【原文】
瓜、茄、瓠、芋諸物,菜之結而為實者也。實則不止當菜,兼作飯矣。增一簋{2}菜,可省數合糧者,諸物是也。一事兩用,何儉如之?貧家購此,同于糴粟。但食之各有其法︰煮冬瓜、絲瓜忌太生,煮王瓜、甜瓜忌太熟;煮茄、瓠利用醬醋,而不宜于鹽;煮芋不可無物伴之,蓋芋之本身無味,借他物以成其味者也;山藥則孤行並用,無所不宜,並油鹽醬醋不設,亦能自呈其美,乃蔬食中之通材也。
【注釋】
ヾ瓠、芋︰瓠,即瓠瓜,又叫“扁蒲”,俗稱“葫蘆”;芋,俗稱“芋艿”、“芋頭”。
{2}簋︰古代盛食物的器具,圓口、兩耳,到清代還在沿用。
【譯文】
瓜、茄、瓠、芋這幾樣菜,是蔬菜中結有果實的一類。果實不僅能夠做菜,還可以當做主食。增加一簋菜,可以省下幾合糧食的,就是這些東西了。一物兩用,還有什麼比這更節省的呢?窮人家買這些菜,就像買糧食一樣。只是吃的時候各有各的方法,煮冬瓜、絲瓜不能太生;煮黃瓜、甜瓜不能太熟;煮茄子、瓠子適合用醬、醋而不應用鹽;芋頭不能單獨煮,因為芋頭本身沒有味道,要借其他東西來產生味道;山藥單吃或是與其他東西合煮都可以,即便沒有油鹽醬醋,本身味道也很美,它是蔬菜里的全材。