卷十一 三仙

類別︰集部 作者︰蒲松齡 書名︰聊齋志異

    一士人赴試金陵,經宿遷,遇三秀才,談論超曠,遂與沽酒款洽。各表姓字︰一介秋衡,一常豐林,一麻西池。縱飲甚樂,不覺日暮。介曰︰“未修地主之儀,忽叨盛饌,于理不當。茅茨不遠,可便下榻。”常、麻並起,捉襟喚僕,相將俱去。至邑北山,忽睹庭院,門繞清流。既入,舍宇清潔。呼童張燈,又命安置從人。麻曰︰“昔日以文會友,今場期伊邇,不可虛此良夜。請擬四題命閹,各拈其一,文成方飲。”眾從之。各擬一題,寫置幾上,拾得者就案構思。二更未盡,皆已脫稿,迭相傳視。秀才讀三作,深為傾倒,草錄而懷藏之。主人進良醞,巨杯促酹,不覺醺醉。主人乃導客就別院寢。客醉,不暇解履,和衣而臥。及醒,紅日已高,四顧並無院宇,主僕臥山谷中。大駭。見傍有一洞,水涓涓流。自訝迷惘。探懷中,則三作俱存。下問土人,始知為“三仙洞”。中有蟹、蛇、蝦模三物,最靈,時出游,人常見之。士人入闈,三題即仙作,以是擢解。

    【譯文】

    有一位讀書人,往金陵趕科舉考試,路過宿縣遇到三位秀才,他們的談吐曠達超逸,啟人情智,于是讀書人同他們一道買酒敘談,十分融洽。三位秀才各道姓名,一位叫介秋衡,一位常豐林,一位麻西池。大家開懷痛飲,不覺天色已晚。介秀才說︰“在下沒有盡東道主之禮,忽然叨擾盛饌,這不太合情理。咱家茅廬不遠,可以請諸位下榻。”听了這話,常、麻二秀才一塊兒站起身,拉衣襟,喚僕人、相扶著走了。來到城北山崗,忽然見一座庭院,門前有清溪流繞。進門,房舍清潔。介秀才呼喚童子點燈,又命人安置從僕住下。麻秀才說;“早先講究以文會友,而今考期臨近,咱們別虛度了大好夜晚。我提議擬四個題目,做成鬮,每人抓一個,把文章寫好之後才許喝酒。”大家同意。于是每人寫一個題目放在桌子上,抓鬮之後就構思起來。二更沒完,都文成脫稿,挨個兒傳看。趕考的士人讀另外三個人的文章十分欣賞欽佩,就草抄了一份放在懷里藏起。主人擺上好酒,拿來大杯勸飲,眾人不覺有些醉醺醺。主人就領了客人到另外的院落去睡。士人也醉了,他來不及脫鞋,就和衣而臥,睡著了。等到他一覺醒來,大紅太陽升高,四下一看,並沒有什麼院落房舍;他跟僕人躺在山谷里。他心里驚怕得要命。看見旁邊有個洞,水涓涓流淌。心里迷迷惑惑,往懷里一摸,三篇文章還在。他下來問問當地人,這才知道那兒原來是“三仙洞”。洞里有蟹(介)、蛇(常)、蝦蟆(麻)三個靈物。它們常常出游顯靈,人們往往踫見。這個趕考的士子入場考試,拿了三篇仙人寫的文章應試答卷,終于高中成了舉人。


如果你對聊齋志異有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《聊齋志異》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。