1王丞相拜司空,桓廷尉作兩髻,葛裙、策杖,路邊窺之,嘆曰︰「人言阿龍超,阿龍
故自超!」不覺至台門。
2王丞相過江,自說昔在洛水邊,數與裴成公、阮千里諸賢共談道。羊曼曰︰「人久以
此許君,何須復爾?」王曰︰「亦不言我須此,但欲爾時不可得耳!」
3王右軍得人以蘭亭集序方金谷詩序,又以己敵石崇,甚有欣色。
4王司州先為庾公記室參軍,後取殷浩為長史,始到,庾公欲遣王使下都,王自啟求住
曰︰「下官希見盛德,淵源始至,猶貪與少日周旋。」5郗嘉賓得人以己比苻堅,大喜。
6孟昶未達時,家在京口。嘗見王恭乘高輿,被鶴氅裘。于時微雪,昶于籬間窺之,嘆
曰︰「此真神仙中人!」
譯文︰
企羨,是羨慕其人、其事。從羨慕何人、何事中,可以看出羨慕者
的理想與追求。
一
王導被任命做司空那天,廷尉桓彝把頭發梳成兩個髻,身穿葛布裙,拄
著手杖,在路邊偷看。邊看邊贊嘆說︰“別人說阿龍了不起,阿龍本來就了
不起啊!”口里這樣說著,不知不覺地跟隨(儀仗隊伍)和觀眾一道走到了
司空衙門。
二
王導過江來到東吳後,時常說起以往在洛水邊,多次與裴逸民、阮千里
這些名流在一起談論。羊曼听了,對王說︰“別人早就知道了,而且還贊賞
過,何必再說這些?”王導說︰“並不是我愛說這些,只是如今想象當時那
樣已經不可能罷了!”
三
王羲之獲悉別人拿他的《蘭亭集敘》和石崇《金谷詩敘》相比,又把他
比做石崇,感到十分高興,臉上露出得意之色。
四
王胡之先在庾亮手下做記室參軍,後來庾亮又請殷浩做長史。殷浩剛剛
到來,庾公要派遣胡之去建康。他請求留下,並說︰“下官希望見到德高皇
重的人,眼下殷淵源剛到來,心想和他多多親近幾天。”
五
郗超知道別人拿他與荷堅相比,非常高興。
六
孟昶還沒有出來做官的時候,家住京口。有次曾見到王恭坐在一輛高大
的車上,身上披著鶴氅裘。當時正下著小雪,孟昶從籬巴縫里偷偷地看到這
些,贊嘆說︰“這真是神仙中的人啊!”
