種植部 ○槐榆

類別︰子部 作者︰明•李漁 書名︰閑情偶寄

    【原文】

    樹之能為蔭者,非槐即榆。《詩》雲︰“于我乎,夏屋渠渠”。此二樹者,可以呼為“夏屋”,植于宅旁,與肯堂肯構無別。人謂夏者,大也,非時之所謂夏也。予曰︰古人以廈為大者,非無取義。夏日之屋,非大不涼,與三時有別,故名廈為屋。訓夏以大,予特未之詳耳。

    【譯文】

    樹中能夠有蔭的,不是槐樹就是榆樹。《詩經》說︰“于我乎,夏屋渠渠。”這兩種樹,可以稱為“夏屋”,種在房子旁邊,這跟蓋房子打地基沒有兩樣。說“夏”的意思,是說大,不是現在所說的夏天的意思。我說︰在古代人的用語中,廈和大的意思一樣,不是沒有根據的,夏天的房子,不大就不涼快,跟其他三個季節有區別,所以給房子起名叫廈。把夏解釋成大,我就不知道原因了。


如果你對閑情偶寄有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《閑情偶寄》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。