水怪
鯀 桓沖 李湯 齊浣 子英春 洛水豎子 鬼 羅州赤鱉
韓 封令 凝真觀 蜀江民 張胡子 柏君 葉朗之
柳宗元 王瑤 柳沂 崔 染人 海上人 法聚寺僧 李延福
鯀 堯使鯀治洪水,不勝其任,遂誅之。鯀于羽山,化為黃能,入于羽泉。今會稽人祭禹
廟,不用能。水居曰能,陸居曰熊也。(出《述異記》)
堯派鯀治理洪水,鯀沒有完成任務,就殺了鯀。鯀的尸體在羽山變成黃能,進入羽泉里
去了。如今會稽人到禹廟祭祀,不用熊肉做祭品。居住在水里的熊叫能,居住在陸地上的叫
熊。
桓 沖 晉桓沖為江州刺史,遣人周行廬山,冀睹靈異。既陟崇v,有一湖,匝生桑樹。湖中有
敗 赤鱗魚,使者渴極,欲往飲水,赤鱗魚張 向之,使者不敢飲。(出《法苑珠林》)
晉代桓沖做江州刺史時,派人到廬山上查看,希望能發現一些珍奇神異之物。這些人登
上一座險峻的山峰以後,看見一個湖泊,湖泊的周圍長滿了桑樹,湖里還有一條破舊的小船
和紅鱗魚。他們非常渴,想去湖邊喝點水,紅鱗魚凶惡地豎起背鰭對著他們,他們不敢去喝
水。
李 湯 唐貞元丁丑歲,隴西李公佐泛瀟湘、蒼梧,偶遇征南從事弘農楊衡泊舟古岸,淹留佛
寺,江空月浮,征異話奇。楊告公佐雲︰“永泰中,李湯任楚州刺史時,有漁人,夜釣于龜
山之下。其釣因物所制,不復出。漁者健水,疾沉于下五十丈。見大鐵鎖,盤繞山足,尋不
知極。遂告湯,湯命漁人及能水者數十,獲其鎖,力莫能制。加以牛五十余頭,鎖乃振動,
稍稍就岸。時無風濤,驚浪翻ュ 壅嘰蠛⑴K 皇蓿 從腥繚常 資壯 G,雪牙
金爪,闖然上岸,高五丈許。蹲踞之狀若猿猴,但兩目不能開,兀若昏昧。目鼻水流如泉,
涎沫腥穢,人不可近。久乃引頸伸欠,雙目忽開,光彩若電。顧視人焉,欲發狂怒。觀者奔
走。獸亦徐徐引鎖拽牛,入水去,竟不復出。時楚多知名士,與湯相顧愕悚,不知其由。爾
時,(“時”原在“者”字下,據明抄本移上。)乃漁者知鎖所,其獸竟不復見。”公佐至
元和八年冬,自常州餞送給事中孟 至朱方,廉使薛公隻館待禮備。時扶風馬植、範陽盧簡
能、河東裴蘧皆同館之,環爐會語終夕焉。公佐復說前事,如楊所言。至九年春,公佐訪古
東吳,從太守元公錫泛洞庭,登包山,宿道者周焦君廬。入靈洞,探仙書,石穴間得古《岳
瀆經》第八卷,文字古奇,編次蠹毀,不能解。公佐與焦君共詳讀之︰“禹理水,三至桐柏
山,驚風走雷,石號木鳴;五伯擁川,天老肅兵,不能興。禹怒,召集百靈,搜命夔、龍。
桐柏千君長稽首請命,禹因囚鴻蒙氏、章商氏、兜盧氏、犁婁氏。乃獲淮、渦水神,名無支
祁,善應對言語,辨江淮之淺深,原隰之遠近。形若猿猴,縮鼻高額,青軀白首,金目雪
牙,頸伸百尺,力窬九象,搏擊騰踔疾奔,輕利倏忽,聞視不可久。禹授之章律,不能制;
授之鳥木由,不能制;授之庚辰,能制。鴟脾桓木魅水靈山妖石怪,奔號聚繞以數十載,庚
辰以戰逐去。頸鎖大索,鼻穿金鈴,徙淮陰之龜山之足下,俾淮水永安流注海也。庚辰之
後,皆圖此形者,免淮濤風雨之難。”即李湯之見,與楊衡之說,與《岳瀆經》符矣。(出
《戎幕閑談》)。
唐代貞元年間的丁丑年,隴西人李公佐游覽湘江和蒼梧山,偶然遇見征南從事弘農人楊
