一 修身篇 致四弟•必須加意保養

類別︰其他 作者︰曾國藩 書名︰曾國藩家書

    【原文】

    澄侯四弟左右︰今年以來,賢弟實在勞苦,較之我在軍營,殆ヾ過十倍,萬望加意

    保養。祁陽之賊,或可不竄湘鄉,萬一竄入,亦系定數,余已不復縣系。余自去年六月

    再出,無不批之稟,無不復之信,往來這嫌隙尤悔,業已消去十分之七八。惟辦理軍務,

    仍不能十分盡職,蓋精神不足也。

    賢弟聞我近日在外,尚有錯處,不妨寫信告我。余派委員伍華瀚在衡州坐探,每二

    日送信一次;家中若有軍情報營,可由衡城交伍轉送也。(咸豐九年五月初六日)

    【注釋】

    ヾ殆︰恐怕。

    【譯文】

    澄侯四弟左右︰

    今年以來,賢弟實在勞苦,比我在軍營,恐怕要辛苦十倍,萬萬希望加意保養身體。

    祁陽和敵人,或者可能不流竄到湘鄉,萬一竄入,也是無意吧,我已經不去懸念它了。

    我自去年六月再度出山,沒有一件不批復的稟告,沒有一封不復的信件,過去由于往來

    結下的嫌隙今天很後悔,現在業已消除十之七八。只是辦理軍務,仍然不能夠十分盡職

    盡力,因精神不足。

    賢弟听說我近日在外,還有過錯,不妨寫信告訴我。我委派伍華瀚在衡州充當坐探,

    每兩無送信一次,家中如有軍情報營,可由衡州交伍華瀚轉送。(咸豐九年五月初六日


如果你對曾國藩家書有什麼建議或者評論,請 點擊這里 發表。
重要聲明︰典籍《曾國藩家書》所有的文章、圖片、評論等,與本站立場無關。