣已絕矣。今有豪強子,怒目按劍,若將搏噬;為所怒者,乃闔扇去。豪力盡聲嘶,更無敵者,豈不暢然自雄?不知此禽獸之威,人故弄之以為戲耳。

    【譯文】

    有兩個牧童上山進入狼穴洞內,看見狼穴內有兩只小狼,就商量兩人各捉走一只。然後兩人抱著小狼各上一棵樹,兩樹相距數十步遠。一會,大狼回來了,進入洞穴一看小狼沒了,它驚惶失措極了。一個牧童在樹上扭著小狼的腳和耳朵故意讓它嗥叫;大狼听見叫聲就仰頭看,發怒地奔跑到樹下,一邊號叫一邊又爬又抓。另一個牧童又在另一棵樹上讓小狼急急地嗥叫;大狼停止號叫向四面看,一會就看見另一只小狼在樹上,于是舍去前樹跑到後樹下,邊跑邊叫又爬又抓與剛才一樣。這時,前面那棵樹上的小狼又叫起來,大狼又轉身跑過去。就這樣,它口里不停地號叫,腳不停地跑,來回數十遍後,跑的就漸漸慢了,號叫聲也漸漸弱了;一會就奄奄一息地僵臥在地上,久久地不再動了。牧童們下了樹一看,它已經氣絕身亡。現在有一個強橫霸道的年輕人,常瞪著眼楮按著劍,好像要捉誰把誰吃了;一次被他怒目而視的人,趕快關上門就走了。這霸道的人就聲嘶力竭地嚎叫,從此再也沒有敢于與他較量的,這豈不令他得意,自認為是了不起的英雄?其實他不知道這是禽獸的威風,人們故意捉弄他把他當作猴戲耍罷了。


如果你對聊齋志異有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《聊齋志異》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。