衡在一個古老的河岸邊停船休息。他們就結伴在佛寺里盡情地游覽。到了晚上,江面寬廣空
曠,水面飄浮著明月。他們在船上互相講述奇聞異事。楊衡告訴李公佐說︰“永泰年間,李
湯擔任楚州刺史。有個漁夫夜間在龜山下釣魚,他的鉤被什麼東西掛住了,拽不出水面。漁
夫善于游泳,迅速潛到水下五十丈深的地方,看見一條大鐵鏈,盤繞在山根下,尋找不到鐵
鏈的端點,于是報告給李湯。李湯派那個漁夫及幾十個善于游泳的人,去打撈那根鐵鏈。這
些人提不動,又加上五十頭牛,鎖鏈才有點晃動,當時並沒有大風和波浪,但是快要將鎖鏈
提到岸上時,卻突然翻滾起高大的波浪,觀看的人們非常害怕。只見鎖鏈的末尾有一個動
物,樣子像猿猴一樣。雪白的頭發,長長的脊毛,身高五丈多,蹲坐的樣子也和猿猴一樣。
但是它的兩只眼楮不開,似乎沒有知覺地呆坐在那里一動也不動。眼楮鼻子里像泉眼一樣向
外流水,口里的涎水腥臭難聞,人們不敢靠近。過了很久它才伸伸脖子挺直身子,兩眼忽然
睜開,目光象閃電一樣四處張望圍觀的人,好象要暴發出瘋狂和憤怒,人們嚇得四散奔逃。
那怪獸竟慢慢地拖著鎖鏈,拽著牛回到水里,再也不出來了。當時楚地有才智的名人與李湯
互相驚異地看著,不知道這個怪物的來歷。當時只有漁夫知道鎖鏈的位置,那個怪獸再也沒
有出現。李公佐在元和八年,在常州為去朱方的給事中孟 餞行,廉訪使薛公隻在客店里準
備禮品。扶風人馬植,範陽人盧簡能,河東人裴蘧,全都在同一個客店里。大家在爐旁圍成
一圈,交談整宿。李公佐又說起前面那件事,同楊衡說的一樣。到了貞元九年的春天,李公
佐游覽古時的東吳一帶,跟著太守元公錫游覽洞庭湖,登上包山,住在一個道士周焦君修煉
的地方。他們進入山洞,翻閱古籍,在一個山洞內找到一本《古岳瀆經》第八卷。書上的文
字古老奇特,有的地方被蠹蛀了,不容易理解。李公佐和焦君一起詳細地閱讀研究這本書。
書上說,大禹治水時,三次到桐柏山。桐柏山刮大風,響驚雷,石頭呼號,樹也鳴叫,神怪
五伯興波作浪,天志起兵作亂,大禹調動不了他們很生氣。大禹召集百種神靈,找來夔和
龍,桐柏山神千君長也來請求任務。于是大禹囚禁了鴻章氏、章商氏、兜盧氏、犁婁氏。又
捉住了淮河、渦水中的名字叫“無支祁”的水神。無支祁善于回答別人的問話,能分辯長江
淮水的深淺和平原沼澤地帶的遠近,樣子象猿猴,小鼻子,高額頭,青色的身軀,白色的頭
發,眼露金光,牙齒雪白,脖子伸出來有一百尺長,力氣超過九只大象,攻擊、搏斗、騰
躍,奔跑迅速敏捷,身體輕靈飄忽,只是不能長久地听聲音、看東西。大禹奏樂曲給它听,
降服不了它;把它交給鳥木由,也制服不了它;把它交給庚辰,才打敗了它。上千個鴟鳥、
脾恆、樹精、水神、山妖、石怪,奔跑號叫聚集環繞著無支祁,庚辰用武力把它們打跑了。
他給無支祁的脖子上鎖上大鐵鏈,鼻子上穿上金鈴,送到淮陽縣龜山腳下,是想讓淮河水永
遠平安地流到海里。從庚辰以後,人們都畫著無支祁的圖形,就是想免除淮河上風雨波濤的
災難。李湯所看見的,和楊衡所說的,與《古岳瀆經》上的記載,是相符合的。
