頤養部 ○鱉

類別︰子部 作者︰明•李漁 書名︰閑情偶寄

    【原文】

    “新粟米炊魚子飯,嫩蘆筍煮鱉裙羹。”林居之人述此以鳴得意,其味之鮮美可知矣。予性于水族無一不嗜,獨與鱉不相能,食多則覺口燥,殊不可解。一日,鄰人網得巨鱉,召眾食之,死者接踵,染指其汁者,亦病數月始痊。予以不喜食此,得免于召,遂得免于死。豈性之所在,即命之所在耶?

    予一生僥幸之事,難更僕數。乙未居武林ヾ,鄰家失火,三面皆焚,而予居無恙。己卯之夏ゝ,遇大盜于虎爪山,賄以重資者得免,不則立斃。予囊無一錢,自分必死,延頸受誅,而盜不殺。至于甲申、乙酉之變ゞ,予雖避兵山中,然亦有時入郭。其至幸者,才徙家而家焚,甫出城而城陷,其出生于死,皆在斯須倏忽之間。噫!予何修而得此于天哉?報施無地,有強為善而已矣。

    【注釋】

    ヾ乙未︰清順治二年,公元一六五五年。

    ゝ己卯︰明崇禎十二年,公元一六三九年。

    ゞ甲申、乙酉之變︰甲申,公元一*五年;乙酉,公元一*五年。全句指一*四年明亡于清。

    【譯文】

    “新粟米炊魚子飯,嫩蘆筍煮鱉裙羹。”在山林中隱居的人寫這兩句話炫耀其得意,可見其中的美味。我對于水產沒有一種不喜歡吃,只不喜歡鱉,吃多就會口干舌燥,這真是難以理解。一天鄰居用網抓到一只大鱉,請大家去吃,結果吃鱉的人接連死了,只是喝口湯的人,也病了幾個月才好。我因為不喜歡吃這個,所以幸運地沒被請去,于是就免于死。難道性情之所在,也就是命的所在嗎?

    我一生中以為僥幸的事,更是不知道經歷多少了。乙未年我住在杭州,鄰居家失火,三面的房子都跟著燒著了,只有我的房子沒事。己卯年夏天在虎爪山遇見強盜,只有交出重金才能免一死,否則的話立刻會被打死。我一文錢也沒有,自以為一定會死,就伸著脖子等死,但強盜卻沒有殺我。至于甲申、乙酉的變亂,我雖然到山里躲避戰亂,但有時候也會到城里。最幸運的是,才剛搬家家就被燒,剛出城城就被攻陷,死里逃生,都在片刻之間。唉!我做過什麼善行而得到上天這樣的保佑呢?不知道怎麼報答上天的恩寵,只有努力行善了。


如果你對閑情偶寄有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《閑情偶寄》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。