齊 浣 唐開元中,河南采訪使汴州刺史齊浣以徐城險急,奏開十八里河,達于清水。其河隨州
縣分掘,亳州真源縣丞崔延 `其縣徒,開數千步,中得龍堂。初開謂是虛穴,然狀如新
築,淨潔周廣。北壁下有五色蟄龍,長一丈余,鯉魚五六枚,各長尺。有靈龜兩頭,長一尺
二寸,眸長九分。 以白開河御史鄔元昌,狀上齊浣。浣命移龍入淮,放龜入汴。 移龍及
魚二百余里,至淮岸,有魚數百萬首,跳躍赴龍,水為之沸。龍入淮噴水,雲霧杳冥,遂不
復見。初將移之也,御史員錫拔其一須。元昌遣人送龜至宋,遇水泊,暫放龜水中,水闊數
尺,深不過五寸,遂失大龜所在。涸水求之,亦不獲,空致小龜焉。(出《廣異記》)
唐代開元年間,河南采訪使汴州刺史齊浣因為徐城出現了危險的緊急情況,向朝廷請
示,開掘一條十八里長的人工河,讓水直接流進清水河去,這條河由各州各縣分段挖掘。亳
州的真源縣的縣丞崔延 組織本縣的民工,挖掘幾千步的一段,挖出一座住著龍的建築物。
剛掘開的時候,以為是個空洞穴。可是,那建築似乎是剛剛修建成的,面積很大十分清潔,
北面的牆壁下有一條五彩的蟄伏的龍,長一丈多,鯉魚五六條,各一尺長。還有二只通靈的
烏龜,長一尺二寸,眼楮長九分。崔延 把這件事告訴了開河御史鄔元昌,又寫成公文上報
給齊浣。齊浣命令人把龍轉移到淮河里去,把烏龜放到汴河中去。崔延 帶人把龍和鯉魚移
到二百多里以外的淮河岸邊,淮河里有幾百萬條魚向著彩龍跳躍著,河水因此而沸騰起來。
彩龍進入淮河噴出水氣,使四周雲霧幽暗,龍也就看不見了。剛開始準備轉移龍的時候,御
史員錫拔去一根龍須。鄔元昌派人把烏龜送到宋地,遇到一個小水塘,把龜暫時放到水里,
水寬幾尺,深度不超過五寸,于是大龜也丟失了,淘干了水塘里的水尋找龜,也沒找到,僅
僅捉到了幾只小烏龜。
子英春 子英春者,舒鄉人,善入水。捕得赤鯉,愛其色,持歸,養之池中。數以米谷食之,一
年,長丈余,遂生角有翅。子英怖,拜謝之,魚言︰“我來迎汝,上我背,與汝具升。”歲
來歸見妻子,魚復迎之。故吳中門戶作神魚子英祠也。(出《神鬼傳》)
子英春是舒鄉人,善長潛水,他捉到一條紅鯉魚,喜歡魚的顏色,就帶回家去,放在池
子里喂養。他經常用谷物和米飯喂魚,一年後,魚長到一丈多長,並且頭上出角,身上長出
翅來。子英春很害怕,向鯉魚行禮並道歉。魚說︰“我是來迎接你的,你騎到我背上來,我
和你一起升天。”到了年末,他回來看望妻子和孩子,神魚又來迎接他。所以吳中的人們建
造了神魚子英廟。
洛水豎子 有人洛水中見豎子洗馬,頃之,見一物如白練帶,極光晶,繳豎子之項三兩匝,即落水
死。凡是水中及灣泊之間,皆有之。人澡浴洗馬死者,皆謂黿所引,非也。此名白特,宜慎
防之,蛟之類也。(出《朝野僉載》)
有人在洛水邊看見一個童子在洗刷馬,突然從水中竄出一個象白綢帶似的東西,非常光
亮晶瑩,纏繞在童子的脖子上三兩圈,童子跌倒在水里死了。凡是有河水和湖泊的地方都有
這種怪物,有的人認為洗澡和洗馬而死的人,全都是被黿拖進水的,其實不是這樣。這種怪
物名叫“白特”,應當小心地提防它,它是蛟一類的動物。